Whirlpool AKR 432 ME Manual

Read below 📖 the manual in Italian for Whirlpool AKR 432 ME (24 pages) in the Extractor hood category. This guide has been helpful for 3 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/24
DE Hinweis: - Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten le sind Zubehör-Tei
teile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder le, die Tei
nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden mĂŒssen.
Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus
TransportgrĂŒnden) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
TĂŒtchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) beïŹ ndet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Die Dunstanzugshaube besitzt einen
oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben) und einen
hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) – Befestigung mit 2 Schrauben),
um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A), wÀhlen Sie die
Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare, metallische
Wand und befestigen Sie das Abluftrohr mit derselben Form. Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte es nicht möglich
sein, die Abluft und KochdÀmpfe ins Freie zu leiten, kann die Dunstabzugshaube
mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen KohleïŹ lter (*) einbauen:
die Abluft und KochdĂ€mpfe werden durch das vordere Gitter, das sich ĂŒber dem
Bedienfeld beïŹ ndet, zurĂŒckgefĂŒhrt (die metallischen herausbrechbaren WĂ€nde
dĂŒrfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf
Umluftbetrieb (F) .steht
Montage – Der Mindestabstand zwischen der KochïŹ‚ Ă€che und dem niedrigsten
Teil der Dunstabzugshaube darf bei Elektro-KĂŒchen 65 cm und bei Gas- oder
Gas/Elektro-KĂŒchen 65 cm nicht unterschreiten. Sollten die Montageanleitungen
fĂŒr Gasherde oder GaskochïŹ‚ Ă€chen einen grĂ¶ĂŸeren Abstand vorsehen, muss
dieser berĂŒcksichtigt werden.
Bei der Montage kann die Schablone verwendet werden.(*)
Stromanschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube
einen Netzstecker hat, ist dieser an zugÀnglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne
Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugÀnglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter UmstÀnden
der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollstÀndiges Trennen vom Netz garantiert. HINWEIS: Vor dem erneuten
Anschluss der Haube an das Stromnetz und der ÜberprĂŒfung der
ordnungsgemĂ€ĂŸen Funktionsweise ist stets zu prĂŒfen, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen und wÀhrend der Installation NICHT
eingeklemmt wurde.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb: bedienen Sie die ten auf der VTas orderseite der Dunstabzugshaube,
um das Licht und den Abluftmotor einzuschalten.
Reinigung - Die KĂŒchenhaube muss sowohl innen als auch aussen hĂ€uïŹ g
gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit ïŹ‚ ĂŒssigem Neutralreiniger getrĂ€nktes
Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der
Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen,
können Brandgefahr verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wartung - Vor sÀmtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
KĂŒchenhaube unterbrochen werden.
FettïŹ lter - KohleïŹ lter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht
und muss/mĂŒssen einmal im Monat ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein MetallfettïŹ lter vorgesehen sein,
muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand
oder in der SpĂŒlmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur
gereinigt werden.
Bei Reingung in der SpĂŒlmaschine kann der MetallfettïŹ lter sich verfĂ€rben, aber
dies schrÀnkt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein.
Wechseln der GlĂŒhbirne (Achtung! Bevor Sie die GlĂŒhbirnen berĂŒhren,
vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur GlĂŒhbirnen
mit höchstens 40W E14.
Sicherheitshinweise
Achtung! Das GerĂ€t nicht an das Stromnetz anschließen, solange die
Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sÀmtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das GerÀt durch Ziehen des Steckers oder
BetÀtigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt
werden. Das GerÀt ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, geistigen oder WahrnehmungsfÀhigkeiten und mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder
Anleitung zum Gebrauch durch eine fĂŒr ihre Sicherheit verantwortliche Person.
Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem GerĂ€t spielen. Die
Haube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Haube darf
DE GB FR NL IT ES PT SE NO FIN DK GR RU PL CZ SK HU BG RO SL UA
*
NIEMALS als AbstellïŹ‚ Ă€che verwendet werden, sofern dies nicht ausdrĂŒcklich
angegeben wird. Der Raum muss ĂŒber eine hinreichende BelĂŒftung verfĂŒgen,
wenn die KĂŒchenhaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen GerĂ€ten
gleichzeitig verwendet wird. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet
werden, die fĂŒr die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen
GerÀten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit
offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschÀdigt die Filter und
kann BrÀnde verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das
Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das ĂŒberhitzte
Öl Feuer fĂ€ngt. In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen fĂŒr die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zustÀndigen örtlichen Behörden
strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmĂ€ĂŸig innen und außen gereinigt
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezĂŒglich sind in jedem Fall
die ausdrĂŒcklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu
beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube
sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter fĂŒhrt zu Brandgefahr. Es
wird keinerlei Haftung ĂŒbernommen fĂŒr Fehler, SchĂ€den oder BrĂ€nde des
GerĂ€tes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefĂŒhrten
Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EuropĂ€ischen Richtlinie
2002/96/EG ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te (WEEE) ist vorliegendes
GerÀt mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag fĂŒr den Schutz der Umwelt und die Gesundheit
des Menschen, wenn Sie dieses GerÀt einer gesonderten Abfallsammlung
zufĂŒhren. Im unsortierten SiedlungsmĂŒll könnte ein solches GerĂ€t durch
unsachgemĂ€ĂŸe Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulÀssig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung
fĂŒr Elektro- und ElektronikgerĂ€te. Die Entsorgung muss gemĂ€ĂŸ den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zustÀndigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung,
an den lokalen Recyclinghof fĂŒr HaushaltsmĂŒll oder an den HĂ€ndler, bei dem
Sie dieses GerĂ€t erworben haben, um weitere Informationen ĂŒber Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
GB - Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional accessories
supplied only with some models or elements to purchase, not supplied.
Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the
hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing
them and keeping them.
The hood is supplied with an upper air outlet (circular- A1 - bayonet ïŹ xture
+ screw) and at the back (rectangular - A2(*) - ïŹ xed with 2 screws) for
discharging the fumes outside. ), choose the discharge (Suction version A
direction desired and remove the corresponding pre-fractural metal wall and
mount the connection tube of the same form. Check that selector G is in
suction po If itsition (A). is not possible to discharge the cooking fumes and
steam outside, the ïŹ ltering version hood can be used, mounting a carbon
ïŹ lter (*). The fumes and steam are recycled through a front grill placed over the
command panel (do not remove the pre-fractural walls!). Check that selector
G is in ïŹ ltering position . (F)
Installation – The minimum distance between the support surface of the
recipients on the cooking device and the lowest part of the kitchen hood must
not be less than 65cm on electric cookers and 65cm on gas or mixed cookers. If
the instructions on the gas cooking device specify a greater distance, this must
be taken into account. The template can be used for installation.(*)
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate
situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket
in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If
it not ïŹ tted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in
an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which
assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance with installation instructions.
IMPORTANT: Before re-connecting the hood circuit to the mains supply
and checking the efïŹ cient function, always check that the mains cable
is correctly assembled and that it has NOT remained crushed inside the
compartment of the same during the installation stage.
IMPORTANT! Power cable repalcement must be undertaken by the authorized
service assistance centre in order to prevent any risks.
Functioning: use the keys on the front of the hood to switch the lights and
suction motor on.
Cleaning - The cooker hood should be cleaned regularly internally and exter-
nally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not
use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning: Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker
hood and replacement of the ïŹ lters may cause ïŹ re risks.
Therefore we recommend observing these instructions.
Maintenance - Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood
is disconnected from the power supply.
Grease ïŹ lter - Carbon ïŹ lter (*): it is/they are mounted on the back of the grill
and must be changed once a month.
If the metal fats ïŹ lter is envisaged in the model in your possession, this must
be cleaned once a month with non-aggressive detergent manually or in a
dishwasher at low temperature and short cycle.
The metal anti-fats ïŹ lter might discolour by washing in a dishwasher but its
ïŹ ltering characteristics do not change at all.
Changing bulbs (Attention! Make sure that the bulbs are cool before touching
them): use only 40W E14 max bulbs.
SAFETY WARNINGS
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation
is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the
mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch. The
appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical,
sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless
they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be monitored to ensure that they do not play with the
appliance.
Never use the hood without effectively mounted grating.!
The hood must NEVER be used as a support surface unless speciïŹ cally
indicated.
The premises must be sufïŹ ciently ventilated, when the kitchen hood is used
together with other gas combustion devices or other fuels. The suctioned air
must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated
by appliances that combust gases or other fuels.
The ïŹ‚ aming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
The use of exposed ïŹ‚ ames is detrimental to the ïŹ lters and may cause a ïŹ re
risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not
overheat and burst into ïŹ‚ ames.
As regards the technical and safety measures to be adopted for fume dischar-
ging it is important to closely follow the relations provided by the competent
authorities.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with
the maintenance instructions provided in this manual)..
Failure to follow the instructions as concerns hood and ïŹ lter cleaning will lead
to the risk of ïŹ res.
We decline any responsibility for any problems, damage or ïŹ res caused to
the appliance as the result of the non-observance of the instructions included
in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol
on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofïŹ ce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
F - Note: les piĂšces indiquĂ©es avec le symbole “(*)” sont des accessoires
optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modĂšles ou des piĂšces
non fournies qui doivent ĂȘtre achetĂ©es.VĂ©riïŹ ez qu’à l’intĂ©rieur de la hotte il n’y
est pas (pour des raisons de transport) d’autre matĂ©riel fourni avec l’équipement
(par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
La hotte est fournie avec une sortie d’air supĂ©rieure (circulaire – A1 – ïŹ xation
Ă  baionnette + vis) et postĂ©rieure (rectangulaire -A2(*) – ïŹ xation avec 2
vis) ; pour l’évacuation des fumĂ©es vers l’extĂ©rieur (Version aspirante A),
choisir la direction d’évacuation souhaitĂ©e et enlever la paroi mĂ©tallique prĂ©
montĂ©e correspondante et monter le tuyau connecteur de la mĂȘme forme.
ContrÎler que le sélecteur G est en position aspirante(A). Dans le cas
oĂč il n’est pas possibile d’évacuer les fumĂ©es et vapeurs de cuisson vers
l’extĂ©rieur, on peut utiliser la hotte en version ïŹ ltrante en montant un ïŹ ltre Ă 
charbon(*), les fumĂ©es et vapeurs sont recyclĂ©es au moyen d’un tamis grillagĂ©
antérieur placé au-dessus du tableau de commandes (les parois métalliques
prĂ© montĂ©es ne doivent pas ĂȘtre enlevĂ©es). ContrĂŽler que le sĂ©lecteur G est
en position ïŹ ltrante (F).
Installation – La distance minimum entre la superïŹ cie de soutien des rĂ©cipients
sur le dispositif de cuisson et la partie plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  65 cm dans le cas de cuisiniĂšres Ă©lectriques et de 65
cm dans le cas de cusiniùres à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation
du dispositif de cuisson indiquent une distance plus élevée, il faudra en tenir
compte. Pour l’installation, on peut utiliser le gabarit de forage .(*)
Raccordement Ă©lectrique
La tension Ă©lectrique doit correspondre Ă  la tension reportĂ©e sur l’étiquette des
caractĂ©ristiques reportĂ©e Ă  l’intĂ©rieur de la hotte. Si une ïŹ che est prĂ©sente,
brancher la hotte dans une prise conforme aux normes en vigueur et placée
dans une zone accessible. Si aucune ïŹ che n’est prĂ©sente (raccordement direct
au circuit Ă©lectrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible,
appliquer un disjoncteur à norme pour assurer de débrancher complÚtement la
hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément
aux rĂšglementations de montage.
ATTENTION: avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation
Ă©lectrique et d’en vĂ©riïŹ er le fonctionnement correct, toujours contrĂŽler
que le cĂąble d’alimentation soit montĂ© correctement et N’ait PAS Ă©tĂ© Ă©crasĂ©
dans son emplacement au cours des opérations de montage.
Attention! La substitution du cĂąble d’alimentation doit ĂȘtre effectuĂ©e par le
service d’assistance technique autorisĂ© de façon Ă  prĂ©venir tout risque.
Fonctionnement: uttiliser les touches placées sur le devant de la hotte pour
allumer les lampes et le moteur d’aspiration.
Nettoyage - La hotte doit ĂȘtre rĂ©guliĂšrement nettoyĂ©e Ă  l’intĂ©rieur et Ă 
l’extĂ©rieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidiïŹ Ă© avec un dĂ©tersif
liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS
UTILISER D’ALCOOL!
Attention : Le non respect des rĂšgles de nettoyage de la hotte, de la substitution
et du nettoyage des ïŹ ltres comporte des risques d’incendie.
Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions.
Entretien - Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute
intervention sur celle- ci.
Filtre à graisse - Filtre à charbon(*): il(s) est/sont monté(s) sur le cÎté postérieur
de la grille, il(s) doit (doivent) ĂȘtre remplacĂ©(s) une fois par mois.
Si pour le modĂšle en votre possession est prĂ©vu le ïŹ ltre Ă  graisses mĂ©tallique, ce
dernier devra ĂȘtre nettoyĂ© une fois par mois Ă  l’aide de dĂ©tergents non agressifs,
à la main ou bien dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
En le lavant au lave-vaisselle, le ïŹ ltre Ă  graisses mĂ©tallique peut se dĂ©colorer
mais cela n’altĂšre en rien ses caractĂ©ristiques de ïŹ ltration.
Remplacement lampes (Attention!) Avant de toucher les lampes, s’assurer
avant qu’elles soient refroidies): utiliser uniquement les lampes max 40W
E14.
Avertissements de sécurité
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit Ă©lectrique avant que
le montage ne soit complÚtement terminé. Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, dĂ©brancher la hotte du circuit Ă©lectrique en retirant la prise ou
en coupant l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’habitation. L’appareil n’est pas destinĂ©
à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins
qu’ils ne soient sous la supervision ou formĂ©s sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©. Les enfants doivent ĂȘtre
surveillĂ©s aïŹ n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais utiliser la hotte
sans que la grille ne soit montĂ©e correctement! La hotte ne doit JAMAIS ĂȘtre
utilisĂ©e comme plan pour dĂ©poser quelque chose sauf si c’est expressĂ©ment
indiquĂ©. Quand la hotte est utilisĂ©e en mĂȘme temps que d’autres appareils
à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une
ventilation sufïŹ sante. L’air aspirĂ© ne doit jamais ĂȘtre envoyĂ© dans un conduit
utilisĂ© pour l’évacuation des fumĂ©es produites par des appareils Ă  combustion
de gaz ou d’autres combustibles. Il est formellement interdit de faire ïŹ‚ amber
les aliments sous la hotte. L’utilisation de ïŹ‚ ammes libres peut entraĂźner des
dĂ©gĂąts aux ïŹ ltres et peut donner lieu Ă  des incendies, il faut donc les Ă©viter Ă 
tout prix. La friture d’aliments doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e sous contrĂŽle pour Ă©viter que
l’huile surchauffĂ©e ne prenne feu. En ce qui concerne les mesures techniques
et de sĂ©curitĂ© Ă  adopter pour l’évacuation des fumĂ©es, s’en tenir strictement
à ce qui est prévu dans les rÚglements des autorités locales compétentes. La
hotte doit ĂȘtre rĂ©guliĂšrement nettoyĂ©e, aussi bien Ă  l’intĂ©rieur qu’à l’extĂ©rieur (AU
MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives
à l’entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de
nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des ïŹ ltres comporte des
risques d’incendie. La sociĂ©tĂ© dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour d’éventuels
inconvĂ©nients, dĂ©gĂąts ou incendies provoquĂ©s par l’appareil et dĂ©rivĂ©s de la
non observation des instructions reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
EuropĂ©enne 2002/96/CE concernant les DĂ©chets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procĂ©dant correctement Ă  la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez Ă  empĂȘcher toute consĂ©quence nuisible
pour l’environnement et la santĂ© de l’homme.
Le symbole prĂ©sent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas ĂȘtre traitĂ© comme dĂ©chet mĂ©nager.
Il doit par consĂ©quent ĂȘtre remis Ă  un centre de collecte des dĂ©chets chargĂ©
du recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives Ă  l’élimination des dĂ©chets
en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.

Product Specifications

Brand: Whirlpool
Category: Extractor hood
Model: AKR 432 ME

Do you need help?

If you need help with Whirlpool AKR 432 ME, ask a question below and other users will answer you




Extractor hood Whirlpool User Manuals

Extractor hood User Manuals

Latest Extractor hood User Manuals

AEG

AEG DI8821-MA Manual

27 October 2024
Amica

Amica 60290 Manual

27 October 2024
Amica

Amica 60331 Manual

27 October 2024
AEG

AEG DF6260MLA Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH90GLSS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BRT90SS Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH60BLSS Manual

27 October 2024
Smeg

Smeg KPFA9AN Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH90LSS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BRC90SS Manual

27 October 2024