Bosch MMB6141S Manual

Read below 📖 the manual in Italian for Bosch MMB6141S (256 pages) in the Not categorized category. This guide has been helpful for 5 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/256
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
VitaPower Serie | 4
MMB614..
[de] Gebrauchsanleitung Standmixer 6
[en] User manual Blender 21
[fr] Manuel d'utilisation Blender 34
[it] Manuale utente Frullatore 49
[nl] Gebruikershandleiding Mixer 64
[da] Betjeningsvejledning Blender 79
[no] Bruksanvisning Blender 91
[sv] Bruksanvisning Blender 103
[fi] KÀyttöohje Tehosekoitin 115
[es] Manual de usuario Batidora 127
[pt] Manual do utilizador Triturador 142
[el] Î•ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· ΜπλέΜτΔρ 157
[tr] Kullanım kılavuzu Mikser 174
[pl] Instrukcja obsƂugi Mikser 189
[uk] КДріĐČĐœĐžŃ†Ń‚ĐČĐŸ Đ· Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń— ĐĄŃ‚Đ°Ń†Ń–ĐŸĐœĐ°Ń€ĐœĐžĐč Đ±Đ»Đ”ĐœĐŽĐ”Ń€ 204
[ru] РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń МоĐșсДр 219
[ar]    239
A B C D
1
6
7
5
3
2
1
4
2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
12
13 14
15
de
6
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ........................................7
Allgemeine Hinweise........................7
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Ge-
brauch ..............................................7
EinschrÀnkung des Nutzerkrei-
ses ....................................................8
Sicherheitshinweise..........................8
SachschĂ€den vermeiden ..............12
Umweltschutz und Sparen ...........12
Verpackung entsorgen ...................12
Auspacken und PrĂŒfen .................12
GerĂ€t und Teile auspacken............12
Lieferumfang...................................12
GerĂ€t aufstellen ..............................12
Kennenlernen................................12
GerĂ€t...............................................13
Drehschalter ...................................13
Sicherheitssysteme ........................13
Vor dem ersten Gebrauch ............13
GerĂ€t und Teile reinigen.................13
Grundlegende Bedienung ............13
KabellĂ€nge .....................................13
Geschwindigkeitsempfehlungen ....14
Lebensmittel mit dem Mixer ver-
arbeiten...........................................14
Momentschaltung verwenden ........14
Zutaten nachfĂŒllen..........................14
Mixbecher leeren............................15
Reinigen und Pflegen ...................15
GeschirrspĂŒlertauglichkeit..............15
Reinigungsmittel.............................15
GrundgerĂ€t reinigen .......................15
Mixer reinigen.................................15
Rezepte..........................................16
RezeptĂŒbersicht..............................16
Störungen beheben ......................17
Funktionsstörungen ........................17
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................18
AltgerĂ€t entsorgen..........................18
Kundendienst................................18
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................18
Garantiebedingungen.....................18
Sicherheit de
7
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rÀt sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¥Lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig. Nur dann können Sie das
GerÀt sicher und effizient verwenden.
¥Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des GerÀts.
ÂĄBeachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
ÂĄBewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen fĂŒr
einen spÀteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
ÂĄPrĂŒfen Sie das GerĂ€t nach dem Auspacken. Schließen Sie das
GerÀt bei einem Transportschaden nicht an.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Um das GerÀt sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch.
Verwenden Sie das GerÀt nur:
ÂĄgemĂ€ĂŸ dieser Gebrauchsanleitung.
ÂĄmit Originalteilen.
ÂĄzum Zerkleinern, Hacken, Mixen, PĂŒrieren und Emulgieren von
flĂŒssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
ÂĄzum Zerkleinern von EiswĂŒrfeln.
ÂĄunter Aufsicht.
¥im privaten Haushalt und in geschlossenen RÀumen des hÀusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
ÂĄfĂŒr haushaltsĂŒbliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
ÂĄbis zu einer Höhe von 2000m ĂŒber dem Meeresspiegel.
Trennen Sie das GerÀt von der Stromversorgung, wenn Sie:
¥das GerÀt nicht verwenden.
¥das GerÀt nicht beaufsichtigen.
¥das GerÀt zusammenbauen.
de Sicherheit
8
¥das GerÀt auseinandernehmen.
¥das GerÀt reinigen.
¥sich rotierenden Teilen nÀhern.
ÂĄmit einem Fehler konfrontiert werden.
EinschrÀnkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken fĂŒr Kinder und gefĂ€hrdete Personen.
Dieses GerÀt kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
zĂŒglich des sicheren Gebrauchs des GerĂ€ts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dĂŒrfen nicht durch Kinder durch-
gefĂŒhrt werden.
Das GerÀt darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rÀt und der Anschlussleitung fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¥Ein beschÀdigtes GerÀt oder eine beschÀdigte Netzanschluss-
leitung ist gefÀhrlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nie ein beschĂ€digtes GerĂ€t betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Nie ein GerĂ€t mit gerissener oder gebrochener OberflĂ€che
betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das GerĂ€t vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn das GerĂ€t oder die Netzanschlussleitung beschĂ€digt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶
▶
▶
▶▶ Den Kundendienst rufen. →Seite18
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafĂŒr geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
GerĂ€t durchfĂŒhren.
Sicherheit de
9
ÂĄUnsachgemĂ€ĂŸe Installationen sind gefĂ€hrlich.
▶
▶
▶
▶▶ Das GerĂ€t nur gemĂ€ĂŸ den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
ÂĄUnsachgemĂ€ĂŸe Reparaturen sind gefĂ€hrlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafĂŒr geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
GerĂ€t durchfĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Nur Original-Ersatzteile dĂŒrfen zur Reparatur des GerĂ€ts ver-
wendet werden.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses GerĂ€ts beschĂ€digt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine Àhnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um GefÀhrdungen zu vermeiden.
ÂĄEindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau-
chen oder in den GeschirrspĂŒler geben.
▶
▶
▶
▶▶ Das GerĂ€t nur in geschlossenen RĂ€umen verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t großer Hitze und NĂ€sse aussetzen.
▶
▶
▶
▶▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das GerÀt zu reinigen.
¥Eine beschÀdigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fÀhrlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen GerĂ€teteilen oder
WĂ€rmequellen in Kontakt bringen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver-
Ă€ndern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Starke Hitze kann das GerÀt und weitere Teile in Brand set-
zen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t auf oder in die NĂ€he heißer OberflĂ€chen stel-
len.
de Sicherheit
10
WARNUNG‒VerbrĂŒhungsgefahr!
Heiße Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen und
Dampf kann aus dem Deckel entweichen.
▶
▶
▶
▶▶ Maximal 750ml heiße oder schĂ€umende Lebensmittel ein-
fĂŒllen.
▶
▶
▶
▶▶ Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
▶
▶
▶
▶▶ Nicht ĂŒber das GerĂ€t beugen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¥Das GerÀt mit beschÀdigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver-
letzungen fĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Teile, die Risse oder sonstige BeschĂ€digungen aufweisen
oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau-
schen.
ÂĄUnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu Verletzungen fĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Das GerĂ€t nur im komplett zusammengebauten Zustand
verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t ohne aufgesetzten Deckel betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Nie in den aufgesetzten Mixbecher greifen.
WARNUNG‒Schnittgefahr!
Das Mixermesser hat scharfe Klingen.
▶
▶
▶
▶▶ Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die schar-
fen Klingen achten.
▶
▶
▶
▶▶ Nie die Klingen mit bloßen HĂ€nden berĂŒhren.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
ÂĄKinder können sich Verpackungsmaterial ĂŒber den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶
▶
▶
▶▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶
▶
▶
▶▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¥Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
▶
▶
▶
▶▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶
▶
▶
▶▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Sicherheit de
11
WARNUNG‒Gefahr von GesundheitsschĂ€den!
Verschmutzungen auf OberflÀchen können die Gesundheit ge-
fÀhrden.
▶
▶
▶
▶▶ Die Reinigungshinweise beachten.
▶
▶
▶
▶▶ OberflĂ€chen, die mit Nahrungsmitteln in BerĂŒhrung kom-
men, vor jedem Gebrauch reinigen.
de SachschĂ€den vermeiden
12
SachschÀden vermeiden
SachschÀden vermeiden
SachschÀden vermeiden
Um SachschÀden an Ihrem GerÀt,
Zubehör oder KĂŒchengegenstĂ€nden
zu vermeiden, beachten Sie diese
Hinweise.
ACHTUNG!
UnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu
SachschĂ€den fĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Das GerĂ€t nie im Leerlauf betrei-
ben.
▶
▶
▶
▶▶ Die maximalen Verarbeitungsmen-
gen beachten.
▶
▶
▶
▶▶ Nie den Mixbecher in der Mikro-
welle oder im Backofen verwen-
den.
▶
▶
▶
▶▶ Keine FremdgegenstĂ€nde im Mix-
becher lagern.
Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr GerÀt ressourcenschonend ge-
brauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltvertrÀglich und wiederverwertbar.
▶
▶
▶
▶▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Auspacken und PrĂŒfen
Auspacken und PrĂŒfen
Auspacken und PrĂŒfen
Was Sie beim Auspacken beachten
mĂŒssen, erfahren Sie hier.
GerÀt und Teile auspacken
1. Das GerÀt aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
Lieferumfang
PrĂŒfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf TransportschÀden und die
VollstÀndigkeit der Lieferung.
→Abb. 1
A
GrundgerÀt
B
Mixbecher
C
Deckel und Messbecher
D
Gebrauchsanleitung
GerÀt aufstellen
WARNUNG
Brandgefahr!
Starke Hitze kann das GerÀt und wei-
tere Teile in Brand setzen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t auf oder in die NĂ€he
heißer OberflĂ€chen stellen.
1. Das GerÀt auf eine stabile, ebene,
saubere und glatte ArbeitsflÀche
stellen.
2. Das Netzkabel auf die benötigte
LĂ€nge herausziehen.
→"KabellĂ€nge", Seite13
Nicht den Netzstecker einstecken.
Kennenlernen
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-
rÀts kennen.
Vor dem ersten Gebrauch de
13
GerÀt
Hier finden Sie eine Übersicht ĂŒber
die Bestandteile Ihres GerÀts.
→Abb. 2
1
GrundgerÀt
2
Drehschalter
3
Skala
4
Messbecher
5
Deckel mit EinfĂŒllöffnung
6
Mixbecher
7
Kabelstaufach
Drehschalter
Mit dem Drehschalter starten und
stoppen Sie die Verarbeitung und
wÀhlen die Geschwindigkeit aus.
Symbol Funktion
Verarbeitung stoppen.
Zutaten mit niedriger Geschwin-
digkeit verarbeiten.
Zutaten mit höchster Geschwin-
digkeit verarbeiten.
Zutaten kurz mit höchster Ge-
schwindigkeit verarbeiten.
Sicherheitssysteme
Hier finden Sie eine Übersicht ĂŒber
die Sicherheitssysteme Ihres GerÀts.
Einschaltsicherung
Die Einschaltsicherung verhindert,
dass Ihr GerÀt ungewollt eingeschal-
tet wird.
Wenn der Mixbecher korrekt aufge-
setzt ist, lÀsst sich das GerÀt ein-
schalten und bedienen.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung verhindert,
dass der Motor und andere Bauteile
durch eine zu hohe Belastung be-
schÀdigt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Grundeinstellungen
vor. Reinigen Sie das GerÀt und das
Zubehör.
GerÀt und Teile reinigen
1. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in
BerĂŒhrung kommen, vor dem ers-
ten Gebrauch reinigen.
→"Reinigen und Pflegen",
Seite15
2. Die gereinigten und getrockneten
Teile fĂŒr die Verwendung bereitle-
gen.
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres GerÀts.
KabellÀnge
Stellen Sie die LĂ€nge des Netzkabels
auf Ihre BedĂŒrfnisse ein.
KabellÀnge mit dem Kabelstaufach
einstellen
1. Das Netzkabel bis zur benötigten
LĂ€nge herausziehen.
2. Um die KabellĂ€nge zu verkĂŒrzen,
das Kabel in das Kabelstaufach
schieben.
de Grundlegende Bedienung
14
Geschwindigkeitsempfehlun-
gen
Hier erfahren Sie mit welchen Dreh-
zahlen Sie optimale Ergebnisse errei-
chen.
Einstellung Verwendung
Lebensmittel mit der Moment-
schaltung kurz bei höchster
Drehzahl mixen.
Lebensmittel mixen, pĂŒrieren,
emulgieren, aufschÀumen und
zerkleinern.
Lebensmittel mixen, die nicht zu
sehr zerkleinert werden sollen.
Tipp:Nutzen Sie unsere Rezeptvor-
schlÀge, um Erfahrungen mit Ihrem
neuen GerÀt zu sammeln.
→"RezeptĂŒbersicht", Seite16
Lebensmittel mit dem Mixer
verarbeiten
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
UnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu
Verletzungen fĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Das GerĂ€t nur im komplett zusam-
mengebauten Zustand verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Nie das GerĂ€t ohne aufgesetzten
Deckel betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Nie in den aufgesetzten Mixbecher
greifen.
WARNUNG
VerbrĂŒhungsgefahr!
Heiße Lebensmittel können bei der
Verarbeitung spritzen und Dampf
kann aus dem Deckel entweichen.
▶
▶
▶
▶▶ Maximal 750ml heiße oder schĂ€u-
mende Lebensmittel einfĂŒllen.
▶
▶
▶
▶▶ Heiße Lebensmittel vorsichtig ver-
arbeiten.
▶
▶
▶
▶▶ Nicht ĂŒber das GerĂ€t beugen.
1. Die Lebensmittel vorbereiten.
Zum Beispiel große Lebensmittel
in StĂŒcke schneiden.
2. Den Mixbecher auf das Grundge-
rÀt setzen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis er einrastet.
→Abb. 3
3. Die Lebensmittel in den Mixbecher
fĂŒllen.
→Abb. 4
Die minimalen und maximalen Ver-
arbeitungsmengen beachten.
→"RezeptĂŒbersicht", Seite16
4. Den Messbecher in den Deckel
stecken und den Deckel auf den
Mixbecher setzen.
→Abb. 5
Der Deckel muss vollstÀndig ge-
schlossen sein.
6. Den Netzstecker einstecken.
7. Den Drehschalter auf die empfoh-
lene Geschwindigkeit stellen.
→Abb. 6
8. Die Zutaten verarbeiten, bis das
gewĂŒnschte Ergebnis erreicht ist.
9. Um den Betrieb zu beenden, den
Drehschalter auf stellen.
Momentschaltung verwenden
1. Den Drehschalter auf stellen
und halten.
→Abb. 7
aDie Zutaten werden mit höchster
Geschwindigkeit verarbeitet.
2. Den Drehschalter loslassen.
aDer Drehschalter springt auf .
aDie Verarbeitung wird gestoppt.
Zutaten nachfĂŒllen
1. WĂ€hrend der Verarbeitung den
Messbecher entnehmen und die
Zutaten durch die Öffnung im De-
ckel einfĂŒllen.
→Abb. 8
2. Um grĂ¶ĂŸere Mengen nachzufĂŒllen,
den Drehschalter auf stellen.
de Rezepte
16
1. Den Messbecher entnehmen.
→Abb. 13
2. Den Deckel abnehmen.
→Abb. 13
3. Den Mixbecher gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und vom Grundge-
rÀt nehmen.
→Abb. 14
4. Die Bauteile reinigen.
Rezepte
Rezepte
Rezepte
Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell fĂŒr Ihr GerĂ€t entwickelt
wurden.
RezeptĂŒbersicht
In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte fĂŒr ver-
schiedene Rezepte.
→Abb. 15
Rezept Zutaten Verarbeitung
SportgetrĂ€nk 250gHonig (kalt, 7-9 °C)ÂĄ
ÂĄ5g Zimt
ÂĄ200g Milch (warm, 65°C)
ÂĄDen Honig und den Zimt in den Mi-
xer geben.
ÂĄDie Zutaten fĂŒr 5Sekunden auf der
Stufe mixen.
ÂĄDie Milch hinzufĂŒgen.
ÂĄDie Zutaten fĂŒr 5Sekundenauf der
Stufe mixen.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Lebensmittel
kann das GerÀt beschÀdigt werden.
▶
▶
▶
▶▶ Keine heißen Lebensmittel
ĂŒber70°C im Mixbecher verarbei-
ten.
Hinweis
EinschrĂ€nkungen fĂŒr die Verarbeitung:
ÂĄKeine Zutaten wie Mandeln, Zwie-
beln, Petersilie und Fleisch zerklei-
nern.
ÂĄDer Mixer kann Aufstriche wie Erd-
nussbutter, Kokosnussbutter oder
Nussmus nicht herstellen.
ÂĄDer Mixer kann Mayonnaise nicht
herstellen.
ÂĄFeste Lebensmittel mit ausrei-
chend FlĂŒssigkeit mischen.
¥Pulverförmige Lebensmittel vor
dem Mixen mit ausreichend FlĂŒs-
sigkeit mischen oder vollstÀndig in
FlĂŒssigkeit lösen. Pulverförmige
Lebensmittel sind z.B. Puderzu-
cker, Kakaopulver, geröstete Soja-
bohnen, Mehl, Eiweißpulver.
Störungen beheben de
17
Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem GerÀt können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
UnsachgemĂ€ĂŸe Reparaturen sind gefĂ€hrlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafĂŒr geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am GerĂ€t durchfĂŒhren.
▶
▶
▶
▶▶ Nur Original-Ersatzteile dĂŒrfen zur Reparatur des GerĂ€ts verwendet werden.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses GerĂ€ts beschĂ€digt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Àhnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um GefÀhrdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
GerÀt funktioniert nicht. Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ist nicht ein-
gesteckt.
▶
▶
▶
▶▶ Schließen Sie das GerĂ€t am Strom-
netz an.
Sicherung ist defekt. ▶
▶
▶
▶▶ PrĂŒfen Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten.
Stromversorgung ist ausge-
fallen.
▶
▶
▶
▶▶ PrĂŒfen Sie, ob die Raumbeleuch-
tung oder andere GerÀte im Raum
funktionieren.
Mixbecher ist nicht verrie-
gelt.
▶
▶
▶
▶▶ Stellen Sie den Drehschalter auf .
▶
▶
▶
▶▶ Setzen Sie den Mixbecher auf das
GrundgerÀt und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
GerÀt brummt. Messer ist blockiert oder
schwergÀngig.
▶
▶
▶
▶▶ Stellen Sie den Drehschalter auf .
▶
▶
▶
▶▶ Entfernen Sie die Blockade.
GerÀt schaltet wÀhrend der
Benutzung ab.
Verarbeitungsmenge ist zu
hoch oder Verarbeitungs-
dauer war zu lang.
▶
▶
▶
▶▶ Stellen Sie den Drehschalter auf .
▶
▶
▶
▶▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungs-
menge.
▶
▶
▶
▶▶ Lassen Sie das GerĂ€t auf Raumtem-
peratur abkĂŒhlen.
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
18
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern
und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
AltgerÀt entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das GerÀt umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses GerÀt ist entsprechend
der europÀischen Richtlinie
2012/19/EU ĂŒber Elektro- und
ElektronikaltgerÀte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
fĂŒr eine EU-weit gĂŒltige RĂŒck-
nahme und Verwertung der Alt-
gerÀte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö-
rung am GerÀt nicht selbst beheben
können oder das GerÀt repariert wer-
den muss, wenden Sie sich an unse-
ren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö-
sung.
Wir stellen sicher, dass Ihr GerÀt mit
Original-Ersatzteilen von geschultem
Kundendienstpersonal im Garantiefall
und nach Ablauf der Herstellergaran-
tie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemĂ€ĂŸ der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst fĂŒr die Dauer
von mindestens 7 Jahren ab dem In-
verkehrbringen Ihres GerÀts inner-
halb des EuropÀischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen ĂŒber die
Garantiezeit und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
HĂ€ndler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres GerÀts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeich-
nis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des GerÀts.
Um Ihre GerÀtedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben fĂŒr Ihr GerĂ€t Anspruch auf Garantie gemĂ€ĂŸ nachfolgender Bedingun-
gen.
Kundendienst de
19
FĂŒr dieses GerĂ€t gelten die von unserer jeweils zustĂ€ndigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das GerÀt gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit ĂŒber Ihren FachhĂ€ndler,
bei dem Sie das GerÀt gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen fĂŒr Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
Hefts. DarĂŒber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. FĂŒr die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
de Kundendienst
20
en
21
Table of contents
Safety.............................................22
General information........................22
Intended use...................................22
Restriction on user group...............23
Safety instructions ..........................23
Avoiding material damage............26
Environmental protection and
saving energy................................26
Disposing of packaging .................26
Unpacking and checking..............26
Unpacking the appliance and
parts ...............................................26
Scope of delivery............................26
Setting up the appliance ................26
Familiarising yourself with
your appliance...............................27
Appliance .......................................27
Rotary switch..................................27
Safety systems ...............................27
Before using for the first time ......27
Cleaning the appliance and
parts ...............................................27
Basic operation .............................27
Cable length ...................................27
Recommended speeds..................28
Using the blender to process
food ................................................28
Using instantaneous switching.......28
Adding more ingredients................28
Emptying the blender jug ...............29
Cleaning and servicing.................29
Dishwasher-safe components........29
Cleaning products..........................29
Cleaning the base unit ...................29
Cleaning theblender......................29
Recipes..........................................30
Overview of recipes........................30
Troubleshooting............................31
Malfunctions ...................................31
Transportation, storage and
disposal .........................................32
Disposing of old appliance ............32
Customer Service..........................32
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................32
Warranty conditions........................32
en Safety
22
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the ap-
pliance safely.
General information
You can find general information for this instruction manual here.
ÂĄRead this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
ÂĄThis manual is intended for the user of the appliance.
ÂĄFollow the safety instructions and warnings.
ÂĄKeep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
ÂĄCheck the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure that you
use the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
ÂĄAs specified in this instruction manual.
ÂĄWith genuine parts.
¥For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying li-
quid or semi-solid food.
ÂĄFor crushing ice cubes.
ÂĄUnder supervision.
ÂĄIn private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
ÂĄfor normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Disconnect the appliance from the power supply when:
ÂĄare not using the appliance.
ÂĄthe appliance is unattended.
ÂĄassembling the appliance.
Safety en
23
ÂĄtaking the appliance apart.
ÂĄcleaning the appliance.
ÂĄapproaching rotating parts.
ÂĄconfronted with a fault.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Safety instructions
Observe the safety instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
ÂĄIf the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
▶
▶
▶▶ Never operate a damaged appliance.
▶
▶
▶
▶▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured sur-
face.
▶
▶
▶
▶▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al-
ways unplug the appliance at the mains.
▶
▶
▶
▶▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶
▶
▶
▶▶ Call Customer Service. →Page32
▶
▶
▶
▶▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
ÂĄImproper installation is dangerous.
▶
▶
▶
▶▶ Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
en Safety
24
ÂĄIncorrect repairs are dangerous.
▶
▶
▶
▶▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶
▶
▶
▶▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
▶
▶
▶▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
ÂĄAn ingress of moisture can cause an electric shock.
▶
▶
▶
▶▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or
clean in the dishwasher.
▶
▶
▶
▶▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶
▶
▶
▶▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
ÂĄIf the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
▶
▶
▶▶ Never let the power cord come into contact with hot appli-
ance parts or heat sources.
▶
▶
▶
▶▶ Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
▶
▶
▶
▶▶ Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING‒Risk of fire!
Intense heat may cause the appliance and other parts to
catch fire.
▶
▶
▶
▶▶ Never place the appliance on or near hot surfaces.
WARNING‒Risk of scalding!
Hot food may splash out during processing and steam can
escape from the lid.
▶
▶
▶
▶▶ Add a maximum of 750ml of hot or frothing food.
▶
▶
▶
▶▶ Process hot food carefully.
▶
▶
▶
▶▶ Do not lean over the appliance.
Safety en
25
WARNING‒Risk of injury!
ÂĄOperating the appliance with damaged parts may result in in-
jury.
▶
▶
▶
▶▶ Parts which show cracks or other damage or do not fit cor-
rectly must be replaced with genuine spare parts.
ÂĄImproper use may cause injuries.
▶
▶
▶
▶▶ Only use the appliance once it is fully assembled.
▶
▶
▶
▶▶ Never operate the appliance without fitting the lid.
▶
▶
▶
▶▶ Never place fingers intheattached blender jug.
WARNING‒Risk of cutting!
The blender knife has sharp blades.
▶
▶
▶
▶▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for
the sharp blades.
▶
▶
▶
▶▶ Never touch the edges of the blades with bare hands.
WARNING‒Risk of suffocation!
ÂĄChildren may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶
▶
▶
▶▶ Keep packaging material away from children.
▶
▶
▶
▶▶ Do not let children play with packaging material.
ÂĄChildren may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
▶
▶
▶
▶▶ Keep small parts away from children.
▶
▶
▶
▶▶ Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of harm to health!
Soiling on surfaces may be harmful to health.
▶
▶
▶
▶▶ Follow the cleaning instructions.
▶
▶
▶
▶▶ Clean surfaces which come in contact with food before
each use.
en Avoiding material damage
26
Avoiding material damage
Avoiding material dam-
age
Avoiding material damage
Follow these instructions to prevent
material damage to your appliance,
accessories or other objects in your
kitchen.
ATTENTION!
Improper use may cause material
damage.
▶
▶
▶
▶▶ Do not operate the appliance at
no-load.
▶
▶
▶
▶▶ Observe the maximum processing
quantities.
▶
▶
▶
▶▶ Never use the blender jug in the
microwave or oven.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use the blender jug to store
objects which do not belong to it.
Environmental protection and saving energy
Environmental protection
and saving energy
Environmental protection and saving energy
Help protect the environment by us-
ing your appliance in a way that con-
serves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
▶
▶
▶
▶▶ Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
Unpacking and checking
Unpacking and checking
Unpacking and checking
Find out here what you need to note
when unpacking the appliance.
Unpacking the appliance and
parts
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the
packaging and place them to
hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any damage in transit and complete-
ness of the delivery.
→Fig.
A
Base unit
B
Blender jug
C
Lid and measuring cup
D
Instruction manual
Setting up the appliance
WARNING
Risk of fire!
Intense heat may cause the appli-
ance and other parts to catch fire.
▶
▶
▶
▶▶ Never place the appliance on or
near hot surfaces.
1. Place the appliance on a stable,
level, clean and flat work surface.
2. Pull the power cable out to the re-
quired length.
→"Cable length", Page27
Do not insert the mains plug.
en Basic operation
28
Recommended speeds
You can find out here which speeds
you can use to achieve optimal res-
ults.
Setting Use
Briefly blending food with in-
stantaneous switching at max-
imum speed.
Blending, puréeing, emulsifying,
frothing and cutting up food.
Blending food that should not
be cut up too small.
Tip:Please use our recipe sugges-
tions to gain experience with your
new appliance.
→"Overview of recipes", Page30
Using the blender to process
food
WARNING
Risk of injury!
Improper use may cause injuries.
▶
▶
▶
▶▶ Only use the appliance once it is
fully assembled.
▶
▶
▶
▶▶ Never operate the appliance
without fitting the lid.
▶
▶
▶
▶▶ Never place fingers intheattached
blender jug.
WARNING
Risk of scalding!
Hot food may splash out during pro-
cessing and steam can escape from
the lid.
▶
▶
▶
▶▶ Add a maximum of 750ml of hot
or frothing food.
▶
▶
▶
▶▶ Process hot food carefully.
▶
▶
▶
▶▶ Do not lean over the appliance.
1. Prepare the food.
For example, cut up large items of
food.
2. Place the blender jug onto the
base unit and rotate in a clockwise
direction until it locks into place.
→Fig. 3
3. Add the food to the blender jug.
→Fig. 4
Observe the minimum and max-
imum processing quantities.
→"Overview of recipes", Page30
4. Insert the measuring jug in the lid
and place the lid on the blender
jug.
→Fig. 5
The lid must be completely closed.
6. Insert the mains plug.
7. Set the rotary switch to the recom-
mended speed.
→Fig. 6
8. Process the ingredients until you
achieve the required result.
9. To end the operation, set the rotary
switch to .
Using instantaneous switch-
ing
1. Set the rotary switch to and
hold it there.
→Fig. 7
aThe ingredients are processed at
maximum speed.
2. Release the rotary switch.
aThe rotary switch jumps to .
aProcessing stops.
Adding more ingredients
1. During processing, remove the
measuring jug and add the ingredi-
ents through the opening in the lid.
→Fig. 8
2. To add larger quantities, set the
rotary switch to .
3. Wait until the appliance stops.
4. Remove the lid.
→Fig. 9
Cleaning and servicing en
29
5. Add the ingredients.
→Fig. 9
6. Place the lid on the blender jug
again and continue to process the
ingredients.
Emptying the blender jug
Requirement:The appliance has
stopped.
1. Turn the blender jug anti-clockwise
and remove it from the base unit.
→Fig. 10
2. To pour out all of the processed
food, remove the lid.
→Fig. 11
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Dishwasher-safe components
Find out here which components can
be put in the dishwasher.
ATTENTION!
Some parts may be damaged if they
are put in a dishwasher.
▶
▶
▶
▶▶ Only put dishwasher-safe parts in
the dishwasher.
▶
▶
▶
▶▶ Only use programmes that do not
heat the water above 60°C.
▶
▶
▶
▶▶ Do not wedge plastic parts in the
dishwasher.
This overview describes the cleaning
process for the components.
→Fig.
Cleaning products
Find out here which cleaning
products are suitable for your appli-
ance.
ATTENTION!
Using unsuitable cleaning agents or
incorrect cleaning may damage the
appliance.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use cleaning agents con-
taining alcohol or spirits.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use sharp, pointed or metal
objects.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use abrasive cloths or
cleaning agents.
Cleaning the base unit
WARNING
Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an
electric shock.
▶
▶
▶
▶▶ Never immerse the appliance or
the power cord in water or clean in
the dishwasher.
▶
▶
▶
▶▶ Do not use steam- or high-pres-
sure cleaners to clean the appli-
ance.
▶
▶
▶
▶▶ Wipe down the base unit with a
soft, damp cloth.
Cleaning theblender
WARNING
Risk of cutting!
The blender knife has sharp blades.
▶
▶
▶
▶▶ When cleaning and emptying the
blender jug, watch out for the
sharp blades.
▶
▶
▶
▶▶ Never touch the edges of the
blades with bare hands.
1. Remove the measuring jug.
→Fig. 13
2. Remove the lid.
→Fig. 13
3. Turn the blender jug anti-clockwise
and remove it from the base unit.
→Fig. 14
4. Clean the components.
en Recipes
30
Recipes
Recipes
Recipes
You can find a selection of recipes specially developed for your appliance here.
Overview of recipes
This overview lists the ingredients and processing steps for various recipes.
→Fig.
Recipe Ingredients Processing
Sports drink 250gHoney (cold, 7-9 °°C)ÂĄ
ÂĄ5g Cinnamon
ÂĄ200g Milk (warm, 65°C)
ÂĄAdd the honey and cinnamon to the
blender.
ÂĄBlend the ingredients for 5seconds
at level .
ÂĄAdd the milk.
ÂĄBlend the ingredients for
5secondsat level .
ATTENTION!
Using unsuitable food may damage
the appliance.
▶
▶
▶
▶▶ Do not process food that is hotter
than70°C in the blender jug.
Note
Limitations for processing:
ÂĄDo not use it to chop ingredients
like almonds, onions, parsley and
meat.
ÂĄThe blender cannot produce
spreads, such as peanut butter,
coconut butter or nut spreads.
ÂĄThe blender cannot be used to
make mayonnaise.
ÂĄUse enough liquid when mixing
solid food.
ÂĄMix powdered food with sufficient
liquid before blending, or dissolve
it entirely in liquid. Examples of
powdered food include icing
sugar, cocoa powder, roasted soy-
beans, flour, protein powder.
Troubleshooting en
31
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶
▶
▶
▶▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶
▶
▶
▶▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
▶
▶
▶▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
Fault Cause Troubleshooting
The appliance is not work-
ing.
The mains plug of the power
cord is not plugged in.
▶
▶
▶
▶▶ Connect the appliance to the power
supply.
The circuit breaker is faulty. ▶
▶
▶
▶▶ Check the circuit breaker in the
fuse box.
There has been a power cut. ▶
▶
▶
▶▶ Check whether the lighting in your
kitchen or other appliances are
working.
Blender jug is not locked. ▶
▶
▶
▶▶ Set the rotary switch to .
▶
▶
▶
▶▶ Place the blender jug onto the base
unit and rotate in a clockwise direc-
tion until it locks into place.
Appliance has a humming
sound.
The blade is blocked or stiff. ▶
▶
▶
▶▶ Set the rotary switch to .
▶
▶
▶
▶▶ Remove the blockage.
Appliance switches off dur-
ing use.
Processing quantity is too
great or processing time
was too long.
▶
▶
▶
▶▶ Set the rotary switch to .
▶
▶
▶
▶▶ Reduce the processing quantity.
▶
▶
▶
▶▶ Allow the appliance to cool down to
room temperature.
en Transportation, storage and disposal
32
Transportation, storage and disposal
Transportation, storage
and disposal
Transportation, storage and disposal
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac-
cordance with European Direct-
ive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and re-
cycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Customer Service
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance your-
self or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems your-
self by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We always find an appropriate solu-
tion.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is re-
paired by trained after-sales techni-
cians using genuine spare parts, in-
cluding after the manufacturer's war-
ranty has expired.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Eco-
design Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 7 years from the date on which
your appliance was placed on the
market within the European Eco-
nomic Area.
Note:Under the terms of the manu-
facturer's warranty the use of Cus-
tomer Service is free of charge.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
Product number (E-Nr.) and
production number (FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this ap-
pliance are as defined by our repres-
entative in the country in which it is
sold. Details regarding these condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
Customer Service en
33
must be produced when making any
claim under the terms of this guaran-
tee.
fr
34
Table des matiĂšres
SĂ©curitĂ©..........................................35
Indications gĂ©nĂ©rales .....................35
ConformitĂ© d’utilisation...................35
Restrictions du périmÚtre utilisa-
teurs................................................36
Consignes de sĂ©curitĂ© ...................36
PrĂ©venir les dĂ©gĂąts matĂ©riels.......40
Protection de l'environnement
et Ă©conomies d'Ă©nergie ................40
Élimination de l'emballage .............40
DĂ©baller et contrĂŽler .....................40
DĂ©baller l’appareil et ses com-
posants...........................................40
Contenu de la livraison ..................40
Installer l’appareil ...........................40
Description de l'appareil...............41
Appareil ..........................................41
Interrupteur rotatif...........................41
SystĂšmes de sĂ©curitĂ©.....................41
Avant la premiùre utilisation ........41
Nettoyer l'appareil et les piùces.....41
Utilisation de base ........................41
Longueur du cordon.......................42
Recommandations de vitesse........42
Transformer les aliments avec le
blender ...........................................42
Utiliser le fonctionnement mo-
mentanĂ©..........................................43
Rajouter des ingrĂ©dients ................43
Vider le bol blender........................43
Nettoyage et entretien ..................43
Nettoyage au lave-vaisselle............43
Produits de nettoyage ....................43
Nettoyer l'appareil de base ............44
Nettoyer le bol blender...................44
Recettes.........................................44
Liste des recettes ...........................44
DĂ©pannage ....................................46
Dysfonctionnements.......................46
Transport, entreposage et mise
au rebut..........................................47
Mettre au rebut un appareil usa-
gĂ© ...................................................47
Service aprùs-vente ......................47
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
mĂ©ro de fabrication (FD)................47
Conditions de garantie...................48
SĂ©curitĂ©â€ƒfr
35
Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa-
reil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
ÂĄLisez attentivement la prĂ©sente notice. C’est en effet la seule
maniĂšre d’utiliser l’appareil de maniĂšre sĂ»re et efficace.
¡Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¥Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
ÂĄConservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une rĂ©utilisation ultĂ©rieure ou pour un futur nouveau propriĂ©-
taire.
ÂĄContrĂŽlez l’appareil aprĂšs l’avoir dĂ©ballĂ©. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
ConformitĂ© d’utilisation
Respectez les consignes d'utilisation afin d'utiliser l'appareil cor-
rectement et en toute sécurité.
Utilisez l'appareil uniquement:
ÂĄen conformitĂ© avec la prĂ©sente notice d’utilisation.
ÂĄavec des piĂšces d'origine,
¥pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des
produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
¥pour broyer des glaçons.
ÂĄsous surveillance.
¥pour un usage domestique privé et dans les piÚces fermées
d’un domicile, Ă  la tempĂ©rature ambiante.
¥pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
fr SĂ©curitĂ©
38
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil
et d'autres piĂšces.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou Ă 
proximité de celles-ci.
AVERTISSEMENT‒Risque de brĂ»lure!
Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et
de la vapeur peut s’échapper du couvercle.
▶
▶
▶
▶▶ Verseraumaximum 750ml deliquide trĂšs chaud oumous-
sant.
▶
▶
▶
▶▶ Traiter des aliments chauds avec prudence.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
ÂĄL’utilisation de l’appareil avec des piĂšces endommagĂ©es peut
entraĂźner des blessures.
▶
▶
▶
▶▶ Les piĂšces prĂ©sentant des fissures ou autres dĂ©fauts Ă©vi-
dents ou qui sont mal positionnĂ©es doivent ĂȘtre remplacĂ©es
par des piùces de rechange d’origine.
ÂĄUne utilisation non conforme peut entraĂźner des blessures.
▶
▶
▶
▶▶ Toujours assembler complĂštement l'appareil avant de l'utili-
ser.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis
en place.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais introduire les doigts dans le bol blender mis en
place.
AVERTISSEMENT‒Risque de coupure!
La lame du mixeur possĂšde des lames trĂšs tranchantes.
▶
▶
▶
▶▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mĂ©langeur,
faire attention aux lames aiguisées.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame Ă  mains nues.
SĂ©curitĂ©â€ƒfr
39
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
ÂĄLes enfants risquent de s’envelopper dans les matĂ©riaux
d’emballage ou de les mettre sur la tĂȘte et de s’étouffer.
▶
▶
▶
▶▶ Conserver les matĂ©riaux d’emballage hors de portĂ©e des
enfants.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
ÂĄLes enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
▶
▶
▶
▶▶ Conserver les petites piĂšces hors de portĂ©e des enfants.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites piĂšces.
AVERTISSEMENT‒Risque de prĂ©judice pour la santé!
Les salissures en surface peuvent nuire à la santé.
▶
▶
▶
▶▶ Respecter les consignes de nettoyage.
▶
▶
▶
▶▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les den-
rées alimentaires avant chaque utilisation.
fr PrĂ©venir les dĂ©gĂąts matĂ©riels
40
Prévenir les dégùts matériels
Prévenir les dégùts maté-
riels
Prévenir les dégùts matériels
Respectez les consignes suivantes
afin de ne pas endommager votre
appareil, vos accessoires ou autres
ustensiles de cuisine.
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut en-
traßner des dommages matériels.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais faire tourner l’appareil Ă 
vide.
▶
▶
▶
▶▶ Respecter les quantitĂ©s maximales
Ă  traiter.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais utiliser le bol mixeur
dans un four micro-ondes ou tradi-
tionnel.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas conserver d’objets Ă©tran-
gers dans le bol mixeur.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environne-
ment et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en fai-
sant un usage économique de votre
appareil et en éliminant correctement
les matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
▶
▶
▶
▶▶ Veuillez Ă©liminer les piĂšces dĂ©ta-
chées aprÚs les avoir triées par
matiĂšre.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Déballer et contrÎler
Déballer et contrÎler
Déballer et contrÎler
Lisez ici les points que vous devez
respecter lors du déballage.
DĂ©baller l’appareil et ses com-
posants
1. Retirer l’appareil de son embal-
lage.
2. Sortir de l’emballage et prĂ©parer
tous les autres composants ainsi
que la documentation fournie.
3. Retirer les emballages.
4. Retirer les autocollants et les films
présents.
Contenu de la livraison
AprÚs avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les piÚces pour détec-
ter d’éventuels dĂ©gĂąts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégra-
lité de la livraison.
→Fig.
A
Appareil de base
B
Bol mixeur
C
Couvercle et gobelet doseur
D
Notice d'utilisation
Installer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provo-
quer l'incendie de l'appareil et
d'autres piĂšces.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais poser l’appareil sur des
surfaces chaudes ou à proximité
de celles-ci.
1. Placer l’appareil sur un plan de tra-
vail stable, plan, propre et lisse.
Description de l'appareil fr
41
2. Sortir le cordon d’alimentation à la
longueur nécessaire.
→"Longueur du cordon",
Page42
Ne pas brancher la fiche dans la
prise de courant.
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Cette section contient une vue d'en-
semble des composants de votre ap-
pareil.
→Fig.
1
Appareil de base
2
Interrupteur rotatif
3
Échelle
4
Gobelet doseur
5
Couvercle avec ouverture de remplis-
sage
6
Bol mixeur
7
Compartiment de rangement du cor-
don d'alimentation
Interrupteur rotatif
L’interrupteur rotatif permet de dĂ©-
marrer et d’arrĂȘter le traitement et de
sélectionner la vitesse.
Symbole Fonction
ArrĂȘter le traitement.
Traiter les ingrédients à vitesse
faible.
Traiter les ingrédients à la vitesse
maximale.
Traiter les ingrédients briÚvement
Ă  la vitesse maximale.
SystÚmes de sécurité
Vous trouverez ici un aperçu des sys-
tÚmes de sécurité de votre appareil.
Sécurité anti-enclenchement
La sécurité anti-enclenchement em-
pĂȘche que votre appareil se mette en
marche de façon intempestive.
L'appareil peut ĂȘtre mis en marche et
utilisé si le bol blender est placé cor-
rectement.
Sécurité anti-surcharge
La sĂ©curitĂ© anti-surcharge empĂȘche
que le moteur et d’autres compo-
sants ne soient endommagés suite à
une charge trop élevée.
Avant la premiĂšre utilisation
Avant la premiĂšre
utilisation
Avant la premiĂšre utilisation
Effectuez les réglages de base. Net-
toyez l’appareil et les accessoires.
Nettoyer l'appareil et les
piĂšces
1. Avant la premiĂšre utilisation, net-
toyer toutes les piĂšces qui entre-
ront en contact avec des produits
alimentaires.
→"Nettoyage et entretien",
Page43
2. Tenir les composants préalable-
ment nettoyés et séchés à disposi-
tion pour l’utilisation.
Utilisation de base
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne-
ments essentiels sur l'utilisation de
votre appareil.
fr Utilisation de base
42
Longueur du cordon
RĂ©gler la longueur du cordon d’ali-
mentation en fonction de vos be-
soins.
Régler la longueur du cordon avec
le compartiment de rangement
1. Sortir la longueur souhaitée du
cordon en fonction des besoins.
2. Pour réduire la longueur du cor-
don, repousser le cĂąble dans le
compartiment de rangement.
Recommandations de vitesse
Vous trouverez ici des vitesses avec
lesquelles vous obtiendrez des résul-
tats optimaux.
Réglage Utilisation
Mixer les aliments briĂšvement Ă 
la plus haute vitesse, avec le
fonctionnement momentané.
Pour mixer, réduire en purée,
émulsionner, faire mousser et
hacher les aliments.
Pour mixer les aliments qui ne
doivent pas ĂȘtre entiĂšrement
broyés.
Conseil:Utilisez nos suggestions de
recette pour acquérir de l'expérience
avec votre nouvel appareil.
→"Liste des recettes", Page44
Transformer les aliments avec
le blender
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Une utilisation non conforme peut en-
traĂźner des blessures.
▶
▶
▶
▶▶ Toujours assembler complĂštement
l'appareil avant de l'utiliser.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais utiliser l'appareil sans
que le couvercle soit mis en place.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais introduire les doigts
dans le bol blender mis en place.
AVERTISSEMENT
Risque de brĂ»lure!
Pendant leur traitement, les aliments
chauds peuvent gicler et de la va-
peur peut s’échapper du couvercle.
▶
▶
▶
▶▶ Verseraumaximum 750ml deli-
quide trùs chaud oumoussant.
▶
▶
▶
▶▶ Traiter des aliments chauds avec
prudence.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas se pencher au-dessus de
l'appareil.
1. Préparer les aliments.
Couper par exemple des gros ali-
ments en morceaux.
2. Poser le bol blender sur l'appareil
de base puis le tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'Ă  ce qu'il se verrouille.
→Fig. 3
3. Verser les aliments dans le bol
mixeur.
→Fig. 4
Respecter les quantités minimales
et maximales Ă  traiter.
→"Liste des recettes", Page44
4. EmboĂźter le gobelet doseur dans le
couvercle et placer le couvercle
sur le bol blender.
→Fig. 5
Il faut que le couvercle soit com-
plÚtement fermé.
6. Brancher la fiche dans la prise de
courant.
7. Commuter l’interrupteur rotatif sur
la vitesse recommandée.
→Fig. 6
8. Traiter les ingrĂ©dients jusqu’à avoir
atteint le résultat souhaité.
9. Pour arrĂȘter l'appareil, amener l'in-
terrupteur rotatif sur .
Nettoyage et entretien fr
43
Utiliser le fonctionnement mo-
mentané
1. Amener l'interrupteur rotatif sur
et le maintenir dans cette po-
sition.
→Fig. 7
aLes ingrédients sont traités à la vi-
tesse maximale.
2. Relñcher l’interrupteur rotatif.
aL’interrupteur rotatif passe sur .
aLe traitement s’arrĂȘte.
Rajouter des ingrédients
1. Pendant le traitement, retirer le go-
belet doseur et remplir les ingré-
dients par l'orifice dans le cou-
vercle.
→Fig. 8
2. Pour rajouter de grandes quanti-
tĂ©s, amener l’interrupteur rotatif
sur .
3. Attendre l'immobilisation de l'appa-
reil.
4. Enlever le couvercle.
→Fig. 9
5. Ajouter les ingrédients.
→Fig. 9
6. Replacer le couvercle sur le bol
mixeur et continuer Ă  traiter les in-
grédients.
Vider le bol blender
Condition:L'appareil est immobilisĂ©.
1. Tourner le bol blender dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer de l'appareil de
base.
→Fig. 10
2. Pour remplir tous les aliments trai-
tés, retirer le couvercle.
→Fig. 11
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Nettoyage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants
peuvent ĂȘtre nettoyĂ©s au lave-vais-
selle.
ATTENTION!
Certains composants peuvent ĂȘtre
endommagés lors du nettoyage au
lave-vaisselle.
▶
▶
▶
▶▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique-
ment les composants adaptés.
▶
▶
▶
▶▶ Utiliser uniquement des pro-
grammes qui ne chauffent pas
l’eau à plus de 60°C.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas coincer les piĂšces en plas-
tique dans le lave-vaisselle.
Ci-aprÚs, vous découvrirez comment
nettoyer les composants.
→Fig.
Produits de nettoyage
Apprenez ici quels produits de net-
toyage sont adaptés à votre appareil.
ATTENTION!
Des produits de nettoyage inappro-
priĂ©s ainsi qu’un nettoyage incorrect
peuvent endommager l’appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool
à brûler.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas utiliser d’objets acĂ©rĂ©s,
pointus ou métalliques.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs
ou de produits nettoyants.
fr Recettes
44
Nettoyer l'appareil de base
AVERTISSEMENT
Risque d'Ă©lectrocution!
L’infiltration d’humiditĂ© peut occasion-
ner un choc électrique.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le
cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au
lave-vaisselle.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Essuyer l’appareil de base avec un
chiffon doux et humide.
Nettoyer le bol blender
AVERTISSEMENT
Risque de coupure!
La lame du mixeur possĂšde des
lames trĂšs tranchantes.
▶
▶
▶
▶▶ Lors du nettoyage et de la vidange
du bol du mélangeur, faire atten-
tion aux lames aiguisées.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais toucher les tranchants
de la lame Ă  mains nues.
1. Retirer le gobelet doseur.
→Fig. 13
2. Enlever le couvercle.
→Fig. 13
3. Tourner le bol blender dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer de l'appareil de
base.
→Fig. 14
4. Nettoyer les composants.
Recettes
Recettes
Recettes
Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa-
reil.
Liste des recettes
Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite-
ment pour différentes recettes.
→Fig.
Recette Ingrédients Traitement
Boisson sportive 250gMiel (froid, 7-9 °C)ÂĄ
ÂĄ5g Cannelle
ÂĄ200g Lait (chaud, 65°C)
ÂĄVerser le miel et la cannelle dans le
blender.
ÂĄMixer les ingrĂ©dients pendant 5se-
condes Ă  la vitesse .
ÂĄAjouter le lait.
ÂĄMixer les ingrĂ©dients pendant 5se-
condesà la vitesse .
Recettes fr
45
ATTENTION!
Des aliments non appropriés peuvent
endommager l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas traiter d'aliments chauds Ă 
plus de70°C dans le bol blender.
Remarque
Restrictions pour le traitement:
¥Ne pas broyer d'ingrédients tels
que amandes, oignons, persil et
viande.
ÂĄLe blender ne peut pas fabriquer
des pĂątes Ă  tartiner telles que
beurre de cacahuĂštes, beurre de
noix de coco ou compote de noix.
¥Le mixeur ne peut pas préparer de
mayonnaise.
¥Mélanger les aliments durs avec
suffisamment de liquide.
¥Avant de les mixer, mélanger les
aliments en poudre avec suffisam-
ment de liquide ou les dissoudre
complĂštement dans du liquide.
Des aliments en poudre sont p. ex.
du sucre glace, du cacao en
poudre, de la farine, de la poudre
de protéine.
fr DĂ©pannage
46
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-mĂȘme les petits dĂ©fauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'Ă©lectrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
▶
▶
▶▶ Seul un personnel dĂ»ment qualifiĂ© peut entreprendre des rĂ©parations sur
l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Seules des piĂšces de rechange d'origine peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour rĂ©parer
l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service aprÚs-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
Défaut Cause Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon
d'alimentation secteur n'est
pas branchée.
▶
▶
▶
▶▶ Branchez l’appareil au rĂ©seau Ă©lec-
trique.
Le fusible est dĂ©fectueux. ▶
▶
▶
▶▶ VĂ©rifiez le fusible dans le boĂźtier Ă 
fusibles.
L’alimentation Ă©lectrique est
tombé en panne.
▶
▶
▶
▶▶ VĂ©rifiez si l’éclairage du comparti-
ment ou d’autres appareils dans la
piĂšce.
Le bol blender n'est pas ver-
rouillé.
▶
▶
▶
▶▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur .
▶
▶
▶
▶▶ Posez le bol blender sur l'appareil
de base puis tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jus-
qu'Ă  ce qu'il se verrouille.
L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grip-
pée.
▶
▶
▶
▶▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur .
▶
▶
▶
▶▶ Supprimez le blocage.
L’appareil s’éteint pendant
son utilisation.
La quantité à traiter est trop
importante ou la durée de
traitement est trop longue.
▶
▶
▶
▶▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur .
▶
▶
▶
▶▶ RĂ©duisez la quantitĂ© d’ingrĂ©dients Ă 
préparer.
▶
▶
▶
▶▶ Laisser refroidir l’appareil Ă  tempĂ©-
rature ambiante.
Transport, entreposage et mise au rebut fr
47
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport, entreposage et
mise au rebut
Transport, entreposage et mise au rebut
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de rĂ©cupĂ©rer
de précieuses matiÚres premiÚres.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le
respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente
Contactez notre service aprĂšs-vente
si vous avez des questions, si vous
n'arrivez pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit ĂȘtre rĂ©-
paré.
De nombreux problĂšmes peuvent
ĂȘtre corrigĂ©s grĂące aux informations
de dépannage du présent manuel ou
sur notre site internet. Si vous ne par-
venez pas Ă  les corriger, veuillez
vous adresser Ă  notre service aprĂšs-
vente.
Nous trouverons toujours une solu-
tion adaptée.
Nous nous assurons que votre appa-
reil est réparé à l'aide de piÚces de
rechange d'origine et par un techni-
cien dûment qualifié dans le cadre
de la prestation de garantie ou aprĂšs
son échéance.
Les piĂšces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes Ă  l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprĂšs de notre service aprĂšs-
vente pour une durĂ©e d’au moins 7
ans à partir de la mise sur le marché
de l'appareil dans l’espace Ă©cono-
mique européen.
Remarque:Dans le cadre des
conditions de la garantie, le recours
au service aprĂšs-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurĂ©e
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous Ă  notre
service aprĂšs-vente, Ă  votre reven-
deur ou consulteznotre site internet.
Lorsque vous contactez le service
aprĂšs-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les coordonnées du
service aprĂšs-vente dans la liste figu-
rant à la fin de cette notice d’utilisa-
tion ou sur notre site internet.
Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
fr Service aprùs-vente
48
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre
appareil sont les suivantes.
Les conditions de garantie appli-
cables sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays oĂč a Ă©tĂ© ef-
fectuĂ© l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous ĂȘtes procurĂ© l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En
cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve
d’achat.
it
49
Indice
Sicurezza .......................................50
Avvertenze generali ........................50
Utilizzo conforme all'uso previsto...50
Limitazione di utilizzo......................51
Avvertenze di sicurezza..................51
Prevenzione di danni materiali.....55
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................55
Smaltimento dell’imballaggio .........55
Disimballaggio e controllo ...........55
Disimballaggio dell'apparecchio
e dei componenti ...........................55
Contenuto della confezione ...........55
Installazione dell'apparecchio ........55
Conoscere l'apparecchio..............56
Apparecchio ...................................56
Manopola........................................56
Sistemi di sicurezza........................56
Prima del primo utilizzo................56
Pulizia dell'apparecchio e dei
componenti.....................................56
Comandi di base ...........................56
Lunghezza cavo .............................56
Consigli relativi alla velocità ...........57
Lavorazione degli alimenti con il
mixer...............................................57
Utilizzo del funzionamento «pul-
ser».................................................57
Aggiunta di ingredienti ...................58
Come svuotare il bicchiere frul-
latore...............................................58
Pulizia e cura.................................58
IdoneitĂ  per il lavaggio in lava-
stoviglie ..........................................58
Detergenti.......................................58
Pulizia dell’apparecchio base ........58
Pulizia del frullatore ........................59
Ricette............................................59
Ricettario ........................................59
Sistemazione guasti......................61
Anomalie di funzionamento............61
Trasporto, immagazzinamento
e smaltimento................................62
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................62
Servizio di assistenza clienti........62
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................62
Condizioni di garanzia....................63
it Sicurezza
50
Sicurezza
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz-
zare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru-
zioni.
ÂĄLeggere attentamente le presenti istruzioni. Solo cosĂŹ sarĂ  pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
ÂĄQueste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
ÂĄOsservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
ÂĄConservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
ÂĄControllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le
istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
ÂĄosservando queste istruzioni per l'uso;
ÂĄcon le parti originali;
ÂĄPer sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti
liquidi o semisolidi.
ÂĄPer frantumare cubetti di ghiaccio.
ÂĄsotto sorveglianza;
ÂĄin case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
ÂĄfino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
ÂĄNon usare l'apparecchio.
ÂĄl'apparecchio non viene sorvegliato.
ÂĄl'apparecchio viene rimontato.
Sicurezza it
51
ÂĄl'apparecchio viene smontato.
ÂĄl'apparecchio viene pulito.
ÂĄparti rotanti sono vicine.
ÂĄsi verifica un errore.
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.
Questo apparecchio puĂČ essere usato da persone con ridotte fa-
coltĂ  psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul-
te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini Ăš vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio ù vietato ai bambini. Tenere i bambi-
ni lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Avvertenze di sicurezza
Osservare le avvertenze di sicurezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
ÂĄUn apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
▶
▶
▶
▶▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶
▶
▶
▶▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg-
giata.
▶
▶
▶
▶▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre
la spina del cavo di alimentazione.
▶
▶
▶
▶▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione Ăš danneggiato,
staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali-
mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶
▶
▶
▶▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 62
▶
▶
▶
▶▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
puĂČ eseguire riparazioni sull'apparecchio.
it Sicurezza
52
ÂĄLe installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
▶
▶
▶
▶▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformitĂ  con i
dati indicati sulla targhetta identificativa.
ÂĄGli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
▶
▶
▶
▶▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
puĂČ eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶
▶
▶
▶▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie-
gati soltanto pezzi di ricambio originali.
▶
▶
▶
▶▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que-
sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso-
na in possesso di simile qualifica.
ÂĄL'infiltrazione di umiditĂ  puĂČ provocare una scarica elettrica.
▶
▶
▶
▶▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶
▶
▶
▶▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umiditĂ  eccessivi.
▶
▶
▶
▶▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
ÂĄUn isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.
▶
▶
▶
▶▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
▶
▶
▶
▶▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi.
▶
▶
▶
▶▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac-
ciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Un surriscaldamento eccessivo puĂČ provocare un incendio
all'apparecchio e ad altri componenti.
▶
▶
▶
▶▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimitĂ 
di superfici calde.
Sicurezza it
53
AVVERTENZA‒Pericolo di scottature!
Gli alimenti caldi possono schizzare durante la lavorazione e il
vapore puĂČ fuoriuscire dal coperchio.
▶
▶
▶
▶▶ Versare max 750ml di alimenti bollenti o che formano
schiuma.
▶
▶
▶
▶▶ Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione.
▶
▶
▶
▶▶ Non chinarsi sull'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
ÂĄL'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati
puĂČ causare lesioni.
▶
▶
▶
▶▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri
danni o che non possono essere alloggiati correttamente
nella propria sede con ricambi originali.
ÂĄL'utilizzo non conforme puĂČ causare lesioni.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizzare l'apparecchio soltanto in stato di completo assem-
blaggio.
▶
▶
▶
▶▶ Non azionare mai l'apparecchio senza il coperchio inserito.
▶
▶
▶
▶▶ Non introdurre mai le mani nel bicchiere frullatore applicato!
AVVERTENZA‒Pericolo di taglio!
La lama del mixer presenta lame taglienti.
▶
▶
▶
▶▶ Prestare attenzione alle lame taglienti durante la pulizia e lo
svuotamento del bicchiere frullatore.
▶
▶
▶
▶▶ Non toccare mai le lame a mani nude.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
ÂĄI bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
▶
▶
▶
▶▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶
▶
▶
▶▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
ÂĄI bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-
nendo soffocati.
▶
▶
▶
▶▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
▶
▶
▶
▶▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
it Sicurezza
54
AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute!
La sporcizia sulle superfici puĂČ nuocere alla salute.
▶
▶
▶
▶▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
▶
▶
▶
▶▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti
prima di ogni utilizzo.
Prevenzione di danni materiali it
55
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni ma-
teriali
Prevenzione di danni materiali
Per prevenire danni materiali all'appa-
recchio, agli accessori o agli oggetti
da cucina, osservare le presenti av-
vertenze.
ATTENZIONE!
L'utilizzo non conforme puĂČ causare
danni materiali.
▶
▶
▶
▶▶ Non mettere mai l’apparecchio in
funzione a vuoto.
▶
▶
▶
▶▶ Rispettare le quantitĂ  di lavorazio-
ne massime.
▶
▶
▶
▶▶ Non utilizzare mai il bicchiere frul-
latore nel forno a microonde o nel
forno.
▶
▶
▶
▶▶ Non conservare alcun oggetto
esterno nel bicchiere frullatore.
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutela dell'ambiente e ri-
sparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutelare l'ambiente utilizzando l'appa-
recchio cercando di risparmiare le ri-
sorse e smaltendo correttamente i
materiali riutilizzabili.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
▶
▶
▶
▶▶ Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
Disimballaggio e controllo
Disimballaggio e control-
lo
Disimballaggio e controllo
Di seguito sono riportate le avverten-
ze da osservare durante il disimbal-
laggio.
Disimballaggio dell'apparec-
chio e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di ac-
compagnamento e renderli dispo-
nibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare
che tutti i componenti siano presenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
→Fig.
A
Apparecchio base
B
Bicchiere frullatore
C
Coperchio e misurino
D
Istruzioni per l'uso
Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
Un surriscaldamento eccessivo puĂČ
provocare un incendio all'apparec-
chio e ad altri componenti.
▶
▶
▶
▶▶ Non disporre mai l’apparecchio
sopra oppure in prossimitĂ  di su-
perfici calde.
1. Collocare l'apparecchio su un pia-
no di lavoro stabile, piano, pulito e
liscio.
2. Estrarre il cavo di alimentazione fi-
no alla lunghezza necessaria.
→"Lunghezza cavo", Pagina 56
it Conoscere l'apparecchio
56
Non inserire la spina di alimenta-
zione.
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Di seguito Ăš riportata una panorami-
ca dei componenti dell'apparecchio.
→Fig.
1
Apparecchio base
2
Manopola
3
Scala graduata
4
Misurino
5
Coperchio con apertura di riempimen-
to
6
Bicchiere frullatore
7
Vano portacavo
Manopola
Utilizzare la manopola per avviare ed
arrestare la lavorazione e selezionare
la velocitĂ .
Simbolo Funzione
Arrestare la lavorazione.
Lavorare gli ingredienti a velocitĂ 
minima.
Lavorare gli ingredienti a massima
velocitĂ .
Lavorare brevemente gli ingre-
dienti a massima velocitĂ .
Sistemi di sicurezza
Di seguito Ăš riportata una panorami-
ca dei sistemi di sicurezza dell'appa-
recchio.
Sicurezza d’accensione
Il blocco di accensione previene che
l'apparecchio venga acceso inavverti-
tamente.
Se il frullatore Ăš stato applicato cor-
rettamente, si puĂČ accendere e utiliz-
zare l'apparecchio.
Sicurezza di sovraccarico
La sicurezza di sovraccarico previene
che il motore ed altri componenti
vengano danneggiati da un sovracca-
rico eccessivo.
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Effettuare le impostazioni di base. Pu-
lire l'apparecchio e gli accessori.
Pulizia dell'apparecchio e dei
componenti
1. Prima del primo uso pulire tutte le
parti, che entrano in contatto con
gli alimenti.
→"Pulizia e cura", Pagina 58
2. Predisporre le parti pulite ed asciu-
gate per l'utilizzo.
Comandi di base
Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es-
senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Lunghezza cavo
Regolare la lunghezza del cavo di ali-
mentazione in base alle proprie esi-
genze.
Regolazione della lunghezza cavo
con il vano portacavo
1. Estrarre il cavo fino alla lunghezza
necessaria.
Comandi di base it
57
2. Per accorciare la lunghezza del ca-
vo, inserirlo nell'apposito vano.
Consigli relativi alla velocitĂ 
Qui viene indicata qual Ăš la velocitĂ 
adatta per raggiungere risultati otti-
mali.
Impostazio-
ne Utilizzo
Frullare brevemente gli alimenti
con la funzione «pulser» alla
massima velocitĂ .
Frullare, passare, emulsionare,
far spumeggiare e sminuzzare
gli alimenti.
Amalgamare gli ingredienti che
non devono essere eccessiva-
mente sminuzzati.
Consiglio:Utilizzare le nostre ricette
per acquisire esperienza con il nuovo
apparecchio.
→"Ricettario", Pagina 59
Lavorazione degli alimenti
con il mixer
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
L'utilizzo non conforme puĂČ causare
lesioni.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizzare l'apparecchio soltanto in
stato di completo assemblaggio.
▶
▶
▶
▶▶ Non azionare mai l'apparecchio
senza il coperchio inserito.
▶
▶
▶
▶▶ Non introdurre mai le mani nel bic-
chiere frullatore applicato!
AVVERTENZA
Pericolo di scottature!
Gli alimenti caldi possono schizzare
durante la lavorazione e il vapore
puĂČ fuoriuscire dal coperchio.
▶
▶
▶
▶▶ Versare max 750ml di alimenti
bollenti o che formano schiuma.
▶
▶
▶
▶▶ Lavorare gli alimenti caldi con par-
ticolare attenzione.
▶
▶
▶
▶▶ Non chinarsi sull'apparecchio.
1. Preparare gli alimenti.
Per esempio tagliare in pezzi gli
alimenti di grosse dimensioni.
2. Disporre il bicchiere frullatore
sull’apparecchio base sull’adattato-
re eruotarlo in senso orario finchĂ©
non si innesta in posizione.
→Fig. 3
3. Introdurre gli alimenti nel bicchiere
frullatore.
→Fig. 4
Rispettare le quantitĂ  di lavorazio-
ne minime e massime.
→"Ricettario", Pagina 59
4. Inserire il bicchiere frullatore nel
coperchio e collocare il coperchio
sul bicchiere frullatore.
→Fig. 5
Il coperchio deve essere completa-
mente chiuso.
6. Inserire la spina di alimentazione.
7. Posizionare la manopola sulla ve-
locitĂ  consigliata.
→Fig. 6
8. Lavorare gli ingredienti fino a otte-
nere il risultato desiderato.
9. Per terminare il funzionamento,
portare la manopola su .
Utilizzo del funzionamento
«pulser»
1. Posizionare la manopola su e
tenerla brevemente in posizione.
→Fig. 7
aGli ingredienti vengono lavorati a
massima velocitĂ .
2. Rilasciare la manopola.
aLa manopola si sposta su .
aLa lavorazione viene arrestata.
it Pulizia e cura
58
Aggiunta di ingredienti
1. Durante l'operazione rimuovere il
bicchiere frullatore e aggiungere
gli ingredienti dall'apertura presen-
te nel coperchio.
→Fig. 8
2. Per aggiungere quantitĂ  maggiori,
ruotare la manopola su .
3. Attendere che l'apparecchio sia
fermo.
4. Rimuovere il coperchio.
→Fig. 9
5. Introdurre gli ingredienti.
→Fig. 9
6. Mettere nuovamente il coperchio
sul bicchiere frullatore e continuare
a lavorare gli ingredienti.
Come svuotare il bicchiere
frullatore
Requisito:L'apparecchio resta fer-
mo.
1. Ruotare il bicchiere frullatore in
senso antiorario e rimuoverlo
dall'apparecchio di base.
→Fig. 10
2. Per aggiungere tutti gli alimenti la-
vorati, rimuovere il coperchio.
→Fig. 11
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolo-
se.
IdoneitĂ  per il lavaggio in la-
vastoviglie
Di seguito sono indicati i componenti
che possono essere lavati in lavasto-
viglie.
ATTENZIONE!
Alcuni componenti possono essere
danneggiati se vengono lavati in lava-
stoviglie.
▶
▶
▶
▶▶ Lavare in lavastoviglie soltanto i
componenti idonei.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizzare soltanto programmi che
non riscaldano l'acqua oltre 60°C.
▶
▶
▶
▶▶ Non incastrare componenti in pla-
stica in lavastoviglie.
In questa panoramica si trovano i
procedimenti di pulizia per i compo-
nenti.
→Fig.
Detergenti
Di seguito sono indicati i detersivi
adatti per l'apparecchio.
ATTENZIONE!
L'apparecchio puĂČ essere danneg-
giato se non viene lavato corretta-
mente o se viene utilizzato un deter-
gente non idoneo.
▶
▶
▶
▶▶ Non impiegare detergenti a base
di alcol.
▶
▶
▶
▶▶ Non utilizzare oggetti taglienti, ap-
puntiti o metallici.
▶
▶
▶
▶▶ Non usare panni o detergenti abra-
sivi.
Pulizia dell’apparecchio base
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umiditĂ  puĂČ provoca-
re una scarica elettrica.
▶
▶
▶
▶▶ Non immergere mai l'apparecchio
o il cavo di alimentazione nell'ac-
qua e non metterli in lavastoviglie.
▶
▶
▶
▶▶ Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici.
▶
▶
▶
▶▶ Pulire l'apparecchio di base con
un panno morbido umido.
Ricette it
59
Pulizia del frullatore
AVVERTENZA
Pericolo di taglio!
La lama del mixer presenta lame ta-
glienti.
▶
▶
▶
▶▶ Prestare attenzione alle lame ta-
glienti durante la pulizia e lo svuo-
tamento del bicchiere frullatore.
▶
▶
▶
▶▶ Non toccare mai le lame a mani
nude.
1. Rimuovere il misurino.
→Fig. 13
2. Rimuovere il coperchio.
→Fig. 13
3. Ruotare il bicchiere frullatore in
senso antiorario e toglierlo dall'ap-
parecchio di base.
→Fig. 14
4. Pulire i componenti.
Ricette
Ricette
Ricette
Qui Ăš riportata una selezione di ricette elaborate appositamente per l'apparec-
chio.
Ricettario
Questa panoramica riporta gli ingredienti e le fasi di lavorazione delle diverse
ricette.
→Fig.
Ricetta Ingredienti Lavorazione
Bevanda sportiva 250gmiele (freddo, 7-9 °C)¡
¡ 5g cannella
¡ 200g latte (caldo, 65°C)
ÂĄ Aggiungere il miele e la cannella
nel frullatore.
¡ Frullare gli ingredienti per 5secon-
di al livello .
ÂĄ Aggiungere il latte.
¡ Frullare gli ingredienti per 5secon-
dial livello .
ATTENZIONE!
Con alimenti non adatti l'apparecchio
puĂČ danneggiarsi.
▶
▶
▶
▶▶ Non lavorare alimenti caldi con
una temperatura superiore a70°C
nel bicchiere frullatore.
Nota
Limitazioni per la lavorazione:
ÂĄ non sminuzzare alimenti quali man-
dorle, cipolle, prezzemolo e carne.
ÂĄ Il frullatore non Ăš idoneo per pro-
durre mousse spalmabili come il
burro di arachidi, burro di cocco o
salsa di noci.
ÂĄ Il frullatore non puĂČ fare la maione-
se.
ÂĄ Mescolare gli alimenti solidi utiliz-
zando una quantitĂ  sufficiente di li-
quido.
ÂĄ Prima di frullare, mescolare i cibi
in polvere con una quantitĂ  di liqui-
do sufficiente oppure farli scioglie-
re completamente. I cibi in polvere
it Ricette
60
sono ad es. lo zucchero a velo, il
cacao in polvere, germogli di soia
saltati, farina, integratori proteici.
Sistemazione guasti it
61
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶
▶
▶
▶▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato puĂČ eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
▶
▶
▶
▶▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶
▶
▶
▶▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa Ricerca guasti
L'apparecchio non funziona. La spina non Ăš inserita nella
rete elettrica.
▶
▶
▶
▶▶ Collegare l'apparecchio alla rete
elettrica.
Il fusibile Ăš difettoso. ▶
▶
▶
▶▶ Controllare il fusibile nella scatola
corrispondente.
Alimentazione di corrente
guasta.
▶
▶
▶
▶▶ Verificare che l'illuminazione inter-
na o altri apparecchi nel locale fun-
zionino correttamente.
Il bicchiere frullatore non Ăš
bloccato.
▶
▶
▶
▶▶ Portare la manopola su .
▶
▶
▶
▶▶ Disporre il bicchiere frullatore
sull'apparecchio di base e ruotarlo
in senso orario finché non si innesta
in posizione.
L'apparecchio emette un
ronzio. La lama Ăš bloccata o fa fati-
ca a funzionare.
▶
▶
▶
▶▶ Portare la manopola su .
▶
▶
▶
▶▶ Rimuovere il blocco.
L’apparecchio si spegne du-
rante l’uso. Quantità di lavorazione ec-
cessiva o durata di lavorazio-
ne eccessiva.
▶
▶
▶
▶▶ Portare la manopola su .
▶
▶
▶
▶▶ Ridurre la quantitĂ  di lavorazione.
▶
▶
▶
▶▶ Lasciare raffreddare l’apparecchio
a temperatura ambiente.
it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
62
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Trasporto, immagazzina-
mento e smaltimento
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della di-
rettiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le nor-
me per la raccolta e il riciclag-
gio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza
clienti
Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere ripa-
rato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
Molti problemi possono essere risolti
autonomamente dall'utente utilizzan-
do le informazioni sull'eliminazione
dei guasti riportate nelle presenti
istruzioni o disponibili sul nostro sito
Internet. Qualora ciĂČ non fosse possi-
bile, rivolgersi al nostro servizio di as-
sistenza clienti.
Troviamo sempre una soluzione adat-
ta.
Assicuriamo che l'apparecchio venga
riparato con ricambi originali, da per-
sonale appositamente formato del
servizio di assistenza clienti, sia du-
rante la copertura della garanzia del
produttore sia allo scadere della stes-
sa.
I ricambi originali rilevanti per il fun-
zionamento secondo il corrisponden-
te regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di as-
sistenza clienti per un periodo di al-
meno 7 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'inter-
no dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assi-
stenza clienti Ăš gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
la fine delle istruzioni o sul nostro sito
Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e co-
dice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Servizio di assistenza clienti it
63
Condizioni di garanzia
L'apparecchio Ăš coperto da garanzia
alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate
dal nostro rappresentante nel paese
di vendita. Il rivenditore, presso il
quale ù stato acquistato l’apparec-
chio, Ăš sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia ù
comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
nl
64
Inhoudsopgave
Veiligheid.......................................65
Algemene aanwijzingen .................65
Bestemming van het apparaat.......65
Inperking van de gebruikers ..........66
Veiligheidsvoorschriften .................66
MateriĂ«le schade voorkomen .......70
Milieubescherming en bespa-
ring.................................................70
Afvoeren van de verpakking ..........70
Uitpakken en controleren .............70
Apparaat en onderdelen uitpak-
ken..................................................70
Leveringsomvang ...........................70
Apparaat plaatsen ..........................70
Uw apparaat leren kennen............71
Apparaat.........................................71
Draaischakelaar .............................71
Veiligheidssystemen.......................71
Voor het eerste gebruik ................71
Apparaat en onderdelen reini-
gen .................................................71
De Bediening in essentie..............71
Snoerlengte ....................................71
Snelheidsadviezen..........................72
Levensmiddelen met de mixer
verwerken .......................................72
Momentschakeling gebruiken........72
IngrediĂ«nten toevoegen .................73
Mengbeker legen ...........................73
Reiniging en onderhoud...............73
Vaatwasserbestendigheid ..............73
Reinigingsmiddelen........................73
Basisapparaat reinigen ..................73
Mixer reinigen.................................74
Recepten........................................74
Receptenoverzicht..........................74
Storingen verhelpen .....................76
Functiestoringen.............................76
Transporteren, opslaan en af-
voeren ............................................77
Afvoeren van uw oude apparaat....77
Servicedienst.................................77
Productnummer (E-nr.) en pro-
ductienummer (FD) ........................77
Garantievoorwaarden.....................77
Veiligheid nl
65
Veiligheid
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
ÂĄLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
ÂĄDeze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
ÂĄNeem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
ÂĄBewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
ÂĄControleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in
acht te nemen.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
ÂĄvolgens deze gebruiksaanwijzing.
ÂĄmet originele onderdelen.
ÂĄvoor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van
vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
ÂĄvoor het fijnmaken van ijsblokjes.
ÂĄonder toezicht.
ÂĄvoor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
ÂĄvoor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden.
¡tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
ÂĄhet apparaat niet gebruiken.
nl Veiligheid
66
ÂĄgeen toezicht op het apparaat houdt.
ÂĄhet apparaat in elkaar zet.
ÂĄhet apparaat uit elkaar neemt.
ÂĄhet apparaat reinigt.
ÂĄdraaiende onderdelen nadert.
ÂĄmet een storing wordt geconfronteerd.
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geĂŻnstrueerd en
de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen
uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Veiligheidsvoorschriften
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
ÂĄEen beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak
gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het
netsnoer trekken.
▶
▶
▶
▶▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan
direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen
of de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
▶
▶
▶▶ Neem contact op met de servicedienst. →Pagina77
Veiligheid nl
67
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
ÂĄ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
ÂĄ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
▶
▶
▶
▶▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶
▶
▶
▶▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa-
brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per-
soon.
ÂĄ Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in
de vaatwasser plaatsen.
▶
▶
▶
▶▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶
▶
▶
▶▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶
▶
▶
▶▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
ÂĄ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of
warmtebronnen in contact brengen.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in
contact brengen.
▶
▶
▶
▶▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Grote hitte kan er toe leiden dat het apparaat en andere delen
ontbranden.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete op-
pervlakken.
nl Veiligheid
68
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en er
kan stoom uit het deksel ontsnappen.
▶
▶
▶
▶▶ Maximaal 750ml hete of schuimende levensmiddelen erin
doen.
▶
▶
▶
▶▶ Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken.
▶
▶
▶
▶▶ Niet over het apparaat heen buigen.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
ÂĄ In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het
apparaat tot letsel leiden.
▶
▶
▶
▶▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigin-
gen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveon-
derdelen vervangen.
ÂĄ Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat alleen in compleet gemonteerde toestand ge-
bruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het apparaat zonder deksel erop gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit in de aangebrachte mengbeker grijpen.
WAARSCHUWING‒Kans op snijden!
Het mixermes heeft scherpe lemmeten.
▶
▶
▶
▶▶ Let bij het reinigen en leegmaken van de mixkom op de
scherpe lemmeten.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
ÂĄ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
▶
▶
▶
▶▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶
▶
▶
▶▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
ÂĄ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
▶
▶
▶
▶▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶
▶
▶
▶▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
Veiligheid nl
69
WAARSCHUWING‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond-
heid schaden.
▶
▶
▶
▶▶ De reinigingsinstructies in acht nemen.
▶
▶
▶
▶▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen,
voor elk gebruik reinigen.
nl Materiële schade voorkomen
70
Materiële schade voorkomen
Materiële schade voorko-
men
Materiële schade voorkomen
Ter voorkoming van materiële scha-
de, aan het apparaat, de accessoires
of keukenvoorwerpen dient u de aan-
wijzingen in acht te nemen.
LET OP!
Een ondeskundig gebruik kan tot ma-
teriële schade leiden.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat nooit onbelast laten
draaien.
▶
▶
▶
▶▶ De maximale verwerkingshoeveel-
heden in acht nemen.
▶
▶
▶
▶▶ De mixkom nooit in de magnetron
of bakoven gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen vreemde voorwerpen in de
mengbeker bewaren.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en be-
sparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het appa-
raat op een hulpbronnenbesparende
manier te gebruiken en herbruikbare
materialen op de juiste manier af te
voeren.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en kunnen worden herge-
bruikt.
▶
▶
▶
▶▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
Uitpakken en controleren
Uitpakken en controleren
Uitpakken en controleren
Hier wordt beschreven waarop u bij
het uitpakken moet letten.
Apparaat en onderdelen uit-
pakken
1. Het apparaat uit de verpakking ne-
men.
2. Alle verdere onderdelen en de be-
geleidende documenten uit de ver-
pakking nemen en gereed leggen.
3. Verwijder het aanwezige verpak-
kingsmateriaal.
4. Verwijder alle stickers en folie.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle on-
derdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
→Fig.
A
Basisapparaat
B
Mixkom
C
Deksel en maatbeker
D
Gebruiksaanwijzing
Apparaat plaatsen
WAARSCHUWING
Kans op brand!
Grote hitte kan er toe leiden dat het
apparaat en andere delen ontbran-
den.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat nooit neerzetten op
of in de buurt van hete oppervlak-
ken.
1. Het apparaat op een stabiel, hori-
zontaal, schoon en glad werkvlak
neerzetten.
2. Het aansluitsnoer er tot de beno-
digde lengte uittrekken.
→"Snoerlengte", Pagina71
De stekker niet in het stopcontact
steken.
Uw apparaat leren kennen nl
71
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren ken-
nen
Uw apparaat leren kennen
Lees meer over de onderdelen van
uw apparaat.
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de on-
derdelen van uw apparaat.
→Fig.
1
Basisapparaat
2
Draaischakelaar
3
Schaalverdeling
4
Maatbeker
5
Deksel met vulopening
6
Mixkom
7
Snoeropbergvak
Draaischakelaar
Met de draaischakelaar start en stopt
u de verwerking en kiest u de snel-
heid.
Symbool Functie
Verwerking stoppen.
Ingrediënten op een lage snelheid
verwerken.
Ingrediënten op de hoogste snel-
heid verwerken.
Ingrediënten kort op de hoogste
snelheid verwerken.
Veiligheidssystemen
Hier vindt u een overzicht van de vei-
ligheidssystemen van uw apparaat.
Inschakelbeveiliging
De inschakelbeveiliging voorkomt dat
uw apparaat ongewild wordt inge-
schakeld.
Wanneer de mengbeker correct is
geplaatst, kan het apparaat worden
ingeschakeld en bediend.
Overbelastingsbeveiliging
De overbelastingsbeveiliging voor-
komt dat de motor en andere onder-
delen door een te hoge belasting
worden beschadigd.
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Voer de basisinstellingen uit. Reinig
het apparaat en de accessoires.
Apparaat en onderdelen reini-
gen
1. Alle onderdelen die met levens-
middelen in aanraking komen voor
het eerste gebruik reinigen.
→"Reiniging en onderhoud",
Pagina73
2. De gereinigde en gedroogde on-
derdelen gereed leggen voor het
gebruik.
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
Hier wordt de bediening van het ap-
paraat in essentie beschreven.
Snoerlengte
Stel de lengte van het aansluitsnoer
naar behoefte in.
Snoerlengte met het
snoeropbergvak instellen
1. Het aansluitsnoer er tot de beno-
digde lengte uittrekken.
nl De Bediening in essentie
72
2. Het snoer in het snoeropbergvak
schuiven om de snoerlengte te ver-
korten.
Snelheidsadviezen
Hier kunt u vinden met welke toeren-
tallen u optimale resultaten bereikt.
Instelling Gebruik
Levensmiddelen met de mo-
mentschakeling kort bij het
hoogste toerental mixen.
Levensmiddelen mixen, pure-
ren, emulgeren, opschuimen en
fijnmaken.
Levensmiddelen mixen die niet
al te fijngemaakt mogen wor-
den.
Tip:Gebruik onze voorbeeldrecepten
om ervaringen met uw nieuwe appa-
raat op te doen.
→"Receptenoverzicht", Pagina74
Levensmiddelen met de mixer
verwerken
WAARSCHUWING
Kans op letsel!
Een ondeskundig gebruik kan letsel
veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat alleen in compleet
gemonteerde toestand gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het apparaat zonder deksel
erop gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit in de aangebrachte mengbe-
ker grijpen.
WAARSCHUWING
Kans op brandwonden!
Hete levensmiddelen kunnen bij de
verwerking spatten en er kan stoom
uit het deksel ontsnappen.
▶
▶
▶
▶▶ Maximaal 750ml hete of schui-
mende levensmiddelen erin doen.
▶
▶
▶
▶▶ Hete levensmiddelen voorzichtig
verwerken.
▶
▶
▶
▶▶ Niet over het apparaat heen bui-
gen.
1. De levensmiddelen voorbereiden.
Bijvoorbeeld grote levensmiddelen
in stukken snijden.
2. De mengbeker op het basisappa-
raat plaatsen en rechtsom draaien
totdat deze vastklikt.
→Fig. 3
3. De levensmiddelen in de mixkom
doen.
→Fig. 4
Houd de minimale- en maximale
verwerkingshoeveelheden aan.
→"Receptenoverzicht",
Pagina74
4. De maatbeker in het deksel steken
en het deksel op de mengbeker
zetten.
→Fig. 5
Het deksel moet volledig gesloten
zijn.
6. De stekker in het stopcontact ste-
ken.
7. De draaischakelaar op de aanbe-
volen snelheid zetten.
→Fig. 6
8. De ingrediënten zo lang verwerken
tot het gewenste resultaat is be-
reikt.
9. Zet de draaischakelaar op op het
gebruik te beëindigen.
Momentschakeling gebruiken
1. Zet de draaischakelaar op en
houd deze daar.
→Fig. 7
aDe ingrediënten worden op de
hoogste snelheid verwerkt.
2. De draaischakelaar loslaten.
aDe draaischakelaar springt op .
aDe verwerking wordt gestopt.
Reiniging en onderhoud nl
73
Ingrediënten toevoegen
1. Tijdens de verwerking de maatbe-
ker verwijderen en de ingrediënten
door de opening in het deksel toe-
voegen.
→Fig. 8
2. Voor het toevoegen van grotere
hoeveelheden ingrediënten de
draaischakelaar op zetten.
3. Wachten tot het apparaat niet
meer draait.
4. Het deksel verwijderen.
→Fig. 9
5. De ingrediënten toevoegen.
→Fig. 9
6. Het deksel weer op de mengbeker
plaatsen en de ingrediënten verder
verwerken.
Mengbeker legen
Vereiste:Het apparaat staat stil.
1. De mengbeker linksom draaien en
van het basisapparaat nemen.
→Fig. 10
2. Om alle verwerkte levensmiddelen
er uit te gieten het deksel verwijde-
ren.
→Fig. 11
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat
zorgvuldig om er voor te zorgen dat
het lang goed blijft werken.
Vaatwasserbestendigheid
In het navolgende leert u welke on-
derdelen in de vaatwasser kunnen
worden gereinigd.
LET OP!
Sommige onderdelen kunnen bij de
reiniging in de vaatwasser worden
beschadigd.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen vaatwasserbestendige on-
derdelen in de vaatwasser reini-
gen.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen programma's gebruiken die
het water niet tot boven 60°C ver-
hitten.
▶
▶
▶
▶▶ Kunststof onderdelen niet in de
vaatwasser vastklemmen.
In dit overzicht vindt u de schoon-
maakprocedure voor de onderdelen.
→Fig.
Reinigingsmiddelen
In het navolgende leert u welke reini-
gingsmiddelen geschikt zijn voor het
apparaat.
LET OP!
Het apparaat kan worden bescha-
digd bij gebruik van ongeschikte rei-
nigingsmiddelen of een ondeskundi-
ge reiniging.
▶
▶
▶
▶▶ Gebruik geen reinigingsmiddelen
die alcohol of spiritus bevatten.
▶
▶
▶
▶▶ Gebruik geen scherpe, puntige of
metalen voorwerpen.
▶
▶
▶
▶▶ Gebruik geen schurende doeken
of schurende reinigingsmiddelen.
Basisapparaat reinigen
WAARSCHUWING
Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit het apparaat of het netsnoer
in water dompelen of in de vaat-
wasser plaatsen.
▶
▶
▶
▶▶ Geen stoomreiniger of hogedruk-
reiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
nl Recepten
74
▶
▶
▶
▶▶ Het basisapparaat uitsluitend met
een zachte vochtige doek afne-
men.
Mixer reinigen
WAARSCHUWING
Kans op snijden!
Het mixermes heeft scherpe lemme-
ten.
▶
▶
▶
▶▶ Let bij het reinigen en leegmaken
van de mixkom op de scherpe
lemmeten.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit de lemmeten met blote han-
den aanraken.
1. De maatbeker verwijderen.
→Fig. 13
2. Het deksel verwijderen.
→Fig. 13
3. De mengbeker linksom draaien en
van het basisapparaat nemen.
→Fig. 14
4. De componenten reinigen.
Recepten
Recepten
Recepten
Hier vindt u verschillende recepten die speciaal voor uw apparaat zijn ontwik-
keld.
Receptenoverzicht
In dit overzicht vindt u de ingrediënten en verwerkingsstappen voor verschillen-
de recepten.
→Fig.
Recept Ingrediënten: Verwerking
Sportdrank 250gHoning (koud, 7-9 °C)ÂĄ
ÂĄ5g Kaneel
ÂĄ200g Melk (warm, 65°C)
ÂĄDoe de honing en de kaneel in de
mengbeker.
¥De ingrediënten gedurende 5se-
conden op stand mengen.
ÂĄDe melk toevoegen.
ÂĄDe ingrediĂ«nten gedurende 5se-
conden op stand mengen.
LET OP!
Door ongeschikte levensmiddelen
kan het apparaat beschadigd raken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen hete levensmiddelen heter
dan70°C in de mengbeker ver-
werken.
Opmerking
Beperkingen voor de verwerking:
¥Geen ingrediënten zoals amande-
len, uien, peterselie of vlees ver-
kleinen.
ÂĄDe menger kan geen smeerbeleg
zoals pindakaas, cocosnootboter
of notenpasta maken.
ÂĄDe mixer kan mayonaise niet ma-
ken.
ÂĄVaste levensmiddelen met vol-
doende vloeistof mengen.
ÂĄPoedervormige levensmiddelen
vóór het mixen met voldoende
vloeistof mengen of volledig in
vloeistof oplossen. Poedervormige
Recepten nl
75
levensmiddelen zijn bijv. poeder-
suiker, cacaopoeder, geroosterde
sojabonen, meel, eiwitpoeder.
nl Storingen verhelpen
76
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u
contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING
Kans op elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶
▶
▶
▶▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor repa-
ratie van het apparaat.
▶
▶
▶
▶▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een an-
dere gekwalificeerde persoon.
Functiestoringen
Storing Oorzaak Probleemoplossing
Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomka-
bel is niet ingestoken.
▶
▶
▶
▶▶ Apparaat aansluiten op het elektri-
citeitsnet.
Zekering is defect. ▶
▶
▶
▶▶ Controleer de zekering in de meter-
kast.
Stroomvoorziening is uitge-
vallen.
▶
▶
▶
▶▶ Controleer of de verlichting van de
binnenruimte of andere apparaten
functioneren.
Mengbeker is niet vergren-
deld.
▶
▶
▶
▶▶ Zet de draaischakelaar op .
▶
▶
▶
▶▶ Plaats de mengbeker op het basis-
apparaat en draai deze rechtsom
totdat deze vastklikt.
Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt
zeer zwaar.
▶
▶
▶
▶▶ Zet de draaischakelaar op .
▶
▶
▶
▶▶ Verwijder de blokkering.
Het apparaat schakelt uit tij-
dens het gebruik.
Verwerkingshoeveelheid is
te groot of verwerkingsduur
was te lang.
▶
▶
▶
▶▶ Zet de draaischakelaar op .
▶
▶
▶
▶▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt
verwerkt.
▶
▶
▶
▶▶ Laat het apparaat tot kamertempe-
ratuur afkoelen.
Transporteren, opslaan en afvoeren nl
77
Transporteren, opslaan en afvoeren
Transporteren, opslaan
en afvoeren
Transporteren, opslaan en afvoeren
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen op-
nieuw worden gebruikt.
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU be-
treffende afgedankte elektri-
sche en elektronische appara-
tuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige terug-
neming en verwerking van oude
apparaten.
Servicedienst
Servicedienst
Servicedienst
Als u vragen hebt, een storing aan
het apparaat niet zelf kunt verhelpen
of als het apparaat moet worden ge-
repareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Veel problemen kunt u via de infor-
matie voor het verhelpen van storin-
gen in deze gebruiksaanwijzing of op
onze website zelf verhelpen. Als dit
niet het geval is, neem dan contact
op met onze servicedienst.
Wij vinden altijd een passende oplos-
sing.
We zorgen ervoor dat het apparaat
zowel binnen de garantieperiode als
na het verstrijken van de fabrieksga-
rantie met originele reserveonderde-
len door geschoolde servicetechnici
wordt gerepareerd.
Originele vervangende onderdelen
die relevant zijn voor de werking in
overeenstemming met de desbetref-
fende Ecodesign-verordening kunt u
voor de duur van ten minste 7 jaar
vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de
Europese Economische Ruimte bij
onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking:Het inschakelen van de
servicedienst in het kader van de fa-
brieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de ga-
rantieperiode en garantievoorwaar-
den in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op
onze website.
Als u contact opneemt met de servi-
cedienst, hebt u het productnummer
(E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de service-
dienst vindt u in de servicedienstlijst
aan het einde van de gebruiksaanwij-
zing of op onze website.
Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het
productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat.
Om uw apparaatgegevens en de ser-
vicedienst-telefoonnummers snel te-
rug te kunnen vinden, kunt u de ge-
gevens noteren.
Garantievoorwaarden
U heeft voor het apparaat recht op
garantie volgens de volgende voor-
waarden.
Voor dit apparaat gelden de garantie-
voorwaarden die worden uitgegeven
door de vertegenwoordiging van ons
nl Servicedienst
78
bedrijf in het land van aankoop. De
leverancier, bij wie u het apparaat
heeft gekocht, geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd
uw aankoopbewijs nodig.
da
79
Indholdsfortegnelse
Sikkerhed.......................................80
Generelle henvisninger ..................80
Bestemmelsesméssig brug ..........80
Begrénsning af brugerkreds .........81
Sikkerhedsanvisninger ...................81
Forhindring af materielle
skader ............................................84
Miljþbeskyttelse og besparelse....84
Bortskaffelse af emballage.............84
Udpakning og kontrol ...................84
Udpakning af apparatet og dele-
ne....................................................84
Leveringsomfang ............................84
Opstilling af apparat.......................84
Lér apparatet at kende.................84
Apparat...........................................84
Drejekontakt ...................................85
Sikkerhedssystemer .......................85
Inden den fþrste ibrugtagning......85
Rengþring af apparat og dele........85
Generel betjening..........................85
Kabelléngde ..................................85
Anbefalede hastigheder .................85
Behandling af madvarer med
blender ...........................................86
Anvendelse af momentfunktion......86
Efterfyldning af ingredienser ..........86
Tþmning af blenderglas .................87
Rengþring og pleje........................87
Opvaskemaskinebestandighed......87
Rengþringsmiddel ..........................87
Rengþring af motorenhed ..............87
Rengþring af blender .....................87
Opskrifter.......................................88
Oversigt over opskrifter..................88
Afhjélpning af fejl.........................89
Funktionsfejl ...................................89
Transport, opbevaring og bort-
skaffelse ........................................90
Bortskaffelse af udtjent apparat .....90
Kundeservice ................................90
Produktnummer (E-Nr.) og fabri-
kationsnummer (FD-Nr.).................90
Garantibetingelser ..........................90
da Sikkerhed
80
Sikkerhed
Overhold informationerne om temaet sikkerhed, sÄ du kan bruge
dit apparat sikkert.
Generelle henvisninger
Her findes generelle informationer om denne vejledning.
ÂĄLĂŠs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud-
sĂŠtning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt.
ÂĄDenne vejledning retter sig til apparatets bruger.
ÂĄOverhold sikkerhedsanvisningerne og advarselshenvisningerne.
ÂĄOpbevar vejledningen og produktinformationerne til senere
brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¥Kontrollér apparatet, nÄr det er pakket ud. Tilslut ikke apparatet
i tilfĂŠlde af transportskader.
BestemmelsesmĂŠssig brug
For at kunne anvende apparatet sikkert og korrekt skal anvisnin-
gerne om anvendelse i henhold til formÄl overholdes.
Anvend kun apparatet:
ÂĄiht. denne brugsanvisning.
ÂĄMed originale dele.
ÂĄtil finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly-
dende eller halvfaste fĂždevarer.
ÂĄtil knusning af isterninger.
ÂĄunder opsyn
ÂĄved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
ÂĄtil forarbejdningsmĂŠngder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen.
ÂĄOp til en hĂžjde pĂ„ maksimalt 2000m over havets overflade.
Afbryd apparatet fra strÞmforsyningen, nÄr:
ÂĄapparatet ikke anvendes.
ÂĄapparatet ikke er under opsyn.
ÂĄapparatet samles.
Sikkerhed da
81
ÂĄapparatet skilles ad.
ÂĄapparatet rengĂžres.
ÂĄder skal arbejdes i nĂŠrheden af roterende dele.
¥der opstÄr en fejl.
BegrĂŠnsning af brugerkreds
UndgÄ risici for bÞrn og personer i risikogrupper.
Dette apparat kan bruges af personer med begrĂŠnsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de overvÄges eller er blevet instrueret i en sikker brug
af apparatet og har forstÄet de farer, der kan vÊre forbundet med
brugen af apparatet.
Apparatet er ikke legetĂžj for bĂžrn.
RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn.
Apparatet mÄ ikke bruges af bÞrn. BÞrn skal altid befinde sig pÄ
sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Sikkerhedsanvisninger
Overhold sikkerhedsanvisningerne.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stþd!
ÂĄEt beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsled-
ning er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶
▶
▶
▶▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller Ăždelagt overflade.
▶
▶
▶
▶▶ TrĂŠk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde appara-
tets forbindelse til strĂžmnettet. Tag altid fat i nettilslutnings-
ledningens netstik, og trĂŠk det ud.
▶
▶
▶
▶▶ Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
sÄ trÊk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slÄ
sikringen fra i sikringsskabet.
▶
▶
▶
▶▶ Kontakt kundeservice. →Side90
▶
▶
▶
▶▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, mĂ„ udfĂžre repa-
rationer pÄ apparatet.
ÂĄForkert udfĂžrte installationer er farlige.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne pĂ„
typeskiltet.
da Sikkerhed
82
ÂĄForkert udfĂžrte reparationer er farlige.
▶
▶
▶
▶▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, mĂ„ udfĂžre repa-
rationer pÄ apparatet.
▶
▶
▶
▶▶ Der mĂ„ kun anvendes originale reservedele til reparation af
apparatet.
▶
▶
▶
▶▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser-
vice eller en lignende kvalificeret person for at undgÄ, at der
opstÄr fare.
ÂĄIndtrĂŠngende fugtighed kan medfĂžre et elektrisk stĂžd.
▶
▶
▶
▶▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og
sĂŠt det aldrig i opvaskemaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum.
▶
▶
▶
▶▶ UdsĂŠt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
▶
▶
▶
▶▶ Brug ikke damprenser eller hĂžjtryksrenser til at rengĂžre ap-
paratet.
ÂĄEn beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Nettilslutningsledningen mĂ„ aldrig komme i kontakt med
varmekilder eller varme apparatdele.
▶
▶
▶
▶▶ Nettilslutningsledningen mĂ„ aldrig komme i kontakt med
skarpe spidser eller kanter.
▶
▶
▶
▶▶ Nettilslutningsledningen mĂ„ aldrig knĂŠkkes, klemmes eller
ĂŠndres.
ADVARSEL‒Brandfare!
Kraftig varme kan antĂŠnde apparatet og andre af dets dele.
▶
▶
▶
▶▶ Stil aldrig apparatet pĂ„ eller i nĂŠrheden af varme over-
flader.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Varme fÞdevarer kan sprÞjte, nÄr de forarbejdes, og der kan
komme damp ud af lÄget.
▶
▶
▶
▶▶ PĂ„fyld maksimalt 750ml varme eller skummende fĂždevarer.
▶
▶
▶
▶▶ Forarbejd varme fĂždevarer forsigtigt.
▶
▶
▶
▶▶ Personer mĂ„ ikke lĂŠne sig ind over apparatet.
Sikkerhed da
83
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
ÂĄBrug af apparater med beskadigede dele kan medfĂžre per-
sonskader.
▶
▶
▶
▶▶ Alle dele, der har sprĂŠkker eller andre skader, eller som ik-
ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve-
dele.
ÂĄForkert brug kan medfĂžre skader.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ kun benyttes, nĂ„r det er fuldstĂŠndig samlet.
▶
▶
▶
▶▶ Brug aldrig apparatet uden lĂ„g.
▶
▶
▶
▶▶ Stik aldrig fingrene ned i blenderglasset, nĂ„r det er sat pĂ„
motorenheden.
ADVARSEL‒Fare for snitsĂ„r!
Blenderkniven har skarpe knivklinger.
▶
▶
▶
▶▶ Pas pĂ„ de skarpe knivklinger, nĂ„r blenderbĂŠgeret rengĂžres
og tĂžmmes.
▶
▶
▶
▶▶ BerĂžr aldrig knivklingerne med de bare fingre.
ADVARSEL‒Fare for kvélning!
ÂĄBĂžrn kan trĂŠkke emballagemateriale over hovedet eller vikle
sig ind i det og blive kvalt.
▶
▶
▶
▶▶ Opbevar emballagematerialet utilgĂŠngeligt for bĂžrn.
▶
▶
▶
▶▶ Lad ikke bĂžrn lege med emballagemateriale.
¥BÞrn kan indÄnde eller sluge smÄdele og dermed blive kvalt.
▶
▶
▶
▶▶ Opbevar smĂ„dele utilgĂŠngeligt for bĂžrn.
▶
▶
▶
▶▶ Lad ikke bĂžrn lege med smĂ„dele.
ADVARSEL‒Fare for sundhedsskader!
Snavs pÄ overfladerne kan vÊre til fare for sundheden.
▶
▶
▶
▶▶ FĂžlg anvisningerne om rengĂžring.
▶
▶
▶
▶▶ RengĂžr overflader, som kommer i kontakt med fĂždevarer,
fĂžr hver brug.
da Forhindring af materielle skader
84
Forhindring af materielle skader
Forhindring af materielle
skader
Forhindring af materielle skader
Overhold disse henvisninger for at
undgÄ tingskader pÄ apparatet, tilbe-
hĂžr eller kĂžkkenredskaber.
BEMÆRK!
Forkert brug kan medfĂžre materielle
skader.
▶
▶
▶
▶▶ Brug aldrig apparatet i tomgang.
▶
▶
▶
▶▶ Overhold de maksimale forarbejd-
ningsmĂŠngder.
▶
▶
▶
▶▶ BlenderbĂŠgeret mĂ„ aldrig komme
i mikrobĂžlgeovnen eller ovnen.
▶
▶
▶
▶▶ Opbevar ikke uvedkommende gen-
stande i blenderglasset.
MiljĂžbeskyttelse og besparelse
MiljĂžbeskyttelse og be-
sparelse
MiljĂžbeskyttelse og besparelse
SkÄn miljÞet ved at bruge apparatet
ressourceskÄnsomt, og bortskaf gen-
anvendelige materialer korrekt.
Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljĂžvenligt
og egnet til genbrug.
▶
▶
▶
▶▶ Bortskaf de enkelte dele adskilt ef-
ter art.
Udpakning og kontrol
Udpakning og kontrol
Udpakning og kontrol
LĂŠs her, hvad du skal vĂŠre opmĂŠrk-
som pÄ i forbindelse med udpaknin-
gen.
Udpakning af apparatet og de-
lene
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag alle andre dele og den medfĂžl-
gende dokumentation ud af embal-
lagen, og lĂŠg det parat.
3. Fjern emballagematerialet.
4. Fjern klistermĂŠrker og folier.
Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transport-
skader efter udpakningen, og om le-
veringen indeholder alle dele.
→Fig.
A
Motorenhed
B
BlenderbĂŠger
C
LÄg og mÄlebÊger
D
Brugsanvisning
Opstilling af apparat
ADVARSEL
Brandfare!
Kraftig varme kan antĂŠnde apparatet
og andre af dets dele.
▶
▶
▶
▶▶ Stil aldrig apparatet pĂ„ eller i nĂŠr-
heden af varme overflader.
1. Stil apparatet pÄ en stabil, lige, ren
og glat arbejdsflade.
2. TrĂŠk netkablet ud til den nĂždven-
dige lĂŠngde.
→"Kabelléngde", Side85
SĂŠt ikke netstikket i stikkontakten.
LĂŠr apparatet at kende
LĂŠr apparatet at kende
LĂŠr apparatet at kende
LĂŠr apparatets enkeltdele at kende.
Apparat
Her kan du finde en oversigt over ap-
paratets bestanddele.
→Fig.
1
Motorenhed
Inden den fþrste ibrugtagning da
85
2
Drejekontakt
3
Skala
4
MÄlebÊger
5
LÄg med pÄfyldningsÄbning
6
BlenderbĂŠger
7
Ledningsopbevaring
Drejekontakt
Med drejekontakten starter og stop-
per du forarbejdningen og vĂŠlger ha-
stigheden.
Symbol Funktion
Stoppe forarbejdning.
Forarbejdning af ingredienser ved
lav hastighed.
Forarbejdning af ingredienser ved
hĂžjeste hastighed.
Kortvarig forarbejdning af ingredi-
enser med hĂžjeste hastighed.
Sikkerhedssystemer
Her kan du finde en oversigt over ap-
paratets sikkerhedssystemer.
Startsikring
Indkoblingssikringen forhindrer, at
apparatet tĂŠndes utilsigtet.
NÄr blenderglasset er sat korrekt pÄ,
kan apparatet startes og betjenes.
Overbelastningssikring
Overbelastningssikringen forhindrer,
at motoren og andre dele bliver be-
skadiget som fĂžlge af en for hĂžj be-
lastning.
Inden den fĂžrste ibrugtagning
Inden den fĂžrste
ibrugtagning
Inden den fĂžrste ibrugtagning
Foretag grundindstillingerne. RengĂžr
apparatet og tilbehĂžret.
RengĂžring af apparat og dele
1. RengĂžr alle dele, som kommer i
kontakt med fĂždevarer, inden den
fĂžrste ibrugtagning.
→"Rengþring og pleje", Side87
2. LĂŠg de rengjorte og tĂžrrede dele
klar til anvendelsen.
Generel betjening
Generel betjening
Generel betjening
Her findes de vigtigste oplysninger
om betjening af apparatet.
KabellĂŠngde
Indstil netkablets lĂŠngde til dine be-
hov.
Indstilling af kabellĂŠngde med
kabelrummet
1. TrĂŠk netkablet ud i den Ăžnskede
lĂŠngde.
2. Skub kablet ind i kabelrummet for
at forkorte kabellĂŠngden.
Anbefalede hastigheder
Her findes oplysninger om, hvilke ha-
stigheder der giver de optimale resul-
tater.
Indstilling Anvendelse
Blendning af madvarer med mo-
mentfunktionen ved hĂžjeste ha-
stighed.
Blendning, purering, emul-
gering, opskumning og hakning
af madvarer.
da Generel betjening
86
Indstilling Anvendelse
Blendning af madvarer, som ik-
ke skal hakkes alt for fint.
TipBrug vores opskriftsforslag for at
lĂŠre det nye apparat at kende.
→"Oversigt over opskrifter",
Side88
Behandling af madvarer med
blender
ADVARSEL
Fare for tilskadekomst!
Forkert brug kan medfĂžre skader.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ kun benyttes, nĂ„r
det er fuldstĂŠndig samlet.
▶
▶
▶
▶▶ Brug aldrig apparatet uden lĂ„g.
▶
▶
▶
▶▶ Stik aldrig fingrene ned i blenderg-
lasset, nÄr det er sat pÄ motoren-
heden.
ADVARSEL
Fare for skoldning!
Varme fÞdevarer kan sprÞjte, nÄr de
forarbejdes, og der kan komme
damp ud af lÄget.
▶
▶
▶
▶▶ PĂ„fyld maksimalt 750ml varme el-
ler skummende fĂždevarer.
▶
▶
▶
▶▶ Forarbejd varme fĂždevarer forsig-
tigt.
▶
▶
▶
▶▶ Personer mĂ„ ikke lĂŠne sig ind
over apparatet.
1. Forbered madvarerne.
For eksempel skal store stykker
skĂŠres ud i mindre stykker.
2. SÊt blenderglasset pÄ motorenhe-
den, og drej det i retning med uret,
til det gÄr i indgreb.
→Fig. 3
3. Kom fĂždevarerne i blenderbĂŠge-
ret.
→Fig. 4
Overhold minimum- og maksimum-
mĂŠngderne.
→"Oversigt over opskrifter",
Side88
4. SÊt mÄlebÊgeret i lÄget, og sÊt
lÄget pÄ blenderglasset.
→Fig. 5
LÄget skal vÊre helt lukket.
6. SĂŠt netstikket i stikkontakten.
7. Stil drejekontakten pÄ den anbefa-
lede hastighed.
→Fig. 6
8. Forarbejd ingredienserne, indtil det
Þnskede resultat er opnÄet.
9. SĂŠt drejeknappen pÄ for at af-
slutte driften.
Anvendelse af momentfunk-
tion
1. Drej drejekontakten til , og
hold den.
→Fig. 7
aIngredienserne forarbejdes med
hĂžjeste hastighed.
2. Slip drejeknappen.
aDrejeknappen springer tilbage til .
aForarbejdningen standser.
Efterfyldning af ingredienser
1. Tag mÄlebÊgeret af under forar-
bejdningen, og fyld ingredienser i
gennem Äbningen i lÄget.
→Fig. 8
2. SÊt drejeknappen pÄ ved efter-
fyldning af stĂžrre mĂŠngder.
3. Vent, til apparatet stÄr stille.
4. Tag lÄget af.
→Fig. 9
5. Fyld ingredienserne i.
→Fig. 9
Rengþring og pleje da
87
6. SÊt lÄget pÄ blenderglasset igen,
og fortsĂŠt forarbejdningen af in-
gredienserne.
TĂžmning af blenderglas
Krav:Apparatet stĂ„r stille.
1. Drej blenderglasset i retning mod
uret, og tag det af motorenheden.
→Fig. 10
2. Tag lÄget af, hvis alle de forar-
bejdede madvarer skal hĂŠldes ud.
→Fig. 11
RengĂžring og pleje
RengĂžring og pleje
RengĂžring og pleje
RengĂžr og plej maskinen omhygge-
ligt, sÄ maskinen forbliver funktions-
dygtig lĂŠnge.
Opvaskemaskinebestandig-
hed
LĂŠs hvilke dele, der kan rengĂžres i
opvaskemaskinen.
BEMÆRK!
Nogle dele kan blive beskadiget, hvis
de rengĂžres i opvaskemaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ RengĂžr kun dele i opvaskemaski-
nen, der er egnet til det.
▶
▶
▶
▶▶ Anvend kun programmer, der ikke
opvarmer vandet til over 60°C.
▶
▶
▶
▶▶ Klem ikke plastdele fast i opva-
skemaskinen.
I denne oversigt vises de egnede
rengÞringsmÄder for de enkelte dele.
→Fig.
RengĂžringsmiddel
LĂŠs hvilke rengĂžringsmidler, der er
egnet til apparatet.
BEMÆRK!
Apparatet kan blive beskadiget ved
brug af uegnede rengĂžringsmidler el-
ler ved forkert rengĂžring.
▶
▶
▶
▶▶ Brug ikke rengĂžringsmidler, der in-
deholder alkohol eller sprit.
▶
▶
▶
▶▶ Brug ikke skarpe, spidse eller me-
talliske genstande.
▶
▶
▶
▶▶ Der mĂ„ ikke anvendes skurrende
klude eller rengĂžringsmidler.
RengĂžring af motorenhed
ADVARSEL
Fare for elektrisk stĂžd!
IndtrÊngende fugtighed kan forÄr-
sage et elektrisk stĂžd.
▶
▶
▶
▶▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslut-
ningsledningen i vand, og sĂŠt det
aldrig i opvaskemaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Brug ikke damprenser eller hĂžj-
tryksrenser til at rengĂžre apparatet.
▶
▶
▶
▶▶ AftĂžr motorenheden med en blĂžd,
fugtig klud.
RengĂžring af blender
ADVARSEL
Fare for snitsÄr!
Blenderkniven har skarpe knivklinger.
▶
▶
▶
▶▶ Pas pĂ„ de skarpe knivklinger, nĂ„r
blenderbĂŠgeret rengĂžres og tĂžm-
mes.
▶
▶
▶
▶▶ BerĂžr aldrig knivklingerne med de
bare fingre.
1. Tag mÄlebÊgeret af.
→Fig. 13
2. Tag lÄget af.
→Fig. 13
3. Drej blenderglasset i retning mod
uret, og tag det af motorenheden.
→Fig. 14
4. RengĂžr delene.
da Opskrifter
88
Opskrifter
Opskrifter
Opskrifter
Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat.
Oversigt over opskrifter
I denne oversigt kan du finde ingredienserne og forarbejdningstrinnene til de
forskellige opskrifter.
→Fig.
Opskrift Ingredienser Forarbejdning
Sportsdrik 250ghonning (kold, 7-9 °C)ÂĄ
ÂĄ5g kanel
ÂĄ200g mĂŠlk (varm, 65°C)
ÂĄFyld honning og mĂŠlk i blenderen.
ÂĄBland ingredienserne i 5sekunder
pÄ trin .
ÂĄTilsĂŠt mĂŠlken.
ÂĄBland ingredienserne i 5sekunder
pÄ trin .
BEMÆRK!
Uegnede madvarer kan beskadige
apparatet.
▶
▶
▶
▶▶ Der mĂ„ ikke forarbejdes madvarer,
som er varmere end70°C, i blen-
derglasset.
BemĂŠrk
BegrĂŠnsninger for anvendelsen:
ÂĄIngredienser som mandler, lĂžg,
persille eller kÞd mÄ ikke hakkes.
ÂĄBlenderen kan ikke bruges til frem-
stilling af smÞrepÄlÊg som jord-
nĂžddesmĂžr, kokossmĂžr eller nĂžd-
demos.
ÂĄMixeren kan ikke bruges til frem-
stilling af mayonnaise.
ÂĄBlend faste madvarer med tilstrĂŠk-
kelig meget vĂŠske.
ÂĄBland madvarer i pulverform med
tilstrĂŠkkelig meget vĂŠske, eller
oplĂžs dem fuldstĂŠndigt i vĂŠske.
Madvarer i pulverform er f.eks. flor-
melis, kakaopulver, ristede so-
jabĂžnner, mel, proteinpulver.
Afhjélpning af fejl da
89
AfhjĂŠlpning af fejl
AfhjĂŠlpning af fejl
AfhjĂŠlpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjĂŠlpes selv. LĂŠs oplysningerne om fejlafhjĂŠlp-
ning, inden kundeservice kontaktes. SÄdan undgÄs unÞdige omkostninger.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stĂžd!
Forkert udfĂžrte reparationer er farlige.
▶
▶
▶
▶▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, mĂ„ udfĂžre reparationer pĂ„ appara-
tet.
▶
▶
▶
▶▶ Der mĂ„ kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
▶
▶
▶
▶▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskif-
tes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgÄ, at der opstÄr fare.
Funktionsfejl
Fejl Årsag Fejlsþgning
Apparatet virker ikke. Netledningens stik er ikke
sat i kontakten.
▶
▶
▶
▶▶ Tilslut apparatet til strĂžmnettet.
Sikringen er defekt. ▶
▶
▶
▶▶ Kontroller sikringen i sikringsska-
bet.
StrĂžmforsyning er afbrudt. ▶
▶
▶
▶▶ Kontroller, om rummets beslysning
eller andre apparater i rummet fun-
gerer.
Blenderglasset er ikke lĂ„st. ▶
▶
▶
▶▶ SĂŠt drejeknappen pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ SĂŠt blenderglasset pĂ„ motorenhe-
den, og drej det i retning med uret,
til det gÄr i indgreb.
Apparatet brummer. Kniven er blokeret eller er
svĂŠrt bevĂŠgelig.
▶
▶
▶
▶▶ SĂŠt drejeknappen pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ Fjern blokeringen.
Apparatet slukkes under
brug.
ForarbejdningsmĂŠngden er
for hĂžj, eller forarbejdnings-
varigheden var for lang.
▶
▶
▶
▶▶ SĂŠt drejeknappen pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ Reducer forarbejdningsmĂŠngden.
▶
▶
▶
▶▶ Lad apparatet kĂžle af til stuetempe-
ratur.
da Transport, opbevaring og bortskaffelse
90
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Transport, opbevaring og
bortskaffelse
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Bortskaffelse af udtjent appa-
rat
Ved miljĂžrigtig bortskaffelse kan vĂŠr-
difulde rÄstoffer genindvindes.
1. TrĂŠk nettilslutningsledningens net-
stik ud.
2. SkĂŠr nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljĂžrigtigt.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europĂŠiske direktiv
2012/19/EU om affald af elek-
trisk- og elektronisk udstyr (wa-
ste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammer-
ne for indlevering og recycling
af kasserede apparater gĂŠlden-
de for hele EU.
Kundeservice
Kundeservice
Kundeservice
Kontakt vores kundeservice, hvis du
har spÞrgsmÄl, ikke selv kan afhjÊl-
pe en fejl, eller apparatet skal repare-
res.
Mange problemer kan afhjĂŠlpes selv
ved hjĂŠlp af oplysningerne om fejlaf-
hjÊlpning i denne vejledning eller pÄ
vores hjemmeside. Kontakt vores
kundeservice, hvis det ikke er tilfĂŠl-
det.
Vi finder altid en passende lĂžsning.
Vi garanterer, at apparatet bliver re-
pareret med originale reservedele af
uddannet kundeservicepersonale i til-
fĂŠlde af en garantiydelse og efter
udlĂžb af producentgarantien.
Funktionsrelevante originale reserve-
dele iht. den pÄgÊldende forordning
om miljÞvenligt design kan fÄs hos
vores kundeservice i en periode pÄ
mindst 7 Är fra apparatets markeds-
fÞring i Det EuropÊiske Økonomiske
SamarbejdsomrÄde.
Bemérk:Anvendelse af kundeservi-
ce er gratis inden for rammerne af
producentens garantibetingelser.
Der findes detaljerede oplysninger
om garantiperiode og garantibetingel-
ser for dit land hos vores kundeservi-
ce, den lokale forhandler og pÄ vores
hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (E-
Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)
parat, hvis du kontakter kundeservi-
ce.
Kontaktdata for kundeservice findes i
vedlagte liste over kundeserviceafde-
linger sidst i vejledningen eller pÄ vo-
res hjemmeside.
Produktnummer (E-Nr.) og fa-
brikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrika-
tionsnummeret (FD-Nr.) findes pÄ ap-
paratets typeskilt.
Skriv dataene ned, sÄ du hurtigt kan
finde apparatets data og telefonnum-
meret til kundeservice.
Garantibetingelser
Du har krav pÄ garanti for dit apparat
iht. de efterfĂžlgende betingelser.
PÄ dette apparat yder Bosch 2 Ärs
reklamationsret. KĂžbsnota skal altid
vedlĂŠgges ved indsendelse til repa-
ration, hvis denne Ăžnskes udfĂžrt in-
denfor retten til reklamation. MedfĂžl-
ger kĂžbsnota ikke, vil reparationen al-
tid blive udfĂžrt mod beregning. Ind-
sendelse til reparation Skulle Deres
Bosch apparat gÄ i stykker, kan det
indsendes til vort servicevĂŠrksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no
91
Innholdsfortegnelse
Sikkerhet........................................92
Generelle merknader......................92
Korrekt bruk ...................................92
Begrensning av brukerkretsen.......93
Sikkerhetsinstrukser .......................93
UnngĂ„ materielle skader...............96
Miljþvern og innsparing................96
Avfallsbehandling av emballasje....96
Pakke ut og kontrollere ................96
Pakke ut apparat og deler .............96
I denne pakken ..............................96
Oppstilling av apparatet .................96
Bli kjent med..................................96
Apparat...........................................96
Dreiebryter......................................97
Sikkerhetssystemer ........................97
Fþr fþrste gangs bruk ...................97
Rengjþre apparatet og delene .......97
Grunnleggende betjening.............97
Kabellengde ...................................97
Anbefalte hastigheter .....................97
Tilberede matvarer med blen-
deren ..............................................98
Bruke intervallinnstilling..................98
PĂ„fylling av ingredienser ................98
Tþmme miksebegeret ....................98
Rengjþring og pleie.......................99
Egnethet for oppvaskmaskin..........99
Rengjþringsmiddel .........................99
Rengjþring av grunnapparatet .......99
Rengjþring av mikseren .................99
Oppskrifter ....................................99
Oversikt over oppskrifter..............100
Utbedring av feil..........................101
Funksjonsfeil.................................101
Transport, oppbevaring og
avfallsbehandling........................102
Avfallsbehandling av gammelt
apparat .........................................102
Kundeservice ..............................102
Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD) ............102
Garantibetingelser ........................102
no Sikkerhet
92
Sikkerhet
Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan
bruke apparatet trygt.
Generelle merknader
Her finner du generell informasjon om denne veiledningen.
ÂĄLes nĂžye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning
for Ă„ kunne bruke maskinen sikkert og effektivt.
ÂĄDenne veiledningen er rettet mot brukeren av apparatet.
ÂĄFĂžlg sikkerhetsinstruksene og advarslene.
ÂĄOppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere
bruk eller for en senere eier.
ÂĄKontroller maskinen etter at du har pakket den ut. Ikke koble til
maskinen dersom den har transportskader.
Korrekt bruk
FĂžlg merknadene om forskriftsmessig bruk for Ă„ bruke apparatet
trygt og riktig.
Apparatet mÄ kun brukes:
ÂĄi henhold til denne bruksanvisningen.
ÂĄmed originaldeler
ÂĄtil kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende
eller halvfaste matvarer.
ÂĄtil knusing av isbiter.
ÂĄunder tilsyn.
ÂĄved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
ÂĄtil mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning.
ÂĄi en hĂžyde pĂ„ 2000m over havet
Koble apparatet fra strÞmforsyningen nÄr du:
ÂĄikke bruk apparatet.
ÂĄikke har tilsyn med apparatet.
ÂĄmonterer apparatet.
Sikkerhet no
93
ÂĄtar apparatet fra hverandre.
ÂĄrengjĂžr apparatet.
ÂĄkommer i nĂŠrheten av roterende deler.
¥stÄr overfor en feil.
Begrensning av brukerkretsen
UnngÄ risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel pÄ erfaring og/eller
kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fÄtt opplÊring i
sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av
apparatet.
Barn mÄ ikke fÄ leke med maskinen.
RengjÞring og brukervedlikehold mÄ ikke foretas av barn.
Apparatet mÄ ikke brukes av barn. Barn mÄ holdes borte fra ap-
paratet og strĂžmkabelen.
Sikkerhetsinstrukser
FĂžlg sikkerhetsinstruksene.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stþt!
ÂĄEn vaskemaskin med skader eller en strĂžmledning med ska-
der er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Bruk aldri maskinen hvis den har skader.
▶
▶
▶
▶▶ Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
▶
▶
▶
▶▶ Dra aldri i strĂžmledningen nĂ„r du skal koble vaskemaskinen
fra strÞmnettet. Dra alltid i pluggen pÄ strÞmledningen.
▶
▶
▶
▶▶ Hvis vaskemaskinen eller strĂžmledningen er skadet, mĂ„ du
dra ut stÞpselet eller slÄ av sikringen i sikringsskapet umid-
delbart.
▶
▶
▶
▶▶ Ta kontakt med kundeservice. →Side102
▶
▶
▶
▶▶ Kun opplĂŠrt fagpersonell skal utfĂžre reparasjoner pĂ„
maskinen.
ÂĄUkyndige installasjoner er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Maskinen mĂ„ kun tilkobles og brukes i henhold til angivel-
sene pÄ typeskiltet.
no Sikkerhet
94
ÂĄ Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Kun opplĂŠrt fagpersonell skal utfĂžre reparasjoner pĂ„
maskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Det mĂ„ kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Dersom det oppstĂ„r skader pĂ„ apparatets strĂžmkabel, mĂ„
den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en an-
nen kvalifisert person for Ä unngÄ at det oppstÄr fare.
¥ Fuktighet som trenger inn, kan forÄrsake elektrisk stÞt.
▶
▶
▶
▶▶ Dypp aldri apparatet eller strĂžmkabelen i vann eller legg
dem i oppvaskmaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
▶
▶
▶
▶▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke bruk dampstrĂ„le eller hĂžytrykksspyler for Ă„ rengjĂžre ap-
paratet.
¥ Hvis isolasjonen pÄ strÞmledningen er skadet, er dette farlig.
▶
▶
▶
▶▶ La aldri strĂžmkabelen vĂŠre i kontakt med varme maskinde-
ler eller varmekilder.
▶
▶
▶
▶▶ La aldri strĂžmkabelen komme i kontakt med skarpe spisser
eller kanter.
▶
▶
▶
▶▶ Du mĂ„ aldri fĂ„ knekk pĂ„, klemme sammen eller endre
strĂžmkabelen.
ADVARSEL‒Brannfare!
Sterk varme kan sette apparatet og andre deler i brann.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ aldri plasseres pĂ„ eller i nĂŠrheten av varme
overflater.
ADVARSEL‒Fare for skĂ„lding!
Varme matvarer kan sprute ut under bearbeidningen, og det
kan komme ut damp fra lokket.
▶
▶
▶
▶▶ Fyll pĂ„ maks.750ml varme eller skummende matvarer.
▶
▶
▶
▶▶ Varme matvarer mĂ„ bearbeides forsiktig.
▶
▶
▶
▶▶ BĂžy deg ikke over apparatet.
Sikkerhet no
95
ADVARSEL‒Fare for personskade!
¥ Det kan oppstÄ personskader ved Ä bruke apparatet nÄr deler
har skader.
▶
▶
▶
▶▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke
sitter korrekt, med original-reservedeler.
ÂĄ Ikke forskriftsmessig bruk kan fĂžre til personskader.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ kun brukes i komplett montert tilstand.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ aldri brukes uten pĂ„satt lokk.
▶
▶
▶
▶▶ Grip aldri ned i det pĂ„satte miksebegeret.
ADVARSEL‒Kuttfare!
Miksebegeret har skarpe knivblader.
▶
▶
▶
▶▶ VĂŠr oppmerksom pĂ„ de skarpe knivbladene nĂ„r du rengjĂžr
og tĂžmmer miksebegeret.
▶
▶
▶
▶▶ Du mĂ„ aldri berĂžre knivbladene med bare hender.
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
¥ Barn kan fÄ emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den
og kveles.
▶
▶
▶
▶▶ Hold emballasjen borte fra barn.
▶
▶
▶
▶▶ Barn mĂ„ ikke fĂ„ leke med emballasjen.
¥ Barn kan puste inn eller svelge smÄdeler og bli kvalt.
▶
▶
▶
▶▶ Hold smĂ„deler borte fra barn.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke la barn leke med smĂ„deler.
ADVARSEL‒Fare for helseskader!
Tilsmussing av overflater kan vĂŠre helseskadelig.
▶
▶
▶
▶▶ FĂžlg rengjĂžringsanvisningene.
▶
▶
▶
▶▶ Overflater som kommer i kontakt med nĂŠringsmidler skal
rengjĂžres fĂžr hver bruk.
no UnngÄ materielle skader
96
UnngÄ materielle skader
UnngÄ materielle skader
UnngÄ materielle skader
FÞlg disse merknadene for Ä unngÄ
materielle skader pÄ apparatet, til-
behĂžret eller kjĂžkkengjenstander.
OBS!
Ikke forskriftsmessig bruk kan fĂžre til
materielle skader.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ aldri brukes ubelas-
tet.
▶
▶
▶
▶▶ Overhold de maksimale arbeids-
mengdene.
▶
▶
▶
▶▶ Miksebegeret mĂ„ aldri brukes i
mikrobĂžlgeovn eller stekeovn.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke oppbevar uvedkommende
gjenstander i miksebegeret.
MiljĂžvern og innsparing
MiljĂžvern og innsparing
MiljĂžvern og innsparing
Vern om miljĂžet ved Ă„ bruke appara-
tet pÄ en ressurssparende mÄte og
ved Ă„ kaste resirkulerbare materialer
forskriftsmessig.
Avfallsbehandling av emballa-
sje
Emballasjematerialene er miljĂžvenn-
lige og resirkulerbare.
▶
▶
▶
▶▶ KildesortĂ©r de enkelte komponen-
tene etter type avfall.
Pakke ut og kontrollere
Pakke ut og kontrollere
Pakke ut og kontrollere
Her fÄr du vite om det du mÄ ta hen-
syn til under utpakkingen.
Pakke ut apparat og deler
1. Ta apparatet ut av emballasjen.
2. Ta alle andre deler og fĂžlgepapirer
ut av emballasjen og hold dem
klar til bruk.
3. Fjern eksisterende forpakningsma-
teriell.
4. Fjern eksisterende klebemerker og
folier.
I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen mÄ du
kontrollere alle delene med henblikk
pÄ transportskader og forvisse deg
om at ingen deler mangler.
→Fig.
A
Grunnapparat
B
Miksebeger
C
Lokk og mÄlebeger
D
Bruksanvisning
Oppstilling av apparatet
ADVARSEL
Brannfare!
Sterk varme kan sette apparatet og
andre deler i brann.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ aldri plasseres pĂ„ el-
ler i nĂŠrheten av varme overflater.
1. Plasser apparatet pÄ en stabil, flat,
ren og glatt arbeidsflate.
2. Tekk ut strĂžmkabelen i nĂždvendig
lengde.
→"Kabellengde", Side97
Ikke sett i stĂžpselet.
Bli kjent med
Bli kjent med
Bli kjent med
Bli kjent med apparatets komponen-
ter.
Apparat
Her finner du en oversikt over ap-
paratets komponenter.
→Fig.
FĂžr fĂžrste gangs bruk no
97
1
Grunnapparat
2
Dreiebryter
3
Skala
4
MÄlebeger
5
Lokk med pÄfyllingsÄpning
6
Miksebeger
7
Rom for oppvikling av kabelen
Dreiebryter
Med dreiebryteren starter og stopper
du bearbeidningen og velger
hastighet.
Symbol Funksjon
Stopp bearbeidningen.
Bearbeid ingrediensene med lav
hastighet.
Bearbeid ingrediensene med
hĂžyeste hastighet.
Bearbeid ingrediensene kort med
hĂžyeste hastighet.
Sikkerhetssystemer
Her finner du en oversikt over ap-
paratets sikkerhetssystemer.
Innkoblingssikring
Innkoblingssikringen hindrer at ap-
paratet slÄs pÄ utilsiktet.
NÄr miksebegeret er satt pÄ riktig,
kan apparatet slÄs pÄ og betjenes.
Overlastvern
Overbelastningssikringen hindrer at
motoren og andre komponenter fÄr
skader pÄ grunn av for hÞy belast-
ning.
FĂžr fĂžrste gangs bruk
FĂžr fĂžrste gangs bruk
FĂžr fĂžrste gangs bruk
UtfĂžr grunninnstillingene. RengjĂžr ap-
paratet og tilbehĂžret.
RengjĂžre apparatet og delene
1. Alle deler som kommer i berĂžring
med matvarer, mÄ rengjÞres om-
hyggelig fĂžr fĂžrste bruk.
→"Rengjþring og pleie", Side99
2. Legg de rengjorte og tĂžrkede
delene klar til bruk.
Grunnleggende betjening
Grunnleggende betjening
Grunnleggende betjening
Her fÄr du vite det viktigste om be-
tjening av apparatet.
Kabellengde
Still lengden pÄ strÞmkabelen inn i
samsvar med dine behov.
Innstilling av kabellengde med
kabeloppbevaringen
1. Trekk strĂžmkabelen ut til nĂžd-
vendig lengde.
2. Skyv kabelen inn i kabeloppbeva-
ringen for Ă„ forkorte kabellengden.
Anbefalte hastigheter
Her finner du ut hvilke turtall som gir
deg optimale resultater.
Innstilling Bruk
Bland matvarene kort med in-
tervallinnstilling pÄ hÞyeste
turtall.
Bland, mos, emulger, skum og
kutt opp matvarene.
Bland matvarer som ikke skal
kuttes opp.
no Grunnleggende betjening
98
Tips:Benytt deg av vĂ„re forslag til
oppskrifter for Ă„ samle erfaringer
med ditt nye apparat.
→"Oversikt over oppskrifter",
Side100
Tilberede matvarer med blen-
deren
ADVARSEL
Fare for personskade!
Ikke forskriftsmessig bruk kan fĂžre til
personskader.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ kun brukes i
komplett montert tilstand.
▶
▶
▶
▶▶ Apparatet mĂ„ aldri brukes uten pĂ„-
satt lokk.
▶
▶
▶
▶▶ Grip aldri ned i det pĂ„satte
miksebegeret.
ADVARSEL
Fare for skÄlding!
Varme matvarer kan sprute ut under
bearbeidningen, og det kan komme
ut damp fra lokket.
▶
▶
▶
▶▶ Fyll pĂ„ maks.750ml varme eller
skummende matvarer.
▶
▶
▶
▶▶ Varme matvarer mĂ„ bearbeides
forsiktig.
▶
▶
▶
▶▶ BĂžy deg ikke over apparatet.
1. Forbered matvarene.
SkjĂŠr for eksempel store matvarer
i stykker.
2. Sett miksebegeret pÄ grunnap-
paratet og skru det med klokken til
det gÄr i lÄs.
→Fig. 3
3. Fyll matvarene pÄ miksebegeret.
→Fig. 4
Overhold min. og maks. mengde
for tilberedning.
→"Oversikt over oppskrifter",
Side100
4. Stikk mÄlebegeret inn i lokket og
sett lokket pÄ miksebegeret.
→Fig. 5
Lokket mÄ vÊre helt igjen.
6. Sett i stĂžpselet.
7. Sett dreiebryteren pÄ anbefalt
hastighet.
→Fig. 6
8. Bearbeid ingrediensene til Ăžnsket
resultat er oppnÄdd.
9. Du stanser apparatet ved Ă„ sette
dreiebryteren pÄ .
Bruke intervallinnstilling
1. Still dreiebryteren pÄ og hold
den der.
→Fig. 7
aIngrediensene bearbeides med
hĂžyeste hastighet.
2. Slipp opp dreiebryteren.
aDreiebryteren gĂ„r til .
aTilberedningen stoppes.
PÄfylling av ingredienser
1. Ta ut mÄlebegeret og fyll pÄ ingre-
diensene gjennom Äpningen i
lokket mens tilberedningen pÄgÄr.
→Fig. 8
2. Sett dreiebryteren pÄ for Ă„ fylle
pÄ store mengder.
3. Vent til apparatet har stanset.
4. Ta av lokket.
→Fig. 9
5. Fyll pÄ ingrediensene.
→Fig. 9
6. Sett lokket pÄ miksebegeret igjen
og fortsett med Ă„ tilberede ingredi-
ensene.
TĂžmme miksebegeret
Forutsetning:Apparatet har stanset.
1. Skru miksebegeret mot klokken og
ta det av grunnapparatet.
→Fig. 10
2. For Ă„ tĂžmme ut alt det tilberedte
innholdet tar du av lokket.
→Fig. 11
RengjĂžring og pleie no
99
RengjĂžring og pleie
RengjĂžring og pleie
RengjĂžring og pleie
RengjĂžr og vedlikehold
vaskemaskinen omhyggelig, slik at
den holder seg funksjonsdyktig i lang
tid.
Egnethet for oppvaskmaskin
Her fÄr du vite hvilke komponenter
som kan vaskes i oppvaskmaskin.
OBS!
Noen deler kan bli skadet ved vask i
oppvaskmaskin.
▶
▶
▶
▶▶ Vask kun egnede deler i opp-
vaskmaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Bruk kun programmer som ikke
varmer opp vannet til over60°C.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke klem plastdeler fast i opp-
vaskmaskinen.
I denne oversikten finner du rengjĂž-
ringsprosedyrene for komponentene.
→Fig.
RengjĂžringsmiddel
Her fÄr du vite hvilke rengjÞringsmid-
ler som er egnet for apparatet.
OBS!
Apparatet kan bli skadet ved bruk av
uegnede rengjÞringsmidler eller pÄ
grunn av feil rengjĂžring.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke bruk rengjĂžringsmidler som
inneholder alkohol eller sprit.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke bruk skarpe, spisse gjen-
stander eller metallgjenstander.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke bruk skurekluter eller skuren-
de rengjĂžringsmidler.
RengjĂžring av grunnapparatet
ADVARSEL
Fare for elektrisk stĂžt!
Fuktighet som trenger inn, kan forÄr-
sake elektrisk stĂžt.
▶
▶
▶
▶▶ Dypp aldri apparatet eller strĂžm-
kabelen i vann eller legg dem i
oppvaskmaskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Ikke bruk dampstrĂ„le eller hĂžy-
trykksspyler for Ă„ rengjĂžre appara-
tet.
▶
▶
▶
▶▶ TĂžrk av grunnapparatet med en
myk og fuktig klut.
RengjĂžring av mikseren
ADVARSEL
Kuttfare!
Miksebegeret har skarpe knivblader.
▶
▶
▶
▶▶ VĂŠr oppmerksom pĂ„ de skarpe
knivbladene nÄr du rengjÞr og
tĂžmmer miksebegeret.
▶
▶
▶
▶▶ Du mĂ„ aldri berĂžre knivbladene
med bare hender.
1. Ta av mÄlebegeret.
→Fig. 13
2. Ta av lokket.
→Fig. 13
3. Skru miksebegeret mot klokken og
ta det av grunnapparatet.
→Fig. 14
4. RengjĂžr komponentene.
Oppskrifter
Oppskrifter
Oppskrifter
Her finner du et utvalg oppskrifter som er utviklet spesielt for ditt apparat.
no Oppskrifter
100
Oversikt over oppskrifter
I denne overskriften finner du ingredienser og bearbeidningstrinn for ulike opp-
skrifter.
→Fig.
Oppskrift Ingredienser Tilberedning
Sportsdrikk 250gHonning (kald, 7-9 °C)¡
¡ 5g Kanel
¡ 200g Melk (varm, 65°C)
ÂĄ Ha honning og kanel i mikseren.
¡ Miks ingrediensene for 5sekunder
pÄ trinn .
ÂĄ Tilsett melken.
¡ Miks ingrediensene for 5sekunder
pÄ trinn .
OBS!
Uegnede matvarer kan skade ap-
paratet.
▶
▶
▶
▶▶ Varme matvarer pĂ„ over70°C mĂ„
ikke tilberedes i miksebegeret.
Merk
Begrensninger for tilberedning:
ÂĄIngredienser som mandler, lĂžk,
persille og kjÞtt mÄ ikke moses.
ÂĄBlenderen kan ikke brukes til Ă„
lage pÄlegg som peanÞttsmÞr,
kokosnĂžttsmĂžr eller nĂžttemasse.
ÂĄBlenderen kan ikke brukes til Ă„
lage majones.
¥Faste matvarer mÄ mikses med til-
strekkelig vĂŠske.
¥Matvarer i pulverform mÄ blandes
med tilstrekkelig vĂŠske fĂžr mik-
sing eller lĂžses helt opp i vĂŠske.
Matvarer i pulverform er f.eks.
melis, kakaopulver, ristede soya-
bĂžnner, mel og proteinpulver.
Utbedring av feil no
101
Utbedring av feil
Utbedring av feil
Utbedring av feil
Du kan selv utbedre smÄ feil pÄ apparatet. Benytt deg av informasjonen om
feilsÞking fÞr du tar kontakt med kundeservice. PÄ den mÄten unngÄr du unÞ-
dige kostnader.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stĂžt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
▶
▶
▶▶ Kun opplĂŠrt fagpersonell skal utfĂžre reparasjoner pĂ„ maskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Det mĂ„ kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
▶
▶
▶
▶▶ Dersom det oppstĂ„r skader pĂ„ apparatets strĂžmkabel, mĂ„ den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for Ä unngÄ
at det oppstÄr fare.
Funksjonsfeil
Feil Årsak Feilsþking
Apparatet virker ikke. StÞpselet pÄ strÞmledningen
er ikke satt i.
▶
▶
▶
▶▶ Koble apparatet til strĂžmnettet.
Sikringen er defekt. ▶
▶
▶
▶▶ Kontroller sikringen i sikrings-
skapet.
Svikt pĂ„ strĂžmforsyningen.▶
▶
▶
▶▶ Kontroller om lyset i rommet eller
andre apparater i rommet virker.
Miksebegeret er ikke lĂ„st. ▶
▶
▶
▶▶ Sett dreiebryteren pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ Sett miksebegeret pĂ„ grunnappara-
tet og skru det med klokken til det
gÄr i lÄs.
Apparatet lager brum-
melyder. Kniven er blokkert eller gÄr
tungt.
▶
▶
▶
▶▶ Sett dreiebryteren pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ Fjern blokkeringen.
Apparatet slÄs av under bru-
ken. Bearbeidningsmengden er
for stor, eller arbeidstiden
var for lang.
▶
▶
▶
▶▶ Sett dreiebryteren pÄ .
▶
▶
▶
▶▶ Reduser mengden som tilberedes.
▶
▶
▶
▶▶ La apparatet avkjĂžles til romtem-
peratur.
no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling
102
Transport, oppbevaring og avfallsbehandling
Transport, oppbevaring
og avfallsbehandling
Transport, oppbevaring og avfallsbehandling
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
Med miljĂžvennlig avfallsbehandling
kan verdifulle rÄstoffer gjenvinnes.
1. Trekk ut strĂžmkabelens stĂžpsel.
2. Kapp av strĂžmkabelen.
3. Kvitt deg med apparatet pÄ miljÞ-
vennlig mÄte.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direk-
tivet 2012/19/EU om av-
hending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste elect-
rical and electronic equipment
– WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
Kundeservice
Kundeservice
Kundeservice
Hvis du har spÞrsmÄl, hvis du ikke
selv kan utbedre en feil pÄ apparatet,
eller hvis apparatet mÄ repareres, mÄ
du henvende deg til vÄr
kundeservice.
Mange problemer kan du lĂžse selv
ved Ă„ bruke informasjonen om utbed-
ring av feil i denne bruksanvisningen
eller pÄ vÄre nettsider. Hvis dette ikke
er tilfelle, mÄ du ta kontakt med vÄr
kundeservice.
Vi finner alltid en passende lĂžsning.
Vi sĂžrger for at apparatet repareres
med original-reservedeler av opplĂŠrt
kundeservicepersonale, innenfor
garantitiden og etter at produsentens
garanti er utlĂžpt.
Innenfor EØS fÄr du funksjons-
relevante original-reservedeler i sam-
svar med gjeldende Ăžkodesigndirekti-
vet hos vĂ„r kundeservice i minst 7Är
fra apparatet bringes ut pÄ markedet.
Merk:I rammen av produsentens
garantivilkÄr er bruk av kundeservice
gratis.
Du fÄr detaljert informasjon om
garantitid og garantivilkÄr i ditt land
hos vÄr kundeservice, din forhandler
eller pÄ vÄre nettsider.
NÄr du tar kontakt med
kundeservice, trenger du produkt-
nummer (E-Nr.) og produksjonsnum-
mer (FD) for apparatet.
Du finner kontaktopplysningene for
kundeservice i kundeservicefortegnel-
sen helt bak i veiledningen eller pÄ
vÄre nettsider.
Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD)
Du finner produktnummeret (E-Nr.)
og produksjonsnummeret (FD) pÄ
apparatets typeskilt.
Du kan skrive ned opplysningene,
slik at du har data for apparatet og
telefonnummeret til kundeservice
raskt tilgjengelig nÄr du trenger dem.
Garantibetingelser
Du har krav pÄ garanti i samsvar
med vilkÄrene nedenfor.
For dette apparatet gjelder de
garantibetingelser som er oppgitt av
vÄr representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingel-
sene fÄr du ved Ä henvende deg til
elektrohandelen der du har kjĂžpt ap-
paratet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nĂžd-
vendig Ă„ legge fram kvittering for
kjĂžpet av apparatet.
sv
103
InnehÄllsförteckning
SĂ€kerhet.......................................104
AllmĂ€nna anvisningar ...................104
AnvĂ€ndning för avsett Ă€ndamĂ„l ...104
BegrÀnsning av anvÀndarkret-
sen................................................105
SĂ€kerhetsföreskrifter ....................105
Undvika sakskador .....................108
Miljöskydd och sparsamhet .......108
Förpackningsmaterialet................108
Uppackning och kontroll ............108
Uppackning av apparaten och
delarna .........................................108
Medföljande tillbehör....................108
StĂ€lla upp enheten .......................108
LĂ€r kĂ€nna.....................................108
Enhet ............................................108
Vridreglage...................................109
SĂ€kerhetssystem ..........................109
Före första anvĂ€ndningen ..........109
Rengöra enhet och delar .............109
AnvĂ€ndningsprincip ...................109
KabellĂ€ngd ...................................109
Hastighetsrekommendationer ......109
Mixa livsmedel..............................110
AnvĂ€nda pulsknappen .................110
Fylla pĂ„ ingredienser....................110
Tömma mixerbĂ€garen ..................110
Rengöring och skötsel ...............110
Maskindiskbarhet .........................110
Rengöringsmedel.........................111
Rengöring av motordelen ............111
Rengöra mixern............................111
Recept..........................................111
Receptöversikt..............................111
AvhjĂ€lpning av fel .......................113
Funktionsfel ..................................113
Transport, lagring och avfalls-
hantering .....................................114
OmhÀndertagande av begagna-
de apparater.................................114
KundtjĂ€nst ...................................114
Produktnummer (E-nr.) och till-
verkningsnummer (FD).................114
Garantivillkor.................................114
sv SĂ€kerhet
104
SĂ€kerhet
Följ informationen om sÀkerhet sÄ att du anvÀnder apparaten pÄ
ett sÀkert sÀtt.
AllmÀnna anvisningar
HÀr finns allmÀn information om bruksanvisningen.
¥ LÀs noga igenom bruksanvisningen. Först dÀrefter kan du an-
vÀnda apparaten sÀkert och effektivt.
¥ Denna bruksanvisning riktar sig till den som anvÀnder appara-
ten.
¥ Följ sÀkerhetsföreskrifterna och varningstexterna.
¥ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
anvÀndning eller till nÀsta Àgare.
ÂĄ Kontrollera apparaten efter uppackningen. Anslut inte apparaten
om den har transportskador.
AnvÀndning för avsett ÀndamÄl
För att anvÀnda enheten sÀkert och rÀtt mÄste du följa anvisning-
arna om avsedd anvÀndning.
AnvÀnd bara enheten:
ÂĄ enligt denna bruksanvisning.
ÂĄ med originaldelar.
¥ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av
flytande eller halvfasta matvaror.
¥ för finfördelning av istÀrningar.
ÂĄ under tillsyn.
¥ i privata hushÄll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¥ med de bearbetningsmÀngder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushÄll.
¥ upp till max. 2000°möh.
Koppla bort apparaten frÄn elnÀtet nÀr du:
¥ bör apparaten inte anvÀndas.
¥ inte har tillsyn över den.
SĂ€kerhet sv
105
¥ sÀtter ihop den.
¥ tar isÀr den.
¥ rengör den.
¥ kommer i nÀrheten av roterande delar.
¥ rÄkar ut för ett fel.
BegrÀnsning av anvÀndarkretsen
Förhindra risker för barn och utsatta personer.
Apparaten fÄr anvÀndas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet och/eller kun-
skap, om de stÄr under tillsyn eller om de har instruerats om hur
apparaten ska anvÀndas sÀkert och har förstÄtt de risker som
sammanhÀnger med detta.
LÄt inte barn leka med enheten.
Barn fÄr inte utföra rengöring och anvÀndarskötsel.
LÄt inte barn anvÀnda apparaten. HÄll barn borta frÄn apparaten
och anslutningsledningen.
SÀkerhetsföreskrifter
Följ sÀkerhetsanvisningarna.
VARNING!‒Risk för elstötar!!
¥ Skadad maskin eller sladd Àr farligt.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd aldrig en skadad maskin.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
▶
▶
▶
▶▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra all-
tid i kontakten, inte sladden.
▶
▶
▶
▶▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slĂ„ av sĂ€kringen i
proppskÄpet om maskin eller sladd Àr skadade.
▶
▶
▶
▶▶ Ring service! →Sid.114
▶
▶
▶
▶▶ Det Ă€r bara specialutbildad personal som fĂ„r reparera ma-
skinen.
¥ Felinstallationer Àr farliga.
▶
▶
▶
▶▶ Anslut och anvĂ€nd bara maskinen enligt uppgifterna pĂ„ typ-
skylten.
sv SĂ€kerhet
106
¥ Felinstallationer Àr farliga.
▶
▶
▶
▶▶ Det Ă€r bara specialutbildad personal som fĂ„r reparera ma-
skinen.
▶
▶
▶
▶▶ Maskinen fĂ„r bara repareras med originalreservdelar.
▶
▶
▶
▶▶ Om apparatens nĂ€tanslutningsledning blir skadad mĂ„ste
den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller
dennes kundtjÀnst eller av en person med likvÀrdiga kvalifi-
kationer.
¥ Risk för stötar om fukt trÀnger in!
▶
▶
▶
▶▶ SĂ€nk aldrig ner apparaten eller nĂ€tanslutningsledningen i
vatten och maskindiska dem inte.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd bara maskinen i slutna utrymmen.
▶
▶
▶
▶▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig vĂ€rme och fukt.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd inte Ă„ngrengöring eller högtryckstvĂ€tt för att rengöra
apparaten.
¥ Skadad sladdisolering Àr farligt.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar
eller vÀrmekÀllor.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller
kanter.
▶
▶
▶
▶▶ Vecka, klĂ€m och Ă€ndra aldrig sladden.
VARNING!‒Brandrisk!!
Stark vÀrme kan antÀnda enhet och övriga delar.
▶
▶
▶
▶▶ StĂ€ll aldrig enheten pĂ„ eller i nĂ€rheten av heta ytor.
VARNING!‒SkĂ„llningsrisk!!
Varma matvaror kan stÀnka vid bearbetningen och Änga kan
strömma ut frÄn locket.
▶
▶
▶
▶▶ Fyll pĂ„ högst 750ml varma eller skummande matvaror.
▶
▶
▶
▶▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt.
▶
▶
▶
▶▶ Luta dig inte över enheten.
SĂ€kerhet sv
107
VARNING!‒Risk för personskador!!
¥ Om apparaten anvÀnds med skadade delar finns risk för per-
sonskador.
▶
▶
▶
▶▶ Byt delar som Ă€r spruckna eller skadade pĂ„ annat sĂ€tt, eller
som inte sitter fast korrekt, mot originalreservdelar.
¥ FelanvÀndning kan ge personskador.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd bara enheten komplett hopsatt.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd aldrig enheten utan pĂ„satt lock.
▶
▶
▶
▶▶ Stick aldrig ned handen i mixerbĂ€garen nĂ€r den sitter pĂ„
motordelen.
VARNING!‒Risk för skĂ€rskador!!
Mixerkniven har vassa klingor.
▶
▶
▶
▶▶ Se upp för de vassa klingorna nĂ€r du rengör och tömmer
mixerbÀgaren.
▶
▶
▶
▶▶ Vidrör aldrig klingorna med bara hĂ€nder.
VARNING!‒KvĂ€vningsrisk!!
¥ Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla
in sig i det och kvÀvas.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t inte barn komma i nĂ€rheten av förpackningsmaterial.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t inte barn leka med förpackningsmaterialet.
¥ Barn kan andas in eller svÀlja smÄdelar och kvÀvas av dem.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t inte barn komma i nĂ€rheten av smĂ„delar.
▶
▶
▶
▶▶ LĂ„t inte barn leka med smĂ„delar.
VARNING!‒Risk för hĂ€lsoskada!!
Smuts pÄ ytor kan vara hÀlsofarligt.
▶
▶
▶
▶▶ Följ rengöringsanvisningarna.
▶
▶
▶
▶▶ Rengör före varje anvĂ€ndning de ytor som kan komma i
kontakt med matvaror.
sv Undvika sakskador
108
Undvika sakskador
Undvika sakskador
Undvika sakskador
Förhindra sakskador pÄ apparaten,.
tillbehören eller köksutrustningen ge-
nom att följa de hÀr anvisningarna.
OBS!
FelanvÀndning kan ge sakskador.
▶
▶
▶
▶▶ Kör aldrig apparaten pĂ„ tomgĂ„ng.
▶
▶
▶
▶▶ Följ de största bearbetningsmĂ€ng-
derna.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd aldrig mixerbĂ€garen i mik-
rovÄgsugnen eller bakugnen.
▶
▶
▶
▶▶ Förvara inte frĂ€mmande föremĂ„l i
mixerbÀgaren.
Miljöskydd och sparsamhet
Miljöskydd och sparsam-
het
Miljöskydd och sparsamhet
Skona miljön genom att anvÀnda en-
heten resurssnÄlt och omhÀnderta
ÄteranvÀndbara material korrekt.
Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen Àr miljövÀnli-
ga och Ätervinningsbara.
▶
▶
▶
▶▶ KĂ€llsortera och omhĂ€nderta de oli-
ka bestÄndsdelarna.
Uppackning och kontroll
Uppackning och kontroll
Uppackning och kontroll
HÀr fÄr du veta vad du mÄste tÀnka
pÄ vid uppackningen.
Uppackning av apparaten och
delarna
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta ut alla andra delar och medföl-
jande dokument ur förpackningen
och p108-ha dem till hands.
3. OmhÀnderta förpackningsmateria-
let.
4. Ta bort dekaler och folier.
Medföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att
inga delar Àr transportskadade och
att leveransen Àr komplett.
→Fig.
A
Motordel
B
MixerbÀgare
C
Lock och mÀtbÀgare
D
Bruksanvisning
StÀlla upp enheten
VARNING!
Brandrisk!!
Stark vÀrme kan antÀnda enhet och
övriga delar.
▶
▶
▶
▶▶ StĂ€ll aldrig enheten pĂ„ eller i nĂ€r-
heten av heta ytor.
1. StÀll apparaten pÄ en stabil, vÄg-
rÀt, ren och slÀt arbetsyta.
2. Dra ut nÀtkabeln till den lÀngd som
behövs.
→"KabellĂ€ngd", Sid.109
SÀtt inte in nÀtstickkontakten.
LÀr kÀnna
LÀr kÀnna
LÀr kÀnna
LĂ€r dig enhetens komponenter.
Enhet
HÀr finns en översikt över apparatens
bestÄndsdelar.
→Fig.
1
Motordel
2
Strömvred
3
Skala
Recept sv
111
OBS!
Vissa delar kan bli skadade om du
maskindiskar dem.
▶
▶
▶
▶▶ Maskindiska bara delar som Ă€r
lÀmpliga för detta.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd bara program som inte
vĂ€rmer vattnet till mer Ă€n 60°C.
▶
▶
▶
▶▶ KlĂ€m inte fast plastdelar i diskma-
skinen.
I översikten hittar du komponenter-
nas rengöringsmetoder.
→Fig.
Rengöringsmedel
HÀr fÄr du veta vilka rengöringsmedel
som Àr lÀmpliga för din apparat.
OBS!
OlÀmpliga rengöringsmedel eller fel-
aktig rengöring kan skada enheten.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd inga alkoholhaltiga rengö-
ringsmedel.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd inga vassa, spetsiga eller
metalliska föremÄl.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd inga trasor eller rengö-
ringsmedel som kan repa appara-
ten.
Rengöring av motordelen
VARNING!
Risk för elstötar!!
Risk för stötar om fukt trÀnger in.
▶
▶
▶
▶▶ SĂ€nk aldrig ner apparaten eller nĂ€-
tanslutningsledningen i vatten och
maskindiska dem inte.
▶
▶
▶
▶▶ AnvĂ€nd inte Ă„ngrengöring eller
högtryckstvÀtt för att rengöra appa-
raten.
▶
▶
▶
▶▶ Torka av motordelen med en mjuk,
fuktig trasa.
Rengöra mixern
VARNING!
Risk för skÀrskador!!
Mixerkniven har vassa klingor.
▶
▶
▶
▶▶ Se upp för de vassa klingorna nĂ€r
du rengör och tömmer mixerbÀga-
ren.
▶
▶
▶
▶▶ Vidrör aldrig klingorna med bara
hÀnder.
1. Ta ur mÀtbÀgaren.
→Fig. 13
2. Ta av locket.
→Fig. 13
3. Vrid mixerbÀgaren moturs och ta
loss den frÄn motordelen.
→Fig. 14
4. Rengör komponenterna.
Recept
Recept
Recept
HÀr följer ett urval av recept som har utvecklats speciellt för apparaten.
Receptöversikt
I översikten hittar du ingredienser och bearbetningstider för olika recept.
→Fig.
pt Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
156
CondiçÔes de garantia
Tem direito a garantia para o seu
aparelho, de acordo com as seguin-
tes condiçÔes.
Para este aparelho vigoram as condi-
çÔes de garantia publicadas pelo
nosso representante no paĂ­s em que
o mesmo for adquirido. O represen-
tante onde comprou o aparelho po-
derĂĄ darlhe mais pormenores sobre
este assunto. Para a prestação de
qualquer serviço dentro da garantia
Ă©, no entanto, necessĂĄria a apresen-
tação do documento de compra do
aparelho.

Product Specifications

Brand: Bosch
Category: Not categorized
Model: MMB6141S

Do you need help?

If you need help with Bosch MMB6141S, ask a question below and other users will answer you




Not categorized Bosch User Manuals

Not categorized User Manuals

Latest Not categorized User Manuals