Fluval T50 Manual
Read below đ the manual in Italian for Fluval T50 (2 pages) in the Heater category. This guide has been helpful for 6 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users
Page 1/2
80 US Gal / 300 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 3 0 0
65 US Gal / 200 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 2 0 0
45 US Gal / 150 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 1 5 0
30 US Gal / 100 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 1 0 0
15 US Gal / 50 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 5 0
#14884
#14883
#14882
#14881
#14880
TîSERIES
ELECTRONIC SUBMERSIBLE
AQUARIUM HEATER
CHAUFFEîEAU SUBMERSIBLE
POUR AQUARIUMS
CALENTADOR SUMERGIBLE
PARA ACUARIOS
INSTRUCTION MANUAL
MODE DâEMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 YEAR STANDARD WARRANTY
The Fluval Heater is guaranteed for defective parts and workmanship for a period of two years
from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee
is limited to repair or replacement only and does not cover consequential loss, loss or damage
to livestock and personal property or damage to animate or inanimate objects, irrespective
of the cause thereof. This guarantee is valid only under normal operating conditions for
which the unit is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use, negligence,
improper installation, tampering, abuse or commercial use. The warranty does not cover wear
and tear, breakage of glass or parts which have not been adequately or correctly maintained.
THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
BONUS
+
1
YEAR
LIMITED TIME OFFER! Register this product online within 30 days of purchase and Fluval
will extend your current warranty at no charge. The extended warranty is subject to provisions
outlined within the standard Fluval warranty. Complete details and registration available at:
FluvalAquatics.com/warranty
EXTENDED
WARRANTY
FOR AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE:
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to
the address below enclosing dated receipt and reason for return.
If you have any queries or comments about the operation of this product, please let us try
to help you before you return the product to your retailer. Most queries can be
handled promptly with a phone call. When you call (or write), please have all relevant
information such as model number, age of product, details of aquarium set-up, as well
as the nature of the problem.
CANADA: Consumer Repair, Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy,
Baie-DâUrfĂ©, QC, H9X 0A2
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield, MA 02048
U.S.A only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department, California Drive,
Whitwood Ind Est., Castleford, West Yorkshire WF10 5QH
U.K. only: Helpline Number 01977 521015. Between 9:00 a.m. and 5:00 p.m.,
Monday to Thursday and 9:00 a.m. and 4:00 p.m. on Friday (excluding Bank Holidays).
11. The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the
appliance should be discarded. Never cut the cord.
12.
CAUTION: This or any heater must never be operated outside of water.
13.
CAUTION: To prevent corrosion or deterioration of materials that could lead to electric
shock, use only with fresh water.
14.
(For North America only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will ïŹt in a polarized outlet only one way.
If the plug does not ïŹt fully into the outlet, reverse the plug. If the plug will still not
ïŹt fully into the outlet, contact a qualiïŹed electrician to inspect the outlet and make the
needed alterations. Never use with an extension cord unless the plug can be fully
inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note: It is recommended to ïŹll the aquarium with water that is close to the desired
temperature you are trying to achieve. The aquarium heater must be positioned to allow for
free circulation of water around the glass heater tube. Generally, the heater should be placed
at the rear of the aquarium, preferably close to a source of water movement to ensure even
and thorough distribution of warmed water. Be sure there are no rocks, decorations or gravel
obstructions touching the heater to create uneven heat in the glass tube and weaken it.
CAUTION - Water level should never fall below the minimum water line indicated on the
glass heater tube. Always maintain the water level in the aquarium to compensate for
water loss due to evaporation. Note: In absence of water the Fluval T-Series heater
automatically cuts power to prevent overheating.
1. Select the appropriate temperature by adjusting the Temperature Dial to the appropriate
degree calibration.
2. Position the heater in the aquarium with the heater mounting bracket attached.
Press suction cups ïŹrmly against glass to adhere to the aquarium wall. Wait 30 minutes
before connecting to the electrical outlet. This allows the heater to adjust to the
aquarium water temperature.
3. Note that it may take up to 12 hours for the heater to attain the water temperature
you have selected. It is only after this time that the Temperature Dial dial should
be adjusted to achieve a higher or lower temperature, as required.
4. The Heat indicator ring will illuminate in red when the unit is heating to initially
achieve or subsequently maintain a set temperature. Once the selected temperature
is attained, the unit will stop heating and the Heat indicator ring will illuminate in blue.
5. The temperature should be veriïŹed with an accurate thermometer after the heater
has reached the desired temperature, before any ïŹsh are added to the aquarium, and
throughout the life of the aquarium.
MAINTENANCE
CAUTION: Unplug all appliances in the aquarium before placing hands
in the water. Unplug the heater and allow it to cool for at least
30 minutes before taking it out of the water. Clean the heater regularly to
remove deposits that could impair the heater performance. Deposits on the heater can
be removed by soaking it in vinegar, then rinsing with fresh water before repositioning it
in the aquarium. DO NOT USE chemical cleaners.
HEATER PERFORMANCE VARIABLES
This heater was designed to reach and maintain the set temperature, provided that the
maximum diïŹerence between the ambient and set temperature is less than 10°F (6°C).
Variables such as lower room temperature, wide temperature ïŹuctuations, lack of an
aquarium cover, presence of pumps and ïŹlters or aquarium placement in proximity to
cooling sources may require a higher wattage for proper control. If the set temperature
is not reached in all conditions, it will probably be necessary to increase the heating
power. NOTE: You may need to upgrade or add a second heater depending on ambient
room temperature. The heater cannot cool water from a higher temperature to a
lower temperature.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING â To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including
the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before using the heater. Failure to do
so may result in loss of ïŹsh life and/or damage to this appliance.
2. DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is
employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not
attempt repairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or
discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage or if RCD (or GFCI - Ground
Fault Current Interrupter) switches oïŹ, disconnect the power supply cord from main power
supply and remove it from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there
is water on parts not intended to be wet. Prior to installation, carefully check and make
sure the glass tube is not fractured. WARNING! The heater casing is made of glass.
Handle the unit with care at all times.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning
or if it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance
cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded.
Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or electrical outlet getting wet, position
the appliance to one side of a wall mounted outlet to prevent water from dripping
onto the outlet or plug. A âdrip-loopâ (ill A) should be
arranged. The âdrip-loopâ is that part of the cord below the
level of the outlet, or the connector if an extension cord is
used, to prevent water from traveling along the cord and
coming in contact with the outlet. If the plug or outlet does
get wet, unplug the electrical cord. Disconnect the fuse DONâT
or circuit breaker that supplies power to the appliance, then
unplug and examine for presence of water in the outlet.
3.
WARNING â This appliance can be used by children aged from 3 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
4. To avoid injury, do not contact hot parts.
5.
CAUTION - Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from
electricity supply before placing hands in water, before putting on or taking oïŹ parts
and while the equipment is being installed, maintained or handled. When inserting or
removing the heater from the water, always pull out the main electricity plug and do
not pull the equipment out of the water until it has been allowed to cool for at
least 30 minutes. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull
to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use.
6. This appliance is an aquarium heater for use in ornamental aquariums. Do not use this
appliance for other than its intended use (i.e.: donât use it with inïŹammable or drinkable
liquids, in garden ponds, swimming pools, bathtubs, etc., or other situations where
people are immersed). This appliance is suitable for use in water temperatures up to
35°C. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause an unsafe condition.
7. This heater is suitable for INDOOR/HOUSEHOLD use only. Do not install or store the
appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
8. Make sure that the heater is securely installed before operating it. The heater must
be immersed in water at least up to the Minimum Water Level âmin.â indicated
(but without exceeding the depth of 39.5 ). This aquarium heater must never " / 1 m
operate outside of water (see illustration B).
9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated
for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken
to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. The connection should
be carried out by a qualiïŹed electrical installer.
10. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to
defeat this safety feature.
ENGLISH
B.
FRANĂAIS
MESURES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
MISE EN GARDE â Pour Ă©viter toute blessure, il faut observer des prĂ©cautions Ă©lĂ©mentaires
de sécurité, notamment celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES
DE SĂCURITĂ
et tous les avis importants indiquĂ©s sur lâappareil avant dâutiliser
le chauïŹe-eau. Le non-respect des instructions peut entraĂźner la perte de poissons et des
dommages Ă lâappareil.
2. DANGER - Pour Ă©viter tout risque de choc Ă©lectrique, il faut faire preuve de la plus grande
prudence, puisque de lâeau est utilisĂ©e Ă proximitĂ© de lâĂ©quipement pour aquariums. Dans
chacune des situations suivantes, ne pas essayer de rĂ©parer lâappareil soi-mĂȘme; le retourner
plutÎt à un service autorisé de réparations ou le jeter.
A. Si lâappareil montre un signe de fuite anormale dâeau ou si le dispositif diïŹĂ©rentiel (ou
disjoncteur de fuite de terre) sâĂ©teint, dĂ©brancher dâabord le cordon de la prise murale et
retirer ensuite lâappareil de lâeau.
B. Avant lâinstallation, vĂ©riïŹer soigneusement lâappareil et sâassurer que le tube de verre nâest
pas brisĂ©. Examiner attentivement lâappareil aprĂšs lâinstallation. Ne pas le brancher sâil
y a de lâeau sur des piĂšces qui ne doivent pas ĂȘtre mouillĂ©es. AVERTISSEMENT!
Le boĂźtier du chauïŹe-eau est fait en verre. Manipuler lâappareil avec soin en tout temps.
C. Ne pas utiliser un appareil dont la ïŹche ou le cordon sont endommagĂ©s, qui ne fonctionne pas
bien ou qui est tombé ou qui a été endommagé de quelque maniÚre que ce soit. Le cordon
dâalimentation de cet appareil ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©; si le cordon est endommagĂ©, il faut
jeter lâappareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Pour Ă©viter toute possibilitĂ© que la ïŹche de lâappareil ou la prise soient mouillĂ©es, placer
le meuble et lâaquarium Ă cĂŽtĂ© dâune prise de courant murale aïŹn dâempĂȘcher lâeau de
sâĂ©couler dans la prise. Lâutilisateur doit former une « boucle
dâĂ©gouttement » (voir ill. A) avec chaque cordon dâalimentation
qui relie un appareil Ă la prise. La « boucle dâĂ©gouttement » est
la partie courbĂ©e du cordon dâalimentation qui se trouve sous la
prise, ou le raccord si une rallonge est utilisĂ©e, aïŹn dâĂ©viter que
lâeau sâĂ©coule le long du cordon et entre en contact avec la prise. Si
la ïŹche ou la prise de courant sont mouillĂ©es, NE PAS dĂ©brancher
le cordon. Mettre dâabord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit lâĂ©lectricitĂ© Ă la
prise, puis dĂ©brancher lâappareil. VĂ©riïŹer quâil nây a pas dâeau dans la prise.
3.
AVERTISSEMENT â Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 3 ans et plus ainsi
que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui
manquent dâexpĂ©rience et de connaissances, si elles sont sous la surveillance dâune personne
responsable de leur sĂ©curitĂ© ou quâelles ont reçu les directives nĂ©cessaires Ă lâutilisation de
cet Ă©quipement. Toujours surveiller les enfants pour les empĂȘcher de jouer avec lâappareil.
Le nettoyage et lâentretien ne doivent pas ĂȘtre eïŹectuĂ©s par les enfants sans surveillance.
4. AïŹn dâĂ©viter les blessures, ne pas toucher de piĂšces chaudes.
5. ATTENTION - Toujours dĂ©brancher tous les appareils Ă lâintĂ©rieur de lâaquarium de la prise
de courant avant de se mettre les mains dans lâeau, dâinsĂ©rer ou de retirer des piĂšces et avant
dâinstaller, dâentretenir ou de manipuler lâĂ©quipement. AprĂšs lâavoir dĂ©branchĂ© de la prise
murale, laisser lâappareil refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le retirer de lâeau ou
de le dĂ©poser dans lâaquarium. Ne jamais tirer sur le cordon dâalimentation pour dĂ©brancher
lâappareil. Prendre plutĂŽt la ïŹche entre les doigts, puis la tirer. Toujours dĂ©brancher les
appareils de la prise de courant quand ils ne sont pas utilisés.
6. Cet appareil est un chauïŹe-eau pour aquariums dĂ©coratifs. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui pour lequel il a Ă©tĂ© prĂ©vu (c.-Ă -d. ne pas lâutiliser avec des liquides
inïŹammables ou potables, dans des jardins aquatiques, des piscines, des baignoires, etc., ou
dâautres endroits oĂč des personnes sont dans lâeau). Cet appareil convient Ă des aquariums
dont la tempĂ©rature de lâeau est au plus 35 ÂșC. Lâutilisation dâaccessoires ni recommandĂ©s ni
vendus par le fabricant de lâappareil peut ĂȘtre source de situations dangereuses.
7. Ce chauïŹe-eau convient Ă un usage DOMESTIQUE ET Ă LâINTĂRIEUR seulement.
A.
A.
ENTRETIEN
ATTENTION : DĂ©brancher tous les appareils dans lâaquarium avant
de se mettre les mains dans lâeau. DĂ©brancher le chauîe-eau et le
laisser refroidir au moins 30 minutes avant de le sortir de lâeau.
Nettoyer
réguliÚrement le chauffe-eau pour enlever les dépÎts qui pourraient nuire à son rendement.
Pour enlever les dĂ©pĂŽts, faire tremper le chauffe-eau dans du vinaigre, puis le rincer Ă lâeau
douce avant de le replacer dans lâaquarium. NE PAS UTILISER de nettoyants chimiques.
VARIABLES DE RENDEMENT DU CHAUFFE-EAU
Ce chauffe-eau a été conçu pour atteindre et maintenir la température réglée à condition
que la différence maximale entre la température ambiante et la température réglée soit
de moins de 6 °C (10 °F). Des variables telles quâune basse tempĂ©rature dans la piĂšce,
dâimportantes variations de tempĂ©rature, lâabsence dâun couvercle sur lâaquarium, la
prĂ©sence de pompes et de filtres ou lâinstallation de lâaquarium prĂšs de sources de
refroidissement peuvent nécessiter une puissance supérieure pour un contrÎle adéquat.
Si la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e nâest pas atteinte dans toutes les conditions, il sera peut-ĂȘtre
nĂ©cessaire dâaugmenter la puissance de chauffage.
NOTE : Un chauffe-eau plus performant ou un second chauffe-eau sera peut-ĂȘtre nĂ©cessaire
selon la tempĂ©rature ambiante de la piĂšce. Le chauffe-eau ne peut pas refroidir lâeau
pour passer dâune tempĂ©rature Ă©levĂ©e Ă une tempĂ©rature moindre.
POUR LE SERVICE DE RĂPARATIONS AUTORISĂ SOUS GARANTIE :
Pour le service de rĂ©parations autorisĂ© sous garantie, veuillez retourner lâarticle (bien emballĂ©
et par courrier recommandĂ©) Ă lâadresse indiquĂ©e, accompagnĂ© dâun reçu datĂ© et dâune note
expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet du
fonctionnement de cet article, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner
Ă votre dĂ©taillant. La plupart des problĂšmes peuvent ĂȘtre rĂ©solus rapidement par un appel
téléphonique. Lorsque vous nous téléphonez (ou écrivez), veuillez avoir en main tous les
renseignements pertinents tels que le numĂ©ro de modĂšle, lâĂąge de lâarticle, les dĂ©tails sur
lâamĂ©nagement de lâaquarium ainsi que des prĂ©cisions sur le problĂšme.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., 20500, aut. Transcanadienne,
Baie-DâUrfĂ© (QuĂ©bec) H9X 0A2
POUR NOUS JOINDRE AU NUMĂRO SANS FRAIS :
Canada seulement : 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
Demander le Service Ă la clientĂšle.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIĂN: Desenchufe todos los aparatos que estĂ©n dentro
del acuario antes de colocar las manos en el agua. Desenchufe el
calentador y deje que se enfrĂe durante al menos 30 minutos antes
de sacarlo del agua.
Limpie el calentador con frecuencia para eliminar los depĂłsitos que pueden afectar su
rendimiento. Puede eliminar los depĂłsitos del calentador si lo remoja en vinagre y luego lo
enjuaga con agua dulce antes de colocarlo nuevamente en el acuario.
VARIABLES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO DEL CALENTADOR
Este calentador fue diseñado para alcanzar y mantener la temperatura establecida, a
condiciĂłn de que la diferencia mĂĄxima entre la temperatura ambiente y la temperatura
establecida sea menor de 10 °C. Variables tales como una temperatura ambiente mås
baja, las grandes fluctuaciones de temperatura, la falta de una tapa de acuario, la presencia
de bombas y filtros o la colocaciĂłn del acuario junto a fuentes de frĂo pueden requerir un
vataje mĂĄs alto para lograr el control apropiado. Si la temperatura establecida no se alcanza
en todas las condiciones, probablemente serĂĄ necesario aumentar el poder calorĂfico.
Recomendamos supervisar regularmente la temperatura del acuario con un termĂłmetro de
precisiĂłn, como los termĂłmetros Fluval Aquarium.
NOTA: SegĂșn la temperatura ambiente, es posible que deba usar un calentador mĂĄs grande
o usar dos calentadores a la vez. El calentador no puede enfriar agua, es decir, disminuir su
temperatura.
CĂMO OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIĂN AUTORIZADO
CON GARANTĂA
Para acceder al servicio de garantĂa autorizado, devuelva el aparato (bien envuelto y
por correo certificado) a la siguiente direcciĂłn, con la facture fechada y el motivo de la
devoluciĂłn. Si tiene alguna consulta o comentarios acerca del funcionamiento de este
producto, permĂtanos ayudarlo antes de devolverlo al vendedor.
La mayorĂa de las consultas pueden resolverse inmediatamente a travĂ©s de una llamada.
Cuando llame (o escriba), tenga disponible toda la informaciĂłn importante, como el
nĂșmero del modelo, la antigĂŒedad del producto, los detalles del montaje del acuario
y la naturaleza del problema.
CĂMO COMUNICARSE CON NOSOTROS
EE. UU.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
305 Forbes Blvd, Mansfield, MA. 02048
LLĂMENOS A NUESTRO NĂMERO SIN CARGO AL:
SĂłlo para EE. UU.: 1-800-724-2436, entre las 9:00 a. m. y las 4:00 p. m.
Hora estĂĄndar del Este. Solicite hablar con Servicio al cliente.
Ne pas installer ni ranger le chauïŹe-eau lĂ oĂč il risque dâĂȘtre exposĂ© aux intempĂ©ries ou
à des températures sous le point de congélation.
8. Sâassurer que le chauïŹe-eau est installĂ© solidement avant de le mettre en marche.
Le chauïŹe-eau doit ĂȘtre immergĂ© au moins jusquâĂ la ligne indiquant le niveau dâeau
minimal, mais sans dĂ©passer 1 m (39,5 po) de profondeur. Ce chauïŹe-eau pour aquarium
ne doit jamais fonctionner hors de lâeau ( ).voir illustration B
9. Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, vĂ©riïŹer quâelle est dâun calibre suïŹsant. Un cordon
Ă©lectrique de moins dâampĂšres ou de watts que lâappareil peut surchauïŹer. Des prĂ©cautions
doivent ĂȘtre prises aïŹn dâĂ©viter quâon tire la rallonge ou quâon trĂ©buche sur celle-ci. Le
raccordement doit ĂȘtre eïŹectuĂ© par un Ă©lectricien qualiïŹĂ©.
10. Ne jamais utiliser lâappareil avec une rallonge Ă©lectrique Ă moins que la ïŹche puisse ĂȘtre
entiĂšrement insĂ©rĂ©e. Ne pas essayer dâaller Ă lâencontre de cette mesure de sĂ©curitĂ©.
11. Le cordon dâalimentation de cet appareil ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©; si le cordon
est endommagĂ©, il faut jeter lâappareil. Ne jamais couper le cordon.
12.
ATTENTION - Tout chauïŹe-eau ne doit jamais fonctionner hors de lâeau.
13.
ATTENTION - Pour prévenir la corrosion ou la détérioration de matériaux qui
pourraient causer des chocs Ă©lectriques, utiliser avec de lâeau douce seulement.
14.
(Pour lâAmĂ©rique du Nord seulement) Cet appareil est muni dâune ïŹche
polarisĂ©e (c.-Ă -d., une lame est plus large que lâautre). Comme dispositif de sĂ©curitĂ©,
cette ïŹche se branchera sur une prise polarisĂ©e dâun seul cĂŽtĂ©. Si la ïŹche nâentre pas
complĂštement dans la prise, lâessayer de lâautre cĂŽtĂ©. Sâil est toujours impossible
de brancher la ïŹche sur la prise, contacter un Ă©lectricien qualiïŹĂ© pour inspecter la prise
et eïŹectuer les modiïŹcations nĂ©cessaires. Ne jamais utiliser une rallonge, Ă moins
de pouvoir y insĂ©rer complĂštement la ïŹche. Ne pas essayer dâaller Ă lâencontre de ce
dispositif de sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note : Il est conseillĂ© de remplir lâaquarium dâeau dont la tempĂ©rature est semblable Ă celle
dĂ©sirĂ©e. Le chauffe-eau pour aquarium doit ĂȘtre placĂ© pour permettre la libre circulation de
lâeau autour du tube en verre. En gĂ©nĂ©ral, le chauffe-eau devrait ĂȘtre placĂ© vers lâarriĂšre
de lâaquarium, de prĂ©fĂ©rence prĂšs dâune source dâeau en mouvement pour assurer une
distribution uniforme et complĂšte de lâeau chauffĂ©e. Sâassurer quâil nây a ni pierres,
ni décorations, ni gravier qui touchent le chauffe-eau, puisque cela pourrait créer une
chaleur inĂ©gale dans le tube en verre et ainsi lâaffaiblir.
ATTENTION - Le niveau dâeau ne doit jamais ĂȘtre sous la ligne de niveau dâeau minimal
indiquĂ© sur le tube en verre. Toujours sâassurer que le niveau dâeau dans lâaquarium
est suffisant afin de compenser la perte dâeau due Ă lâĂ©vaporation. Note : En lâabsence
dâeau, le chauffe-eau Fluval de sĂ©rie T sâĂ©teint automatiquement pour
Ă©viter de surchauffer.
1.
Choisir la température appropriée en ajustant le cadran de température au
bon Ă©talonnage.
2. Placer le chauïŹe-eau avec son support de montage dans lâaquarium. Presser fermement
les ventouses contre le verre pour quâelles collent Ă la paroi de lâaquarium. Attendre
30 minutes avant de brancher lâappareil Ă la prise de courant. Ce temps dâattente
permet au chauïŹe-eau de sâajuster Ă la tempĂ©rature de lâeau dans lâaquarium.
3.
PrĂ©voir jusquâĂ 12 heures pour que le chauffe-eau atteigne la tempĂ©rature prĂ©sĂ©lectionnĂ©e.
Câest seulement aprĂšs cette pĂ©riode que le cadran de tempĂ©rature devrait ĂȘtre ajustĂ©
à une température plus élevée ou plus basse, au besoin.
4. Lâanneau indicateur de chaleur illumine en
rouge lorsque le chauffe-eau fonctionne
pour atteindre ou maintenir la température désirée. Une fois cette température
atteinte, lâappareil arrĂȘte de chauffer et lâanneau indicateur de chaleur illumine en bleu.
5.
La tempĂ©rature devrait ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e avec un thermomĂštre prĂ©cis dĂšs que le degrĂ© dĂ©sirĂ©
est atteint, avant dâajouter des poissons dans lâaquarium et pendant toute la durĂ©e
utile de lâaquarium.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones bĂĄsicas de
seguridad, incluidas las que se detallan a continuaciĂłns:
1.
LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y advertencias importantes que ïŹguran en el aparato, antes de utilizarlo. De lo contrario, podrĂa
ocasionar la muerte de los peces o dañar el equipo.
2. PELIGRO: Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe tener especial cuidado, p2-ya que se
manipula agua al usar el equipo del acuario. En las situaciones que se describen a continuaciĂłn,
nunca intente hacer una reparaciĂłn usted mismo; lleve el aparato a un lugar autorizado que
provea los servicios necesarios o deséchelo.
A. Si el aparato presenta indicios de una pérdida irregular de agua o si el dispositivo de corriente
residual (o interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra) se apaga, desconecte el
cable de la fuente de alimentación del suministro eléctrico y retire la bomba del agua.
B. Examine cuidadosamente el aparato luego de la instalaciĂłn. No se debe enchufar si hay agua
en las piezas que no estĂĄn diseñadas para estar mojadas. Antes de la instalaciĂłn, verifĂquelo
cuidadosamente y asegĂșrese de que el tubo de vidrio no estĂ© roto. ADVERTENCIA:
La carcasa del calentador es de vidrio. Manipule la unidad con cuidado en todo momento.
C. No utilice ningĂșn aparato que tenga un cable o un enchufe dañados, que no funcione
correctamente o que se haya caĂdo o dañado de alguna manera. El cable de alimentaciĂłn
de este aparato no se puede cambiar; por lo que si se daña, deberå desechar el aparato.
Nunca corte el cable.
D. Para evitar la posibilidad de que el enchufe o el tomacorriente del aparato se mojen,
debe colocar el equipo al lado de un tomacorriente y asegurarse de dejar un âlazo
de goteoâ ver la ilustraciĂłn A âlazo de goteoâ ( ). El es esa parte del cable, que
se encuentra debajo del nivel del tomacorriente o el conector, (en el caso de que se
utilice una extensiĂłn), que impide que el agua se deslice por el
cable y entre al tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente
se mojan, NO DESENCHUFE el cable. Desconecte el fusible o el
interruptor que provee energĂa al aparato. Luego, desenchufe y
examine el tomacorriente para ver si contiene agua.
3. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado por niños de 3 años en
adelante y por personas con capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimiento, si son supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y comprenden los peligros implicados. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
4. Para evitar lesiones, no toque las piezas calientes.
5.
PRECAUCIĂN: Desenchufe siempre todos los aparatos del acuario antes de poner las manos
en el agua, de instalar o desinstalar piezas o mientras instala, mantiene o maneja el equipo. Al
insertar o quitar el calentador del agua, siempre quite el enchufe principal y no saque el equipo
fuera del agua hasta que se haya enfriado; espere al menos 30 minutos. Nunca tire del cable
para desenchufar el aparato. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire hacia afuera. Siempre
desenchufe el aparato cuando no lo use.
6. Este aparato es un calentador de acuario diseñado para usar en acuarios decorativos. No use este
aparato para una funciĂłn que no sea para la que estĂĄ diseñado (es decir, no lo utilice con lĂquidos
inïŹamables o potables, en piscinas, estanques de jardĂn, baños, etc., ni en otras situaciones
donde las personas se sumergen). Este aparato es apto para uso en agua con una temperatura
hasta 35 °C. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede generar
situaciones peligrosas.
7. Este calentador es apto para uso DOMĂSTICO/EN INTERIORES Ășnicamente. No instale ni guarde
el aparato en lugares expuestos a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
8. AsegĂșrese de que el calentador estĂ© bien instalado antes de utilizarlo. El calentador debe
ESPAĂOL
sumergirse al menos hasta el nivel de agua mĂnimo indicado, âmĂn.â (sin exceder una
profundidad de 1 m o 39.5 pulgadas). Este calentador nunca debe utilizarse fuera del
agua ( ). ver la ilustraciĂłn B
9. Si es necesario usar una extensiĂłn, utilice una con un calibre apropiado. Un cable clasiïŹcado
para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se debe tener
cuidado al colocar el cable para que nadie se tropiece ni tire de Ă©l. Un electricista caliïŹcado
debe realizar la conexiĂłn.
10. Nunca use el aparato con un cable de extensiĂłn a menos que el enchufe entre por completo.
No intente anular esta funciĂłn de seguridad.
11. El cable de alimentación de este aparato no se puede reemplazar; si se daña, deberås
desechar el aparato. Nunca corte el cable.
12. PRECAUCIĂN: Este o cualquier calentador para acuarios nunca deben funcionar fuera
del agua.
13. ADVERTENCIA: Para evitar la corrosiĂłn o la deterioraciĂłn de los materiales (lo que
podrĂa generar una descarga elĂ©ctrica), use solo con agua fresca (no salada).
14. (Para NorteamĂ©rica Ășnicamente) Este dispositivo tiene un enchufe polarizado
(una clavija es mĂĄs ancha que la otra). Como funciĂłn de seguridad, este enchufe entrarĂĄ
por completo en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no entra por completo,
dĂ© vuelta el enchufe. Si de esta manera tampoco entra, comunĂquese con un
electricista caliïŹcado para que revise el tomacorriente y realice los ajustes necesarios.
Nunca use el aparato con un cable de extensiĂłn a menos que el enchufe entre por
completo. No intente anular esta funciĂłn de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIĂN
Nota: Se recomienda llenar el acuario con agua que tenga una temperatura similar a la que
usted quiere alcanzar. El calentador para acuarios se debe colocar en un lugar que permita la
libre circulaciĂłn de agua alrededor del tubo de vidrio. Generalmente, el calentador se debe
colocar en la parte posterior del acuario, preferiblemente cerca de una fuente de movimiento
de agua para asegurar la distribuciĂłn uniforme y completa del agua calentada. AsegĂșrese de
que no haya rocas, adornos o grava que toquen el calentador ni lo obstruyan, para que no se
produzca un calor desigual en el tubo de vidrio y lo debiliten.
PRECAUCIĂN: El nivel de agua nunca debe estar por debajo del mĂnimo indicado en el
tubo de vidrio del calentador. Para compensar la pérdida de agua que provoca la
evaporaciĂłn, siempre mantenga el mismo nivel de agua en el acuario. Nota: Si no estĂĄ
sumergido en agua, el calentador serie T corta automĂĄticamente la energĂa
para evitar el sobrecalentamiento.
1.
Seleccione la temperatura adecuada ajustando el dial hasta el nivel apropiado.
2.
Coloque el calentador y el soporte en el acuario. Presione las ventosas firmemente
contra el vidrio para que se adhieran a la pared del acuario. Espere 30 minutos
antes de conectar el enchufe eléctrico. Esto permite que el calentador se adapte a la
temperatura del agua del acuario.
3.
Tenga en cuenta que puede tomar hasta 12 horas para que el calentador logre producir
la temperatura del agua que haya seleccionado. Sólo después de este lapso deberå ajustar
el dial para tener una temperatura mĂĄs alta o mĂĄs baja, segĂșn lo requerido.
4.
La luz indicadora se iluminara en ROJO cuando la unidad este calentando. Una vez
alcanzada la temperatura seleccionada, el equipo dejara de calentar y la luz indicadora
se iluminara en AZUL.
5.
La temperatura se debe verificar con un termómetro preciso después de que el
calentador haya alcanzado la temperatura deseada, antes de agregar los peces
y durante la vida Ăștil del acuario.
GARANTIE STANDARD DE DEUX (2) ANS
Le chauffe-eau Fluval est garanti contre tout défaut de piÚces et de fabrication pour
une pĂ©riode de deux (2) ans Ă partir de la date dâachat. La prĂ©sente garantie est valide
accompagnĂ©e dâune preuve dâachat seulement. La garantie se limite Ă la rĂ©paration ou
au remplacement seulement et ne sâapplique ni aux pertes ni aux dommages directs
ou indirects occasionnés aux objets animés ou inanimés, peu importe la cause. La
garantie est valide seulement dans les conditions normales dâutilisation pour lesquelles
lâappareil a Ă©tĂ© conçu. La garantie exclut tout dommage causĂ© par un usage inappropriĂ©,
la négligence, une installation incorrecte, une modification, un usage abusif ou un
usage commercial. Elle ne couvre pas lâusure normale, le bris de verre ou les piĂšces
nâayant pas Ă©tĂ© entretenues de maniĂšre adĂ©quate. CECI NE PORTE PAS ATTEINTE
Ă VOS DROITS PRĂVUS PAR LA LOI.
FluvalAquatics.com/warranty
EN PRIME
+
1
AN
GARANTIE
PROLONGĂE
OFFRE DâUNE DURĂE LIMITĂE!
Enregistrez ce produit en ligne dans les
30 jours suivant lâachat et votre prĂ©sente garantie sera prolongĂ©e par lâĂ©quipe Fluval
sans frais. La garantie prolongée est soumise aux dispositions de la garantie Fluval
courante. Les dĂ©tails complets et le formulaire dâenregistrement se trouvent au :
GARANTĂA ESTĂNDAR DE 2 AĂOS
El calentador Fluval estĂĄ cubierto por garantĂa contra piezas defectuosas o con
problemas de fabricación durante dos años después de la fecha de compra.
Esta garantĂa tiene validez Ășnicamente si se presenta un comprobante de compra.
La garantĂa estĂĄ limitada a reparaciones o reemplazos solamente y no cubre
pérdidas consecuentes, pérdidas o daños a animales, propiedad personal o daños
a objetos animados o inanimados, independientemente de la causa. Esta garantĂa
solo es vĂĄlida en condiciones normales de funcionamiento para las cuales el aparato
estĂĄ destinado. La garantĂa excluye todos los daños causados por uso irrazonable,
negligencia, instalaciĂłn inadecuada, maltrato, abuso o uso comercial. La garantĂa
no cubre el desgaste ni la rotura del vidrio ni de los componentes que no hayan
recibido un mantenimiento adecuado o correcto. ESTO NO AFECTA SUS DERECHOS
ESTABLECIDOS POR LEY.
ÂĄOFERTA POR TIEMPO LIMITADO!
Registre este producto en lĂnea dentro de los
30 dĂas posteriores a la fecha de la compra y Fluval extenderĂĄ su garantĂa actual sin cargo.
La garantĂa extendida queda sujeta a las disposiciones descritas en una garantĂa Fluval
estĂĄndar. Detalles completos y registro disponible en:
FluvalAquatics.com/warranty
DE REGALO
1 AĂO
MĂS DE GARANTĂA
EXTENDIDA
B.
B.
A.
Ver: 18/21-NA
Product Specifications
Brand: | Fluval |
Category: | Heater |
Model: | T50 |
Do you need help?
If you need help with Fluval T50, ask a question below and other users will answer you
Heater Fluval User Manuals
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
14 October 2024
Heater User Manuals
- Heater Candy
- Heater Delonghi
- Heater Domo
- Heater Cecotec
- Heater Noveen
- Heater Kogan
- Heater SereneLife
- Heater Olimpia Splendid
- Heater Sencor
- Heater Orava
- Heater Hortus
- Heater EMOS
- Heater Gude
- Heater Ryobi
- Heater Bimar
- Heater Velleman
- Heater Livoo
- Heater Brandson
- Heater Ausclimate
- Heater Ufesa
- Heater Bromic
- Heater Omega Altise
- Heater Adler
- Heater Master
- Heater Einhell
- Heater Eden
- Heater Tristar
- Heater Guardian
- Heater Eldom
- Heater Brentwood
- Heater Chauvet
- Heater Korona
- Heater Stanley
- Heater Big Ass Fans
- Heater Bionaire
- Heater Herschel
- Heater AustWood
- Heater Eurolite
- Heater Kenmore
- Heater Mellerware
- Heater Otsein-Hoover
- Heater Perfect Aire
- Heater LifeSmart
- Heater EvoHeat
- Heater Broan
- Heater Eurom
- Heater NewAir
- Heater Optimum
- Heater MSW
- Heater Uniprodo
- Heater Yellow Garden Line
- Heater Ravanson
- Heater Sonnenkonig
- Heater United
- Heater Enders
- Heater Mission Air
- Heater Kemlan
- Heater Duro Pro
- Heater Yamazen
- Heater Mestic
- Heater SHX
Latest Heater User Manuals
27 October 2024
27 October 2024
27 October 2024
27 October 2024
27 October 2024
27 October 2024
27 October 2024
26 October 2024
26 October 2024
26 October 2024