Braun Satin Hair 3 ST 310 Manual

Braun Hair straightener Satin Hair 3 ST 310

Read below 📖 the manual in Italian for Braun Satin Hair 3 ST 310 (18 pages) in the Hair straightener category. This guide has been helpful for 5 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/18
6
1 2 3 4 5
Sa ti n Ha ir 3
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
96247604/II-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/RU/UA/Arab
ST 310
ES 1
Type 3543
www.braun.com
Satin·Hair 3
Deutsch 2
English 2
Français 3
Español 4
PortuguĂȘs 5
Italiano 5
Nederlands 6
Dansk 7
Norsk 7
Svenska 8
Suomi 9
Polski 9
Česk 10
Slovensk 11
Magyar 12
Hrvatski 13
Slovenski 13
TĂŒrkçe 14
Romùnă 15
РуссĐșĐžĐč 16
ĐŁĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ° 17
18
2
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch,
bevor Sie das GerÀt benutzen. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung gut auf, damit Sie auch spÀter darauf
zurĂŒckgreifen können.
Wichtig
‱
Schließen Sie das GerĂ€t nur an Wechsel-
spannung (~) an und prĂŒfen Sie, ob Ihre
Netzspannung mit der Spannungsangabe
auf dem GerĂ€t ĂŒbereinstimmt.
‱
Dieses GerÀt darf nicht in der NÀhe
von mit Wasser gefĂŒllten BehĂ€ltern
wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken
verwendet werden. Das GerÀt darf nicht
nass werden.
‱
Als zusÀtzlicher Schutz sollte im Stromkreis
des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von maximal 30 mA
installiert sein. Fragen Sie Ihren Elektro-
installateur.
‱
Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen FĂ€hig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs
des GerÀtes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dĂŒrfen nicht durch Kinder durchgefĂŒhrt
werden, es sei denn, sie sind Àlter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
‱
Vermeiden Sie eine BerĂŒhrung heißer
GerÀteteile.
‱
Legen Sie das GerĂ€t in heißem Zustand nur
auf hitzebestÀndigen OberflÀchen ab.
‱
Das Netzkabel nicht um das GerÀt wickeln.
ÜberprĂŒfen Sie es regelmĂ€ĂŸig auf Schad-
stellen. Ist das Netzkabel beschÀdigt, muss
es durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
‱
Dieses GerÀt sollte nur bei trockenem Haar
verwendet werden.
Beschreibung
1 Cool touch (nicht geheizte RippenïŹ‚ Ă€che)
2 Temperaturregler (min...max)
3 Kontrollleuchte
4 Ein-/Aus-Schalter (on/oïŹ€ )
5 Schwenkkabel mit HĂ€ngeschlaufe
6 Bewegliche, keramikbeschichtete GlÀtt-Platten
Vorbereitung
‱ Legen Sie das GerĂ€t auf eine ebene, hitzebestĂ€ndige
FlĂ€che und schließen Sie es an die Netzspannung an.
‱ Um das GerĂ€t einzuschalten, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter (4) auf die Position «on».
‱ Die Kontrollleuchte (3) leuchtet und zeigt damit an, dass
das GerÀt eingeschaltet ist und die GlÀtt-Platten (6)
geheizt werden.
‱ Nach ca. 1 Minute ist das GerĂ€t betriebsbereit.
‱ Mit Hilfe des Temperaturreglers (2) kann die Temperatur
in 13 Stufen zwischen «min» und «max» geregelt werden.
‱ Bei dickerem Haar sollte eine höhere Temperatur
gewÀhlt werden, wÀhrend bei feinem Haar eine geringere
Temperatur ausreicht. Je höher die gewÀhlte
Temperatur, um so schneller tritt der GlĂ€ttungseïŹ€ ekt ein.
GlÀttung
‱ Das Haar muss vollstĂ€ndig trocken sein, bevor das GerĂ€t
verwendet wird.
‱ KĂ€mmen Sie das Haar zunĂ€chst mit einem grob gezahn-
ten Kamm, um es zu entwirren (A).
‱ Teilen Sie das Haar in einzelne StrĂ€hnen auf. Beginnen
Sie an den Haarwurzeln. Platzieren Sie eine HaarstrÀhne
(maximal 3 bis 4 cm breit) zwischen den GlÀtt-Platten
und schließen Sie diese (B).
‱ Bewegen Sie das GerĂ€t jetzt vorsichtig von der Haarwur-
zel bis zur Haarspitze. Achten Sie wÀhrend des GlÀt-
tungsprozesses auf eine kontinuierliche Bewegung
entlang der HaarstrÀhne. So erhalten Sie die besten
Ergebnisse ohne die Haare zu sehr zu strapazieren.
Verweilen Sie nie lÀnger als zwei Sekunden an einer
Stelle. Durch ihre bewegliche Lagerung gleiten die
GlĂ€tt-Platten leicht und gleichmĂ€ĂŸig entlang der
HaarstrÀhne (C).
‱ Das GerĂ€t lĂ€sst sich leichter entlang einer HaarstrĂ€hne be-
wegen, wenn Sie es mit zwei Fingern der freien Hand an
den Cool touch FlÀchen (1) festhalten und dadurch
stabilisieren.
‱ Bitte beachten Sie, dass alle GehĂ€useteile rund um die
GlĂ€tt-Platten heiß werden. Diese GehĂ€useteile dĂŒrfen
deshalb nicht in Kontakt mit der Haut kommen.
‱ Zur Verbesserung des GlĂ€ttungserfolgs wĂ€hlen Sie eine
höhere Temperatureinstellung. Soll die GlÀttung sanfter
ausfallen, wÀhlen Sie eine niedrigere Temperatur.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das GerÀt nach jedem Gebrauch ab. Ziehen
Sie den Netzstecker und lassen Sie das GerÀt komplett ab-
kĂŒhlen. Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser ein.
Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach. Bitte
verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie beispielsweise
Spiritus oder Benzin.
Das GerÀt kann zur Aufbewahrung an der HÀngeschlaufe
aufgehÀngt werden. Es sollte jedoch unbedingt ausge-
schaltet sein.
Änderungen vorbehalten.
Dieses GerÀt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann ĂŒber den Braun Kundendienst
oder lokal verfĂŒgbare RĂŒckgabe- und Sammel-
systeme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller ĂŒbernehmen wir fĂŒr dieses GerĂ€t – nach Wahl
des KÀufers zusÀtzlich zu den gesetzlichen GewÀhrleistungs-
ansprĂŒchen gegen den VerkĂ€ufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des GerÀtes unentgeltlich alle MÀngel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen LĂ€ndern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun GerÀt von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: SchÀden durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
brauch sowie MĂ€ngel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des GerÀtes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das GerÀt mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Please read these use instructions carefully before use and
keep them for future reference.
Important
‱
Plug your appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your house-
hold voltage corresponds to the voltage
printed on the appliance.
‱
This appliance must never be used
near water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not allow the appli-
ance to get wet.
‱
For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with
a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit of
your bathroom. Ask your installer for
advice.
‱
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning the safe use
of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised.
‱
Avoid touching the hot parts of the appliance.
‱
When hot, do not place on surfaces that are
not heat-resistant.
‱
Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged,
it must be replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a hazard.
‱
The appliance should be used on dry hair
only.
3
Description
1 Cool touch
2 Temperature dial (min...max)
3 Pilot light
4 On/oïŹ€ switch
5 Swivel cord with hanging loop
6 Ceramic coated, ïŹ‚ oating straightening plates
Getting started
‱ Place the appliance on a ïŹ‚ at, level, heat-resistant surface
and plug it into a power socket.
‱ Turn on the appliance by sliding the on/oïŹ€ switch (4) to
the «on» position.
‱ The pilot light (3) illuminates to indicate that the
appliance is switched on and that the straightening
plates (6) are heating.
‱ After approximately 1 minute, the appliance is ready to use.
‱ Using the temperature dial (2), you can adjust the
temperature in 13 stages between «min» and «max».
‱ Use a higher temperature setting for thicker hair and a
lower temperature for ïŹ ne hair. The higher the tempe-
rature setting, the faster you will get a sleek straightening
result.
Straightening
‱ Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
‱ First, comb your hair through with a wide toothed comb
to remove tangles (A).
‱ Section your hair oïŹ€ . Starting close to the roots, place a
section of hair (strands of 3-4 cm max.) between the
straightening plates and close them (B).
‱ Gently glide your straightener from the roots to the ends
of the hair. Glide along the strand with a continuous
movement throughout the straightening process. This
will ensure best straightening results without damaging
the hair. Do not rest on one spot for longer than
2 seconds. The ïŹ‚ oating straightening plates ensure easy
and smooth gliding (C).
‱ For improved control when gliding along a strand, you
may stabilise the appliance using two ïŹ ngers of your
other hand to hold the cool touch points (1).
‱ Be careful, all other housing parts around the straighten-
ing plates will get hot. Therefore, do not let hot housing
parts get in contact with the skin.
‱ To improve the straightening result, select a higher
temperature setting. Choose a lower temperature, if you
prefer a more gentle straightening.
After use
After each use, switch oïŹ€ the appliance, unplug it and let it
cool down fully.
Never immerse the appliance in water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth
to dry.
Do not use any cleaning agents such as spirit or benzine.
For storing the appliance, you may hang it using the
hanging loop. However, make sure that it is switched oïŹ€ .
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at Braun Service Centre
or at appropriate collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utili-
ser l’appareil.
Important
‱
Branchez uniquement votre appareil sur
une prise de courant alternatif en vérifiant
que le voltage de votre maison correspond
au voltage marquĂ© sur l’appareil.
‱
Cet appareil ne doit jamais ĂȘtre utilisĂ©
sous la douche ou Ă  proximitĂ© de l’eau
(ex. au dessus d’un Ă©vier ou d’une baignoire
remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
‱
Pour une protection supplémentaire, il est
conseillé de faire installer un disjoncteur
diffĂ©rentiel n’excĂ©dant pas 30 mA de courant
de fuite maximum admis dans le circuit
d’alimentation de sa salle de bains.
Demandez conseil Ă  son installateur.
‱
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance,
si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l’intermĂ©diaire
d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©,
d’une surveillance ou d’instructions prĂ©a-
lables concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas ĂȘtre faits par des enfants, Ă 
moins qu’ils ne soient ĂągĂ©s de plus de 8 ans
et qu’ils ne soient sous surveillance.
‱
Evitez de toucher les parties chaudes du
produit.
‱
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser
sur des surfaces non thermorésistantes.
‱
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appa-
reil. Vérifiez réguliÚrement que le cordon
n’est ni usĂ©, ni endommagĂ©. Si le cordon
d’alimentation est endommagĂ©, n’utilisez
plus l’appareil. Le cordon doit ĂȘtre remplacĂ©
dans un centre service agréé Braun afin
d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
‱
Le lisseur cĂ©ramique Braun ne doit ĂȘtre
utilisé que sur cheveux secs.
Descriptif
1 Embout froid
2 Molette de réglage de la température (min
max)
3 Indicateur de marche
4 Bouton marche/arrĂȘt (on/oïŹ€ )
5 Cordon avec anneau de suspension
6 Plaques lissantes, ïŹ‚ ottantes, recouvertes de cĂ©ramique
Mise en marche
‱ Placez l’appareil sur une surface plane, thermorĂ©sistante
et branchez le Ă  une prise de courant.
‱ Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton marche/
arrĂȘt (4) sur la position «on».
‱ L’indicateur de marche (3) s’allume pour indiquer que
l’appareil commence Ă  chauïŹ€ er.
‱ AprĂšs approximativement 1 minute, l’appareil est prĂȘt Ă 
l’emploi.
‱ En utilisant la molette, vous pouvez rĂ©gler 13 stades de
température entre «min» et «max».
‱ Utilisez une tempĂ©rature Ă©levĂ©e pour des cheveux Ă©pais
et une tempĂ©rature plus douce pour des cheveux ïŹ ns.
Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez
un eïŹ€ et lissant.
Lissage
‱ VĂ©riïŹ ez que vos cheveux soient complĂštement secs
avant toute utilisation.
‱ DĂ©mĂȘlez vos cheveux Ă  l’aide d’une brosse ou d’un
peigne (A).
‱ SĂ©lectionnez une mĂšche. Commencez Ă  la base des
racines, placez une mĂšche de cheveux (mĂšche de
3-4 cm max) entre les plaques et refermez (B).
‱ Faites glisser doucement le lisseur des racines jusqu’à la
pointe des cheveux. Glissez d’un mouvement continu lors
du processus de lissage. Cela vous fournira de meilleurs
résultats sans endommager vos cheveux. Les plaques
vous assureront un lissage facile et en douceur (C).
‱ Pour un meilleur controle lors du lissage vous pouvez
stabiliser l’appareil en apposant deux doigts sur les
embouts froids (1).
‱ Soyez prudent, toutes les autres parties autour des
plaques lissantes sont chaudes. Ne pas mettre en
contact avec la peau.
‱ Pour amĂ©liorer le lissage, sĂ©lectionnez une tempĂ©rature
plus élevée. Choisissez une température plus basse pour
un lissage plus léger.
AprĂšs utilisation
AprĂšs chaque utilisation, Ă©teignez l’appareil, dĂ©branchez le
et laissez refroidir complùtement. Ne jamais plonger l’ap-
pareil dans l’eau.
Nettoyez l’appareil Ă  l’aide d’un chiïŹ€ on humide et essuyez
avec un chiïŹ€ on sec et doux.
Ne pas utiliser d’agents nettoyants tels que du white spirit
ou du benzĂšne.

Product Specifications

Brand: Braun
Category: Hair straightener
Model: Satin Hair 3 ST 310

Do you need help?

If you need help with Braun Satin Hair 3 ST 310, ask a question below and other users will answer you