Bosch AdvancedAquatak 140 Manual
Bosch
High pressure cleaner
AdvancedAquatak 140
Read below 📖 the manual in Italian for Bosch AdvancedAquatak 140 (294 pages) in the High pressure cleaner category. This guide has been helpful for 13 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users
Page 1/294

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 693 (2019.04) O / 294
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
F 016 L81 693
AdvancedAquatak 140

2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 12
Français..................................................Page 20
Español ................................................ Página 30
Português .............................................. Página 39
Italiano................................................. Pagina 48
Nederlands............................................. Pagina 57
Dansk .................................................... Side 66
Svensk .................................................. Sidan 74
Norsk..................................................... Side 82
Suomi.....................................................Sivu 90
Ελληνικά................................................ Σελίδα 98
Türkçe................................................... Sayfa 107
Polski .................................................. Strona 117
Čeština................................................Stránka 126
Slovenčina ............................................Stránka 135
Magyar...................................................Oldal 143
Русский.............................................Страница 152
Українська...........................................Сторінка 163
Қазақ ..................................................... Бет 172
Română ................................................ Pagina 183
Български ..........................................Страница 192
Македонски.........................................Страница 202
Srpski.................................................. Strana 211
Slovenščina ..............................................Stran 219
Hrvatski ...............................................Stranica 227
Eesti..................................................Lehekülg 235
Latviešu.............................................. Lappuse 243
Lietuvių k..............................................Puslapis 252
.................................................. 261
.................................................. 270
.......................................................... I
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlo-
sen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Be-
triebsanleitung müssen die allge-
meinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften berücksichtigt
werden.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Den Wasserstrahl nie auf
Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann
gefährlich sein, wenn er missbräuch-
lich verwendet wird.
Entsprechend den gelten-
den Vorschriften darf das
Gerät ohne Systemtrennung
nicht an ein Trinkwassernetz ange-
schlossen werden. Verwenden Sie
einen Systemtrenner nach
IEC61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtren-
ner fließt, ist kein Trinkwasser
mehr.
≥100 A
Der AdvancedAquatak 140
ist für die Verwendung an ei-
ner Stromversorgung mit ei-
nem Stromanschlusswert ≥100A pro
Phase und einer Nennspannung von
230V vorgesehen. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Strom-
versorger.
Sicherheitshinweise für
Hochdruckreiniger
Stromanschluss
uDie Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Produkts übereinstim-
men.
uEs wird empfohlen, dieses Produkt
nur an eine Steckdose anzuschlie-
ßen, die mit einem 30mA Fehler-
strom-Schutzschalter abgesichert
ist.
uDer Leitungsschutzschalter der
Stromversorgung, sollte für mindes-
tens mit C-Charakteristik und für
16A ausgelegt sein. In Zweifelsfällen
fragen Sie einen ausgebildeten Elek-
triker. Versuchen Sie nicht, selbst
Änderungen an der Elektroinstallati-
on vorzunehmen.
uZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, auch wenn Sie das Gerät
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

4 | Deutsch
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt
lassen.
uDie elektrische Spannungsversor-
gung muss der IEC60364-1 ent-
sprechen.
uWenn ein Ersatz der Anschlusslei-
tung erforderlich ist, dann ist dies
vom Hersteller, dessen autorisierten
Kundendienststelle oder einer dafür
qualifizierten Person ausführen zu
lassen, um Sicherheitsgefährdungen
zu vermeiden.
uDen Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
uZiehen Sie nicht den Netzstecker
während Sie mit dem Gerät arbeiten.
uDie Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
uBenutzen Sie das Gerät nicht wenn
das Netzkabel oder wichtige Teile,
wie Hochdruckschlauch, Sprühpisto-
le oder Sicherheitseinrichtungen be-
schädigt sind.
uAchtung: Nicht vorschriftsmäßige
Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein.
uBei Verwendung eines Verlänge-
rungskabels müssen Stecker und
Kupplung wasserdichter Ausführung
sein. Das Verlängerungskabel muss
einen Leiterquerschnitt gemäß den
Vorgaben in der Betriebsanleitung
haben und gegen Spritzwasser ge-
schützt sein. Die Steckverbindung
darf nicht im Wasser liegen.
uWenn Stecker am Stromversor-
gungs- oder Verlängerungskabel ge-
wechselt werden, muss Spritzwas-
serschutz und mechanische Stabili-
tät erhalten bleiben.
Wasseranschluss
uBeachten Sie die Vorschriften lhres
Wasserversorgungsunternehmens.
uDie Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
uVerwenden Sie nur einen verstärkten
Schlauch mit einem Durchmesser
von 12,7mm (1/2").
uDas Gerät sollte niemals ohne
Rückströmventil an eine Trinkwas-
serversorgung angeschlossen wer-
den. Wasser, welches durch das
Rückströmventil geflossen ist, wird
als nicht mehr trinkbar erachtet.
uDer Hochdruckschlauch darf nicht
beschädigt sein (Berstgefahr). Ein
beschädigter Hochdruckschlauch
muss unverzüglich ausgetauscht
werden. Es dürfen nur vom Herstel-
ler empfohlene Schläuche und Ver-
bindungen verwendet werden.
uHochdruckschläuche, Armaturen
und Kupplungen sind für die Sicher-
heit des Gerätes wichtig. Verwenden
Sie nur durch den Hersteller empfoh-
lene Schläuche, Armaturen und
Kupplungen.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 5
uAm Wasseranschluss darf nur saube-
res oder gefiltertes Wasser verwen-
det werden.
Verwendung
uDas Gerät mit dem Zubehör ist vor
Benutzung auf ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
uRichten Sie den Wasserstrahl nicht
auf sich oder andere, um Kleidung
oder Schuhwerk zu reinigen.
uEs dürfen keine lösungsmittelhalti-
gen Flüssigkeiten, unverdünnte Säu-
ren, Azeton oder Lösungsmittel ein-
schließlich Benzin, Farbverdünner
und Heizöl verwendet werden, da
deren Sprühnebel hoch entzündlich,
explosiv und giftig sind.
uBeim Einsatz des Gerätes in Gefahr-
bereichen (z.B. Tankstellen) sind
die entsprechenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
uDas Gerät muss einen standfesten
Untergrund haben.
uAchten Sie bei der Verwendung in
geschlossenen Räumen auf eine aus-
reichende Belüftung. Stellen Sie si-
cher, dass Fahrzeuge während der
Reinigung ausgeschaltet sind (Motor
aus).
uDie Bedienung des Hochdruckreini-
gers erfordert beide Hände. Arbeiten
Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
deren erhöhten Flächen darauf, dass
Sie jederzeit alle Kanten sehen.
uNur vom Gerätehersteller empfohle-
ne Reinigungsmittel verwenden. Die
Anwendungs-, Entsorgungs- und
Warnhinweise des Herstellers beach-
ten.
uDie Verwendung anderer Reinigungs-
mittel oder Chemikalien kann die Si-
cherheit der Maschine beeinträchti-
gen.
uAlle Strom führenden Teile im Ar-
beitsbereich müssen spritzwasser-
geschützt sein.
uDer Auslösehebel der Sprühpistole
darf bei Betrieb nicht in Stellung
„ON“ festgeklemmt werden.
uBeim Gebrauch von Hochdruckrei-
nigern können sich Aerosole bil-
den. Das Einatmen von Aerosolen ist
gesundheitsschädlich.
uAbgeschirmte Düsen können die Ae-
rosolwirkung reduzieren. Tragen Sie
wenn nötig geeignete Schutzausrüs-
tung (PSA) gegen Spritzwasser, z.B.
Schutzbrille, Staubschutzmaske
etc., um sich vor Wasser, Partikeln
und/oder Aerosolen zu schützen, die
von Gegenständen reflektiert wer-
den.
uHoher Druck kann Objekte zurück
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig
eine geeignete persönliche
Schutzausrüstung, z. B. eine Schutz-
brille.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

6 | Deutsch
uZur Vermeidung von Beschädigun-
gen durch den Hochdruckstrahl
Fahrzeugreifen/Ventile nur mit ei-
nem Mindestabstand von 30cm rei-
nigen. Erstes Anzeichen hierfür ist
eine Verfärbung des Reifens. Be-
schädigte Fahrzeugreifen/Ventile
sind lebensgefährlich.
uAsbesthaltige und andere Materiali-
en, die gesundheitsgefährdende
Stoffe enthalten, dürfen nicht abge-
spritzt werden.
uDie empfohlenen Reinigungsmittel
nicht unverdünnt verwenden. Die
Produkte sind insofern sicher, da sie
keine Säuren, Laugen oder umwelt-
schädigende Stoffe enthalten. Wir
empfehlen, die Reinigungsmittel für
Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Bei Kontakt des Reinigungsmittels
mit den Augen sofort gründlich mit
Wasser ausspülen, bei Verschlucken
sofort einen Arzt konsultieren.
uVerwenden Sie den Hochdruckrei-
niger nie ohne Filter, mit schmutzi-
gem Filter oder mit beschädigtem
Filter. Bei Verwendung des Hoch-
druckreinigers ohne Filter oder mit
schmutzigem oder beschädigtem Fil-
ter erlischt die Gewährleistung.
uMetallteile können nach längerem
Gebrauch heiß werden. Wenn not-
wendig, Schutzhandschuhe tragen.
uBei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
den Gewitter nicht mit dem Hoch-
druckreiniger arbeiten.
uTragen Sie geeignete Schutzkleidung
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Reichweite von
Personen, es sei denn diese tragen
Schutzkleidung.
Bedienung
uDie bedienende Person darf das Pro-
dukt nur bestimmungsgemäß ver-
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim
Arbeiten bewusst auf andere Perso-
nen achten, insbesondere Kinder.
uDas Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Benutzung
und Handhabung unterwiesen sind
oder einen Nachweis erbringen kön-
nen, dass sie das Gerät bedienen
können. Das Gerät darf nicht von
Kindern oder Jugendlichen betrie-
ben werden.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
uDas Gerät darf nie unbeaufsichtigt
gelassen werden, wenn es einge-
schaltet ist.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 7
uDer aus der Hochdruckdüse austre-
tende Wasserstrahl erzeugt einen
Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen
halten.
uVerwenden Sie niemals die Rotati-
onsdüse oder den Punktstrahl zur
Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Transport
uVor dem Transport das Gerät aus-
schalten und sichern.
Wartung
uSchalten Sie das Gerät vor allen Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten und
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät
mit Netzspannung betrieben wird.
uInstandsetzungen dürfen nur durch
autorisierte Bosch-Kundendienst-
werkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
uEs dürfen nur Zubehör und Ersatztei-
le verwendet werden, die vom Her-
steller freigegeben sind. Original-Zu-
behör und Original-Ersatzteile ge-
währleisten den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Ein
Aus
Lo Niedriger Druck
Hi Hoher Druck
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und
Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boo-
te, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene
Reinigungsmittel verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine
Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Technische Daten
Hochdruckreiniger AdvancedAquatak 140
Sachnummer 3 600 HA7 D..
Nennaufnahme kW 2,1
Temperatur Zulauf max. °C 40
Wassermenge Zulauf min. l/min 8,0
Zulässiger Druck MPa 14
Nenndruck MPa 11
Durchfluss l/min 6,8
Maximaler Eingangsdruck MPa 1
Autostop-Funktion ●
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 18,0
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

8 | Deutsch
Hochdruckreiniger AdvancedAquatak 140
Schutzklasse / I
Seriennummer Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
rungen können diese Angaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigun-
gen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,323Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.
Geräusch-/Vibrationsinformationen
3 600 HA7 D..
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN60335-2-79
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 79
– Schallleistungspegel dB(A) 91
– Unsicherheit K dB = 3
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Un-
sicherheit K ermittelt entsprechend EN60335-2-79
– Schwingungsemissionswert ahm/s20,5
– Unsicherheit K m/s2= 0,5
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang A 279
Handgriff einstellen B 279
Lanze an Sprühpistole an-
schließen C 280
Hochdruckschlauch/Sprühpis-
tole anschließen D 280
Düse aufstecken
Düse einstellen
E - F 281 - 282
Spülmittelflasche anschließen G 283
Wasseranschluss H 284
Ein-/Ausschalten I 284
Filter reinigen J 285
Düse reinigen K 285
Lagerung Pistole L 286
Lagerung der Pistole/Lanze/
Düse während der Arbeit M 286
Lagerung M 286
Zubehör auswählen N 287
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt
ist.
Die Betriebsspannung beträgt 230VAC, 50Hz (für Nicht-
EU-Länder 220V, 240V je nach Ausführung). Nur zugelas-
sene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlän-
gerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquer-
schnitte erforderlich:
– 2,5mm2 bis max. 25m Länge
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses
– wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
gerungskabel können gefährlich sein. Ver-
längerungskabel, Stecker und Kupplung
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelasse-
ne Ausführungen sein.
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 9
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlänge-
rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlänge-
rungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum-
mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlänge-
rungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet wer-
den.
Betrieb
uBeachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser
laufen darf.
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
schluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff)
betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz
durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich
keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befin-
det. Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer
Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.
Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten
richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizu-
geben. Den Abzug ganz durchdrücken.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
lengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
uVerwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den
Punktstrahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreini-
ger nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit
Reinigungsmitteln
uVerwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen
Sie damit den groben Schmutz.
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen
Sie damit wenig Reinigungsmittel auf.
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-
gungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Verwendung an alternativen Wasserstellen
Dieser Hochdruckreiniger ist selbstansaugend und erlaubt
das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen
Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was-
sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes
Wasser angesaugt wird.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
– Ansaugsieb mit Rückschlagventil
– 3m verstärkter Saugschlauch
– Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-
gefähr 15 Sekunden dauern.
Tauchen Sie den 3m Schlauch vollständig unter Wasser, um
die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3m-Saugschlauch
an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das
Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener
Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hoch-
druckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein
Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle An-
schlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger aus-
schalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die
Sprühlanze anschließen.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn ange-
schlossen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

10 | Deutsch
dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an
den Hochdruckreiniger an.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Eingefroren Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen
lassen
Motor bleibt stehen Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem
Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Sicherung löst aus Sicherung zu schwach An einen Stromkreis anschließen, der passend
zur Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert
ist
Der Motor läuft, aber
kein Druck vorhanden Düse teilweise verstopft Düse reinigen
Motorgeräusch vorhan-
den aber keine Funkti-
on
Unzureichende Netzspannung Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes
den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines
Verlängerungskabels Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet
ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Pulsierender Druck Luft im Wasserschlauch oder in der Pumpe Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger
Arbeitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø13mm
Wasserfilter verstopft Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder geknickt Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu lang Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen,
max. Wasserschlauchlänge 7m
Druck gleichmäßig
aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes
Zubehör verursacht
einen niedrigen Druck
Düse abgenutzt Düse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutzt Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
Der Motor läuft, aber
Druck begrenzt oder
kein Arbeitsdruck
Wasser nicht angeschlossen Wasser anschließen
Filter verstopft Filter reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 11
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Der Hochdruckreiniger
startet von alleine Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-
ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Wartung und Service
Wartung
uVor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder be-
schädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-
heitsgefährdungen zu vermeiden.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des
Motors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung
nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruck-
schlauch nicht ab.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-do-it.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

English | 13
uIf the plug is damaged, pay attention
to the following:
uPlugs and sockets situated near the
work site or outdoors should be to
class IP 55 of BS 5490 to provide
adequate protection against ingress
of water, etc. and cable entries re-
quire effective sealing. Rubber
shrouds should be provided over
cable glands. Drip-proof (class IP X2
of BS 5490) plugs and sockets to BS
4343 are suitable for use indoors
where the plug is away from the wa-
ter spray area where the appliance is
in use.
uNever touch the mains plug with wet
hands.
uDo not pull plug while operating the
device.
uDo not run over, crush or pull the
power supply cord or extension
cord, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
uDo not use the unit, if the power sup-
ply cord or important parts, e.g.
high-pressure hose, power gun or
safety devices are damaged.
uWarning: Inadequate extension
cables can be dangerous.
uIf an extension cord is used, the plug
and socket must be of watertight
construction. The extension cord
must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions
and be protected against splashed
water. The connection must not be in
water.
uWhen replacing plugs on the power
supply cable or extension lead the
spray water guard and mechanical
stability must remain intact.
Water connection
uComply with the regulations of your
water supply company.
uAll connecting hoses must have
properly sealed joints.
uMake sure that the supply hose is at
least 12.7mm (1/2") in diameter
and is reinforced.
uThe appliance should never be used
on the drinking water supply without
a back flow valve. Water which has
passed the back flow valve is re-
garded as undrinkable.
uThe high-pressure hose must not be
damaged (danger of bursting). A
damaged high-pressure hose must
be replaced immediately. Only use
hoses and connections recommen-
ded by the manufacturer.
uHigh-pressure hoses, fittings and
couplings are important for the
safety of the appliance. Use only
hoses, fittings and couplings recom-
mended by the manufacturer.
uOnly clean or filtered water should
be used for intake.
Application
uBefore use, check that the machine
and operating equipment are in per-
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

14 | English
fect condition and are safe to oper-
ate. Do not use if it is not in perfect
condition.
uDo not direct the jet against yourself
or others in order to clean clothes or
footwear.
uDo not use solvent-containing li-
quids, undiluted acids, acetone or
solvents, including petrol, paint thin-
ners, heating oil. The sprayed va-
pours are highly flammable, explos-
ive and toxic.
uThe appropriate safety regulations
must be observed when using the
unit in dangerous areas (e.g. petrol
stations). It is forbidden to operate
the unit in potentially explosive loca-
tions.
uThe unit must be placed on a solid
base.
uTake care if using the machine in a
confined space ensuring that there is
adequate ventilation. Ensure that all
vehicles are switched off at all times
whilst cleaning.
uOperation of this machine requires
both hands to be used at all times.
Do not operate from a ladder. Take
care when using the machine on bal-
conies or other raised areas ensuring
that you can see any edges at all
times.
uOnly use detergents recommended
by the manufacturer. Comply with
the application, disposal and warn-
ing instructions of the detergent
manufacturers.
uThe use of other cleaning agents or
chemicals may adversely affect the
safety of the machine.
uAll current-conducting components
in the work area must be protected
against splashed water.
uThe gun trigger must not be jammed
in position “ON” during operation.
uDuring use of high pressure clean-
ers, aerosols may be formed. Inhal-
ation of aerosols can be hazardous to
health.
uShielded nozzles can reduce the aer-
osol effect. If necessary wear per-
sonal protective equipment (PPE)
e.g. safety goggles, breathing pro-
tection etc to protect against water,
particles and/or aerosols sprayed
back from parts.
uHigh pressure may cause objects to
rebound. If necessary wear suitable
personnel protective equipment
such as safety goggles.
uVehicle tyres/tyre valves may only be
cleaned from a minimum distance of
30cm in order to avoid damages by
the high-pressure jet. The first indic-
ation of damage is the discolouration
of the tyre. Damaged vehicle tyres/
tyre valves are dangerous to life.
uMaterials containing asbestos and
other materials which contain sub-
stances which are hazardous to your
health must not be sprayed.
uDetergents must not be used undi-
luted. The products are safe to use
as they contain no acids, alkalis or
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

English | 15
substances which are detrimental to
the environment. We recommend
that the detergents are kept out of
the reach of children. If detergent
comes into contact with the eyes,
wash immediately with plenty of wa-
ter and if swallowed contact a doctor
immediately.
uNever use the pressure washer
without the filter or with a dirty or
damaged filter. Using the pressure
washer without a filter or with a dirty
or damaged filter may invalidate the
warranty.
uMetal parts may become hot after
prolonged usage. If necessary wear
protective gloves.
uAvoid high pressure washing in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
uWear suitable protective clothing to
protect against splash water. Do not
use the appliance within the range of
persons, unless they wear protective
clothing.
Operation
uThe operator must use the product in
accordance with the regulations. The
local conditions must be taken into
account. When working, pay atten-
tion to other people, especially to
children.
uThe unit may only be used by author-
ised persons who have received
training or have demonstrated their
ability to operate the unit. The unit
must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to
incorrect use of the unit).
uNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
product. Local regulations may re-
strict the age of the operator.
uChildren should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
uThe unit must never be left unsuper-
vised while the unit is switched on.
uThe water jet from the high-pressure
nozzle produces a recoil on the gun.
You should therefore hold the gun
and spray lance firmly with both
hands.
uNever use a roto nozzle or pencil jet
to clean motor vehicles.
Transport
uSwitch off the motor and secure the
unit before transporting.
Maintenance
uSwitch off the unit prior to all clean-
ing and maintenance work and be-
fore replacing components. Pull out
the mains plug if the unit is mains-
operated.
uRepairs may only be carried out by
authorised Bosch Service Centres.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

16 | English
Accessories and spare parts
uAccessories and spare parts which
have been approved by Bosch must
be used. Original accessories and
spare parts guarantee that the ma-
chine can be operated safely and
without any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Symbol Meaning
Reaction direction
Weight
On
Off
Lo Low pressure
Hi High pressure
Accessories
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories and cleaning agents approved by Bosch are
used.
The intended use is related to operation within 0°C and
40°C ambient temperature.
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Pressure washer AdvancedAquatak 140
Article number 3 600 HA7 D..
Rated power kW 2.1
Supply temperature max. °C 40
Supply rate min. l/min 8.0
Allowable pressure MPa 14
Rated pressure MPa 11
Rated Flow l/min 6.8
Maximum inlet pressure MPa 1
Autostop Function ●
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18.0
Protection class / I
Serial number See serial number (rating plate) on pressure washer.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-
specific models.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable
mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.323ohm. If in doubt please
contact your Supply Authority.
Noise/Vibration Information
3 600 HA7 D..
Noise emission values determined according to EN60335-2-79.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
– Sound pressure level dB(A) 79
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

English | 17
3 600 HA7 D..
– Sound power level dB(A) 91
– Uncertainty K dB = 3
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined
according to EN60335-2-79
– Vibration emission value ahm/s20.5
– Uncertainty K m/s2= 0.5
Mounting and Operation
Action Figure Page
Delivery scope A 279
Adjusting the Handle B 279
Connecting high pressure gun
to lance C 280
Connecting high pressure wa-
ter supply hose/nozzle D 280
Attaching Nozzle
Adjusting water jet
E – F 281 - 282
Connect detergent bottle G 283
Connecting to the water supply H 284
Switching On and Off I 284
Clean the water filter J 285
Clean nozzle K 285
Gun storage L 286
Gun/lance/nozzle stored during
work breaks M 286
Storage M 286
Selecting Accessories N 287
Switching on
For Your Safety
Warning: Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
The operating voltage is 230VAC, 50Hz (for non-EU coun-
tries 220V, 240V as applicable). Contact your Bosch Ser-
vice Centre for details. If in doubt contact a qualified electri-
cian or the nearest Bosch Service Centre.
If you want to use an extension cable when operating your
high pressure washer, only the following cable dimensions
should be used:
– 2.5mm2 – max length 25m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and
connected through the plug to the earth cable of your supply
network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest
Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and
socket must be of watertight construction
and intended for outdoor use.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
For increased electrical safety use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more than 30mA. Al-
ways check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
Warning: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the product is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected
against splash water, be made of rubber or coated with rub-
ber. The extension cord must be used with a cable strain re-
lief.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
uProducts that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
Operation
uTo prevent damage to the appliance, do not allow it to
operate dry.
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

18 | English
stant flow of water to clear the air from the machine and wa-
ter supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front
button on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun down-
wards. Press the trigger safety lock to release the trigger.
Fully press the trigger.
Autostop Function
The machine is designed to switch off the motor when the
trigger is released on the gun.
Working Advice
General
uNever use a roto nozzle or pencil jet to clean motor
vehicles.
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the
ma-chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges
or corners.
Working advice for cleaning with detergents
uOnly use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Recommended cleaning method
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent
sparingly.
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the
fan nozzle.
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-
gent from the bottom and work in an upwards direction.
Rinse from the top and work downwards.
Use with alternative water sources
This high-pressure washer will self prime and can draw water
from water tanks and natural water sources. It is IMPORT-
ANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear
and fitted to the machine.
Open tanks/containers and natural water
sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
– Inlet strainer with non return valve
– 3m reinforced supply hose
– Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5m
above the water level in the source. This may take up to 15
seconds.
Submerge the 3m hose in water to displace the air. Connect
the 3m supply hose to the pressure washer ensuring that
the inlet strainer remains submerged in the water source.
Run the pressure washer with the lance disconnected until a
steady flow of water appears from the high pressure hose.
Stop if this has not been achieved within 25 seconds and
check all the connections. Switch off and connect the lance
and nozzle to operate.
It is important to ensure that all hose and coupling connec-
tions are of good quality, air tight and that all washers are in
good condition and correctly seated in place. Failure to do
so may affect the self priming performance.
Water Tanks with outlet connections
When connecting the pressure washer to a water tank with a
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not
provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water
to displace all the air in the hose and then connect to the
pressure washer.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
Mains socket faulty Use another socket
Fuse faulty / blown Replace fuse
Extension cable damaged Try without extension cable
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Frozen Wait for pump/water supply hose/accessory to
thaw
Motor stops Fuse faulty / blown Replace fuse
Wrong mains voltage Check that mains voltage corresponds to specific-
ations on the model tag
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

English | 19
Problem Possible Cause Corrective Action
Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pres-
sure washer amp consumption
Motor starts but no
pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle
Motor “sounds” but
fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply
line is the same as that on the plate.
Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period of time Contact your Bosch Service Centre
Problems with TSS (Total Stop System) device Contact your Bosch Service Centre
Pressure pulsating Air in the inlet water supply hose/pump Allow pressure washer to run with open spray
handle and nozzle at low pressure until regular
working pressure is obtained
Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to spe-
cifications. The minimum specification for the wa-
ter supply hose is 1/2" or 13mm diameter
Water filter blocked Clean water filter
Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too long Remove high pressure extension hose. Retry (ex-
tension hose max. 7m)
Pressure too low, but
steady
Note: Several types of
accessory will normally
deliver a lower pres-
sure
Nozzle worn Change the nozzle
Start/stop valve worn Activate trigger five times in quick succession
Motor starts up but
with restricted or no
working pressure
No water supply Connect water supply
Water filter clogged up Clean the water filter
Nozzle clogged up Clean nozzle
The pressure washer
starts irregularly by it-
self
Pump/ power gun leaky Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from ma-
chine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of ex-
cessive leak, contact Bosch Service Centre.
Maintenance and Service
Maintenance
uStop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the fol-
lowing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings,
and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before
using.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-do-it.com
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

20 | Français
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be al-
lowed to enter the ground, ground water or ponds, streams,
etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on
the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations
should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into
the ground water. Recycle raw materials instead of waste
disposal.
Disposal
The product, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of products into household
waste!
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, products that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Français
Avertissements de sécurité
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le
non-respect de ces consignes
de sécurité et instructions peut entraî-
ner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 21
Vous trouverez des indications im-
portantes pour un service sans
risques sur les plaques d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans
les instructions de service, respec-
ter les instructions générales de sé-
curité et de prévention des acci-
dents.
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau vers
des personnes, animaux, l’ap-
pareil ou les parties électriques.
Attention: Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon
non-conforme.
Conformément aux règle-
ments en vigueur, cet appa-
reil ne doit jamais être rac-
cordé au réseau de distribution
d’eau sans disconnecteur. Utiliser
un disconnecteur du type BA confor-
mément à la norme IEC61770.
L’eau qui coule par le disconnecteur
ne peut plus être considérée comme
potable.
≥100 A
Le AdvancedAquatak 140
est conçu pour être utilisé sur
une alimentation en courant
avec une puissance de raccordement
≥100A par phase et une tension nomi-
nale de 230V. En cas de doute,
contactez votre distributeur.
Consignes de sécurité pour
nettoyeur haute pression
Branchement électrique
uLa tension de la source d’alimenta-
tion doit correspondre aux indica-
tions se trouvant sur la plaque signa-
létique du produit.
uIl est recommandé de ne brancher ce
produit que sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différen-
tiel avec un courant de défaut de
30mA.
uLe disjoncteur de l’alimentation en
courant doit être conçu avec une ca-
ractéristique C au moins et pour une
intensité de 16A. En cas de doute,
consulter un électricien de forma-
tion. Ne pas essayer de modifier
l’installation électrique vous-même.
uDébranchez la fiche de la prise de
courant même si vous ne laissez l’ap-
pareil sans surveillance que pour une
courte durée.
uL’alimentation en tension électrique
doit être conforme au standard
CEI60364-1.
uDans le cas où un remplacement de
la fiche de raccordement s’avèrerait
nécessaire, l’opération ne doit être
effectuée que par le fabricant, par
une station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée
afin d’éviter tous risques liés à la sé-
curité.
uNe touchez jamais la prise électrique
avec des mains humides.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

22 | Français
uNe retirez pas la prise électrique
pendant que vous travaillez avec
l’appareil.
uN’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et
ne les tirez pas sous risque de les en-
dommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tran-
chants.
uN’utilisez pas l’appareil si le câble de
secteur ou des éléments importants,
tels que tuyau haute pression, lance
pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-
rité sont endommagés.
uAttention : Des rallonges électriques
non conformes aux instructions
peuvent être dangereuses.
uLorsqu’une rallonge électrique est
utilisée, la fiche et le raccordement
doivent être étanches. La section de
la rallonge électrique doit être
conforme aux indications dans la no-
tice d’utilisation et le câble doit être
protégé contre les projections d’eau.
La connexion électrique ne doit pas
se trouver dans l’eau.
uLorsque la fiche du câble d’alimenta-
tion ou de la rallonge est remplacée,
la protection contre les projections
d’eau et la stabilité mécanique
doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
uRespectez les prescriptions de l’en-
treprise d’approvisionnement en eau
responsable.
uLe vissage de tous les tuyaux de rac-
cordement doit être étanche.
uN’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un
diamètre de 12,7mm (1/2").
uL’appareil ne doit jamais être bran-
ché sur une l’alimentation en eau po-
table sans dispositif de clapet anti-
retour. L’eau qui a coulé au travers
du dispositif de clapet anti-retour
n’est plus considérée comme po-
table.
uLe tuyau flexible haute pression ne
doit pas être endommagé (risque
d’éclatement). Un tuyau flexible
haute pression endommagé doit être
remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recomman-
dés par le fabricant doivent être utili-
sés.
uLes tuyaux haute pression, robinet-
teries et raccords sont importants
pour la sécurité de l’appareil. N’utili-
sez que les tuyaux, robinetteries et
raccords recommandés par le fabri-
cant.
uN’utilisez que de l’eau propre ou fil-
trée pour le raccordement à l’eau.
Utilisation
uAvant d’utiliser l’appareil avec les ac-
cessoires correspondants, vérifier
s’ils sont en parfait état et s’assurer
de la sécurité de service. Au cas où
leur état ne serait pas impeccable,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
uNe dirigez pas le jet d’eau sous pres-
sion vers vous-même ou vers
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 23
d’autres personnes pour nettoyer
des vêtements ou des chaussures.
uIl est interdit d’utiliser des liquides
contenant des solvants, des acides
non dilués, de l’acétone ou des sol-
vants y compris l’essence, des di-
luants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est
fortement inflammable, explosif et
toxique.
uEn cas d’utilisation de l’appareil à
des endroits à risques (stations de
service, p.ex.), respectez les pres-
criptions de sécurité correspon-
dantes en vigueur. Il est interdit
d’utiliser l’appareil dans des locaux
où il y a risque d’explosion.
uL’appareil doit être posé sur un fond
solide.
uVeiller à assurer une aération suffi-
sante lors d’une utilisation dans des
locaux fermés. Assurez-vous que les
véhicules sont arrêtés lors du net-
toyage (moteur éteint).
uIl faut les deux mains pour utiliser le
nettoyeur haute pression. Ne pas
travailler sur une échelle. Lorsque
vous travaillez sur des balcons et
pour tout travail en hauteur, veillez à
ne jamais perdre de vue les bords.
uN’utiliser que des détergents recom-
mandés par le fabricant de l’appareil.
Tenir compte des remarques et des
consignes d’utilisation du fabricant.
uL’utilisation d’autres détergents ou
produits chimiques peut compro-
mettre la sécurité de la machine.
uToutes les pièces sous tension à l’en-
droit de travail doivent être étanches
aux projections d’eau.
uLa gâchette de déclenchement de la
lance pulvérisatrice ne doit pas être
bloquée dans la position «ON».
uLors de l’utilisation de nettoyeurs
haute pression, des aérosols
peuvent se former. Aspirer des aé-
rosols est nuisible pour la santé.
uDes buses blindées peuvent entraver
l’effet de l’Aérosol. Si nécessaire,
portez un équipement de protection
personnel (EPP) contre les projec-
tions d’eau, parex. lunettes de pro-
tection, masque anti-poussière etc.
pour vous protéger contre l’eau, les
particules et/ou les aérosols ren-
voyés par les objets.
uUne pression élevée peut faire re-
bondir des objets. Si nécessaire,
porter un équipement de protection
personnel, parex. des lunettes de
protection.
uPour éviter les endommagements
pouvant être causés par le jet à
haute pression, ne nettoyez les
pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance mini-
male de 30cm. Le changement de
couleur d’un pneu peut constituer un
premier indice d’endommagement.
Des pneus endommagés / des sou-
papes endommagées constituent un
danger de mort.
uIl est interdit de nettoyer au jet à
haute pression des matériaux conte-
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

26 | Français
Nettoyeur haute pression AdvancedAquatak 140
Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute pres-
sion
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère
de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions de secteur
défavorables, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à
0,323Ohm, il est assez improbable que des perturbations se produisent. En cas de doute, contactez votre distributeur.
Niveau sonore et vibrations
3 600 HA7 D..
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à
EN60335-2-79
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont:
– Niveau de pression acoustique dB(A) 79
– Niveau d’intensité acoustique dB(A) 91
– Incertitude K dB = 3
Porter un casque antibruit!
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes direc-
tionnels) et incertitude K relevées conformément à EN60335-2-79
– Valeur d’émissionvibratoire ahm/s20,5
– Incertitude K m/s2= 0,5
Montage et mise en service
Opération Figure Page
Accessoires fournis A 279
Réglage de la poignée B 279
Raccordement de la lance sur la
lance pulvérisatrice C 280
Raccordement du tuyau haute
pression/de la lance pulvérisa-
trice
D 280
Monter la buse
Régler la buse
E - F 281 - 282
Connecter la bouteille de déter-
gent G 283
Raccord de robinet H 284
Mise en marche/arrêt I 284
Nettoyer le filtre J 285
Nettoyer la buse K 285
Stockage du pistolet L 286
Stockage du pistolet / de la
lance / de la buse pendant le
travail
M 286
Stockage M 286
Sélection des accessoires N 287
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la fiche de la prise de
courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique
est endommagé, coupé ou emmêlé.
La tension de fonctionnement est de 230VCA, 50Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220V, 240V suivant la
version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour plus de renseignements, contacter le service après-
vente autorisé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler
avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur
suivantes sont nécessaires:
– 2,5mm2 pour une longueur max. de 25m
Remarque: Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant
dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de
terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’inter-
médiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION: Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 27
accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées
pour l’extérieur.
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent
être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur
différentiel
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être ré-
paré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB:
ATTENTION: Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fichemontée sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être
protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec
un serre-câble.
Mise en marche
uFaire attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis
en marche sans eau.
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
Veiller à ce que l’interrupteur se trouve dans la position «0»
et brancher l’appareil sur la prise.
Ouvrir le robinet.
Actionner le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
gâchette. Appuyer à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
coule avec régularité et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil
et dans le tuyau haute pression. Lâcher la gâchette. Action-
ner le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur
avant sur la poignée de la lance).
Tourner l’interrupteur principal. Diriger la lance pulvérisa-
trice vers le bas. Actionner le verrouillage de mise en fonc-
tionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyer à fond
sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
uNe jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point
pour nettoyer des voitures.
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pres-
sion et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau.
Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pres-
sion qui risque de basculer.
Ne pas plier le tuyau flexible haute pression et ne pas passer
dessus avec un véhicule. Protéger le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
Instructions d’utilisation pour le travail avec
détergents
uN’utiliser que des détergents explicitement appro-
priés aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape: Monter la buse à jet plat pour éliminer les salis-
sures grossières.
2e étape: Monter la bouteille de détergent et appliquer un
peu de détergent.
3e étape: Rincer les saletés dissoutes et le détergent en uti-
lisant la buse à jet plat.
Remarque: Pour nettoyer des surfaces verticales, commen-
cez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à
peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet
d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Utiliser le kit auto-aspirant comprenant:
– Filtre aspirant avec vanne anti-retour
– 3 m de tuyau d’aspiration renforcé
– Adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5m au-des-
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
ron.
Immerger le tuyau de 3m entièrement dans l’eau pour élimi-
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3m au nettoyeur
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pis-
tolet pulvérisateur démonté jusqu’à ce que de l’eau coule
avec régularité du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau
qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêter l’appareil et
contrôler les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêter le net-
toyeur haute pression et raccorder le pistolet-pulvérisateur
et la lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne quali-
té, raccordés de manière étanche et que les joints d’étan-
chéité ne présentent pas de dommage et soient correcte-
ment montés. Les raccords non étanches peuvent entraver
l’aspiration.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

28 | Français
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccor-
der un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le ro-
binet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au
nettoyeur haute pression.
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre
pas La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Rallonge endommagée Essayer sans rallonge
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
vé Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
Gelé Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-
cessoires
Le moteur s’arrête Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Mauvaise tension du secteur Contrôler la tension du secteur, elle doit corres-
pondre à l’indication figurant sur la plaque signa-
létique
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
vé Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
Le fusible a sauté Le fusible est trop faible Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont
le système de protection est approprié à la puis-
sance du nettoyeur haute pression
Le moteur marche mais
pas de pression Buse en partie bouchée Nettoyer la buse
Le moteur fait du bruit
mais ne fonctionne pas Tension d’alimentation insuffisante Contrôlez si la tension du secteur correspond aux
indications sur la plaque signalétique.
Tension trop basse à cause d’une rallonge Vérifiez si la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Pression pulsatoire De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression
avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à
ce qu’une pression de travail régulière soit at-
teinte
Alimentation en eau ne fonctionne pas correcte-
ment Contrôler si le raccord de robinet correspond aux
indications figurant dans les Caractéristiques
techniques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant
être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou
Ø13mm
Filtre d’eau bouché Nettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié Poser correctement le tuyau d’eau
Tuyau flexible haute pression trop long Enlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-
gueur maximale du tuyau d’eau 7m
La pression est régu-
lière mais trop basse
Note: certains acces-
soires font baisser la
pression
Buse usée Remplacer la buse
Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de
suite
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Français | 29
Problème Cause possible Remède
Le moteur tourne mais
la pression est limitée
ou impossible d’obte-
nir la pression de tra-
vail
Raccord d’eau débranché Raccorder l’eau
Filtre bouché Nettoyer le filtre
Buse bouchée Nettoyer la buse
Le nettoyeur haute
pression démarre tout
seul
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas
étanches Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
L’appareil n’est pas
étanche La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles; en cas
de fuites plus importantes, veuillez consulter le
service après-vente.
Entretien et Service après‑vente
Entretien
uAvant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-
chez le raccord de robinet.
Remarque: Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de
l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’en-
tretien suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter
des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des
pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
Après l’utilisation / rangement de l’appareil
Arrêter l’interrupteur Marche/Arrêt et actionner la gâchette
pour purger le tuyau haute pression.
Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute pression
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever
toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam-
ment sur les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison: Vider la pompe de toute
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.
Stocker l’appareil à l’abri du gel.
S’assurer que les câbles ne soient pas coincés lors du sto-
ckage de l’appareil. Ne pas plier le tuyau flexible haute pres-
sion.
Service après-vente et conseil utilisateurs
www.bosch-do-it.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-
ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique
du produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta-
chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com-
mandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique,
ni dans les étangs ou les rivières.
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-
ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-
tion prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les
prescriptions locales en vigueur: Évitez absolument que de
l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

30 | Español
Élimination des déchets
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être
mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-
clage respectueux de l’environnement.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e
instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro
e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Las señales de aviso e indicación
que lleva el aparato suponen una in-
formación importante para utilizarlo
sin peligro.
Además de las indicaciones en las
instrucciones de servicio, deberán
respetarse las prescripciones gene-
rales de seguridad y prevención de
accidentes.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peli-
gro.
No dirigir nunca el chorro de
agua contra personas, anima-
les, el propio aparato, o partes eléctri-
cas.
Atención: El chorro de alta presión
puede ser peligroso si se aplica de for-
ma inapropiada.
Conforme a las regulaciones
actualmente vigentes, la
limpiadora de alta presión
no deberá conectarse nunca sin un
sistema antirretorno de seguridad a
la red de agua potable. Utilice un sis-
tema antirretorno de seguridad se-
gún IEC61770 del tipoBA.
Todo agua que haya circulado por el
sistema antirretorno de seguridad
ya no es considerada agua potable.
≥100 A
La AdvancedAquatak 140 ha
sido diseñada para ser conec-
tada a una alimentación dota-
da con una corriente nominal ≥100A
por fase y una tensión nominal de
230V. En caso de duda consulte a su
compañía eléctrica.
Instrucciones de seguridad para
limpiadoras de alta presión
Conexión eléctrica
uLa tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del produc-
to.
uRecomendamos conectar este pro-
ducto solamente a tomas de corrien-
te protegidas por un fusible diferen-
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 31
cial para una corriente de fuga de
30mA.
uEl interruptor automático de la ali-
mentación será al menos del tipo
C16. En caso de duda consulte a un
profesional electricista. No intente
realizar Ud. mismo una modificación
en la instalación eléctrica.
uSaque el enchufe de la red al dejar
desatendido el aparato, incluso du-
rante un tiempo breve.
uLa alimentación eléctrica se deberá
corresponder con IEC60364-1.
uLa sustitución de un cable de cone-
xión deteriorado deberá ser realiza-
da por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado por el fabricante,
o por una persona cualificada al res-
pecto, con el fin de garantizar la se-
guridad del aparato.
uJamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
uNo saque el enchufe de la red con el
aparato en funcionamiento.
uNo pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de pro-
longación, para no dañarlos. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las
esquinas agudas.
uNo utilice el aparato si estuviese de-
teriorado el cable de red u otras pie-
zas importantes como la manguera
de alta presión, la pistola de pulveri-
zación o los dispositivos de seguri-
dad.
u¡Atención: Los cables de prolonga-
ción no reglamentarios pueden resul-
tar peligrosos.
uLos cables de prolongación utiliza-
dos deberán disponer de conectores
de red y de empalme estancos al
agua. El cable de prolongación debe-
rá tener una sección conforme a lo
especificado en las instrucciones de
uso y deberá estar protegido contra
salpicaduras de agua. La conexión
de empalme no deberá encontrarse
en el agua.
uAl cambiar el enchufe del cable de
alimentación o prolongación, el nue-
vo enchufe deberá disponer de igual
resistencia mecánica y grado de pro-
tección contra salpicaduras de agua
que el enchufe original.
Toma de agua
uObservar las prescripciones de la
empresa abastecedora de agua.
uLos racores de todas las mangueras
de conexión deberán ser estancos.
uÚnicamente utilice una manguera re-
forzada de un diámetro de 12,7mm
(1/2").
uEl aparato jamás deberá conectarse
a la red de agua potable sin haber in-
tercalado una válvula antirretorno.
Una vez que el agua pase por la vál-
vula antirretorno se considera enton-
ces agua no potable.
uLa manguera de alta presión no de-
berá estar dañada, ya que podría re-
ventar. Es imprescindible sustituir
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

32 | Español
de inmediato una manguera de alta
presión dañada. Únicamente debe-
rán utilizarse las mangueras y cone-
xiones recomendadas por el fabri-
cante.
uLas mangueras de alta presión, los
accesorios y las conexiones de em-
palme son importantes para la segu-
ridad del aparato. Solamente use las
mangueras, accesorios y conexiones
de empalme que el fabricante reco-
mienda.
uSolamente conectar agua limpia o fil-
trada al racor de alimentación de
agua.
Aplicación
uAntes de su utilización deberá ins-
peccionarse el aparato y los acceso-
rios en cuanto a su estado reglamen-
tario y seguridad de servicio. No de-
berá utilizarse si su estado no fuese
correcto.
uNo dirija el chorro de agua contra
Ud. ni otras personas para limpiar la
ropa o el calzado.
uNo se deberán usar líquidos que con-
tengan disolvente, ácidos sin reba-
jar, acetona o disolventes, inclusive
gasolina, diluyentes de pintura y
fuel-oil, ya que al pulverizarse son al-
tamente combustibles, explosivos y
tóxicos.
uAl emplear el aparato en áreas de pe-
ligro (p.ej. en gasolineras) deberán
respetarse las prescripciones de se-
guridad correspondientes. Está
prohibida su operación en lugares
con peligro de explosión.
uEl aparato deberá colocarse sobre
una base estable.
uSi se usa en recintos cerrados, cui-
dar que la ventilación sea suficiente.
Asegúrese de que los vehículos no
estén en marcha durante la limpieza
(motor apagado).
uPara manejar la limpiadora de alta
presión se requieren ambas manos.
No trabaje estando subido a una es-
calera. Al trabajar en balcones u
otras áreas elevadas preste atención
a que siempre pueda ver todos los
bordes.
uUsar exclusivamente productos de
limpieza homologados por el fabri-
cante del aparato. Tener en cuenta
las instrucciones de uso, las de elimi-
nación y las advertencias de peligro
del fabricante.
uEl uso de otros productos de limpie-
za o químicos puede afectar a la se-
guridad de la máquina.
uTodas las partes bajo tensión situa-
das en la zona de trabajo, deberán
protegerse contra salpicaduras de
agua.
uEl gatillo de conexión de la pistola de
pulverización no se deberá bloquear
en la posición "ON" durante el funcio-
namiento.
uAl utilizar limpiadoras de alta pre-
sión pueden llegar a formarse ae-
rosoles. La inhalación de aerosoles
es nociva para la salud.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 33
uLas boquillas apantalladas pueden
mermar el efecto aerosol. Si fuese
preciso, utilice un equipo de protec-
ción personal (EPP) apropiado con-
tra salpicaduras de agua, p.ej., gafas
de protección, mascarilla antipolvo,
etc. para protegerse del agua, partí-
culas y/o aerosoles proyectados ha-
cia atrás por los objetos.
uEl chorro a alta presión puede hacer
rebotar objetos hacia atrás. Utilice
un equipo de protección personal
apropiado, p. ej., unas gafas de pro-
tección.
uPara evitar deterioros en neumáticos
de vehículos o en las válvulas, solo
orientar el chorro de alta presión
contra ellos manteniendo una distan-
cia mínima de 30cm. Un primer indi-
cio de deterioro es la decoloración
del neumático. Un neumático o una
válvula dañados pueden suponer un
peligro de muerte.
uNo aplicar el chorro a presión contra
materiales que contengan amianto u
otros materiales nocivos para la sa-
lud.
uNo usar los productos de limpieza re-
comendados sin rebajarlos. Estos
productos son seguros ya que no in-
corporan ácidos, bases, ni sustan-
cias que dañen al medio ambiente.
Recomendamos guardar los produc-
tos de limpieza fuera del alcance de
los niños. En caso de contacto con
los ojos, enjuagarlos inmediatamen-
te con agua abundante; en caso de
ingestión consulte inmediatamente a
un médico.
uNunca utilice la limpiadora de alta
presión sin el filtro, o estando éste
sucio o dañado. En caso de emplear
la limpiadora de alta presión sin el fil-
tro, o con el filtro sucio o dañado, se
denegará la garantía.
uLas piezas metálicas pueden poner-
se calientes tras un uso prolongado.
Si procede, emplear guantes de pro-
tección.
uNo trabaje con la limpiadora de alta
presión bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se aveci-
na una tormenta.
uUtilice una vestimenta de protección
apropiada contra salpicaduras de
agua. No use el aparato en la proxi-
midad de otras personas, a no ser
que éstas utilicen una vestimenta de
protección.
Manejo
uEl usuario solo deberá utilizar el pro-
ducto de forma reglamentaria. Debe-
rán tenerse en cuenta las circunstan-
cias locales. Al trabajar deberá pres-
tarse especial atención a otras per-
sonas cercanas, y muy especialmen-
te a los niños.
uEl aparato deberá ser utilizado sola-
mente por personas que hayan sido
instruidas en su manejo, o por aque-
llas que puedan demostrar su capa-
cidad para manejarlo. El aparato no
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

34 | Español
deberá operarse por niños o meno-
res de edad.
uJamás permita que usen este pro-
ducto niños, ni personas que presen-
ten una discapacidad física, senso-
rial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos
insuficientes y/o que no estén fami-
liarizadas con estas instrucciones.
Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para
el usuario.
uLos niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
producto.
uJamás deje el aparato conectado sin
vigilancia.
uEl chorro de agua expelido por la bo-
quilla de alta presión produce un
efecto retropropulsor. Por ello, suje-
tar firmemente con ambas manos la
pistola y la lanza de pulverización.
uJamás utilice la boquilla rotativa ni el
chorro directo al limpiar vehículos.
Transporte
uSiempre que transporte el aparato
éste deberá desconectarse y asegu-
rarse.
Mantenimiento
uDesconecte el aparato antes de reali-
zar cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento y al cambiar los acce-
sorios. Extraiga el enchufe si el apa-
rato trabaja con tensión de red.
uLas reparaciones deberán realizarse
solamente por un taller de servicio
autorizado Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
uÚnicamente deberán usarse acceso-
rios especiales y piezas de recambio
homologadas por el fabricante. Sola-
mente los accesorios y piezas de re-
cambio originales aseguran un servi-
cio fiable del aparato.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
forma más segura el producto.
Símbolo Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Lo Baja presión
Hi Alta presión
Accesorios especiales
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y obje-
tos en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas,
siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes
homologados por Bosch.
La utilización reglamentaria implica también su uso a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0°C y 40°C.
Este producto no es adecuado para un uso industrial.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 35
Datos técnicos
Limpiadora de alta presión AdvancedAquatak 140
Nº de art. 3 600 HA7 D..
Potencia absorbida nominal kW 2,1
Temperatura de entrada, máx. °C 40
Caudal del agua de entrada, mín. l/min 8,0
Presión admisible MPa 14
Presión nominal MPa 11
Caudal l/min 6,8
Presión de entrada, máxima MPa 1
Función de autoparo ●
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0
Clase de protección / I
Nº de serie Ver número de serie (placa de características) de la limpiadora de alta
presión
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen-
tes y en ejecuciones específicas del país.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello pue-
de llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,323 ohmios es improbable que se alcance a per-
turbar a otros aparatos. En caso de duda consulte a su compañía eléctrica.
Información sobre ruidos y vibraciones
3 600 HA7 D..
Nivel de ruido emitido determinado según EN60335-2-79.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
asciende a:
– Nivel de presión sonora dB(A) 79
– Nivel de potencia acústica dB(A) 91
– Incertidumbre K dB = 3
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tole-
rancia K determinados según EN60335-2-79
– Valor de vibraciones generadas ahm/s20,5
– Incertidumbre K m/s2= 0,5
Montaje y operación
Objetivo Figura Página
Material suministrado A 279
Ajuste de la empuñadura B 279
Conexión de la lanza a la pistola
de pulverización C 280
Conexión de la manguera de al-
ta presión y de la pulverizadora D 280
Montaje de la boquilla
Ajuste de la boquilla
E – F 281 - 282
Objetivo Figura Página
Conexión de la botella de deter-
gente G 283
Conexión a la toma de agua H 284
Conexión/desconexión I 284
Limpieza del filtro J 285
Limpieza de la boquilla K 285
Almacenaje de la pistola L 286
Almacenaje de la pistola/lanza/
boquilla durante el trabajo M 286
Almacenaje M 286
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

36 | Español
Objetivo Figura Página
Selección de los accesorios op-
cionales N 287
Puesta en marcha
Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato y saque el
enchufe de red antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
La tensión de servicio es de 230VAC, 50Hz (para países no
pertenecientes a la CE220V ó 240V, según ejecución). So-
lamente emplear cables de prolongación homologados. In-
formaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servi-
cio técnico autorizado habitual.
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la
limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la si-
guiente sección:
– 2,5mm2 hasta una longitud máx. de 25m
Observación: En caso de usar un cable de prolongación éste
deberá ir provisto de un conductor de protección que debe-
rá ir conectado a través del enchufe al conductor de protec-
ción de la instalación eléctrica, tal como se indica en las
prescripciones de seguridad.
En caso de duda consulte a un profesional electricista o al
servicio Bosch más cercano.
ATENCIÓN: Los cables de prolongación no
reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y em-
palmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso
a la intemperie.
Los elementos de conexión de los cables (enchufes y tomas
de corriente) deberán estar secos y no deberán tocar el sue-
lo.
Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30mA. Com-
probar el funcionamiento correcto del interruptor diferencial
antes de cada uso
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamen-
te deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de venta
en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación.
El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser
o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras
de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un
seguro contra tracción.
Operación
uPreste atención a que el aparato no funcione sin agua.
Conexión
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de
agua y al aparato.
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la
posición "0" y conecte entonces el aparato a la toma de co-
rriente.
Abrir la llave de agua.
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la
empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio-
nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente
y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta pre-
sión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (inte-
rruptor delantero en la empuñadura de pistola)
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de
pulverización. Accionar el bloqueo de conexiónpara poder
accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de
la empuñadura de la pistola.
Instrucciones para la operación
Generalidades
uJamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al
limpiar vehículos.
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté coloca-
da sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la
misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue-
de hacer volcar la limpiadora de alta presión.
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de
ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de
las esquinas y cantos agudos.
Instrucciones para la operación con detergentes
uÚnicamente use detergentes especiales aptos para su
aplicación en limpiadoras de alta presión.
Con el fin de proteger el medio ambiente, recomendamos
hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar
las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.
Método de limpieza recomendado
Paso 1: Monte la boquilla en abanico y desprenda con ella la
suciedad gruesa.
Paso 2: Monte la botella de detergente y aplique un poco de
detergente.
Paso 3: Limpie la suciedad disuelta y el detergente con la
boquilla en abanico.
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su-
ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba.
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Español | 37
Alimentación por tomas de agua alternativas
Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-
pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN-
TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté
limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.
Depósitos/recipientes abiertos y aguas
naturales
Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por:
– Tamiz de aspiración con válvula de retención
– Manguera de aspiración reforzada de 3 m
– Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión
Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua
hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar
unos 15 segundos.
Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para
desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspi-
ración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de
que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el
agua.
Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar
la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uni-
formidad de la manguera de alta presión. Desconecte el apa-
rato si sigue sin salir agua después de 25 segundos, y com-
pruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la lim-
piadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza
de pulverización.
Es importante que la manguera y los acoplamientos sean
herméticos y de buena calidad, y que las juntas estén en
buen estado y que asienten correctamente. Las conexiones
no herméticas pueden evitar que el agua sea aspirada.
Depósito de agua con llave de vaciado
Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito
provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario co-
nectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha
llave. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el ai-
re que contiene la manguera y conéctela entonces a la lim-
piadora de alta presión.
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Conectar el enchufe
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Cable de prolongación defectuoso Probar nuevamente sin el cable de prolongación
El guardamotor se ha activado Deje enfriar el motor 15 minutos
Congelado Descongelar la bomba, la manguera, o los acceso-
rios
El motor se detiene El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Tensión de red incorrecta Controlar la tensión de red y verificar que coinci-
da con aquella indicada en la placa de caracterís-
ticas
El guardamotor se ha activado Deje enfriar el motor 15 minutos
El fusible se dispara Fusible para una corriente demasiado baja Conectarla a una toma dotada con un fusible ade-
cuado a la potencia de la limpiadora de alta pre-
sión
El motor funciona, pe-
ro no se genera presión Boquilla parcialmente obstruida Limpiar boquilla
Se aprecia el ruido del
motor, pero no funcio-
na correctamente
Tensión de red demasiado baja Verifique que la tensión de red aplicada coincida
con aquella indicada en la placa de característi-
cas.
Tensión demasiado baja debido al uso de un ca-
ble de prolongación Verifique si es apropiado el cable de prolongación
El aparato no fue utilizado durante largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Problema con la función de autoparo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con
la pulverizadora y la llave de agua abiertas tenien-
do ajustada la boquilla a baja presión, hasta con-
seguir una presión de trabajo uniforme
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

38 | Español
Síntomas Posible causa Solución
Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda con
las indicaciones que figuran en los datos técnicos.
No deberán utilizarse mangueras de un diámetro
inferior a 1/2" o 13mm
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o doblada Tender derecha la manguera de agua
Manguera de alta presión demasiado larga Desmontar la prolongación para la manguera de
alta presión; la longitud máx. de la manguera de
agua es de 7m
Presión uniforme, pero
demasiado baja
Observación: Ciertos
accesorios provocan
una presión reducida
Boquilla desgastada Cambiar la boquilla
Válvulas de arranque/detención desgastadas Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecu-
tivas
El motor funciona, pe-
ro con una presión de
trabajo restringida o
nula
No se ha conectado el agua Conectar el agua
Filtro obstruido Limpieza del filtro
Boquilla obstruida Limpiar boquilla
La limpiadora de alta
presión se pone a fun-
cionar fortuitamente
Bomba o pistola de pulverización con fugas Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
El aparato tiene fugas Fugas en bomba Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas
son mayores recurrir al servicio técnico.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
uAntes de cualquier manipulación en el aparato, extra-
er el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes traba-
jos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un
funcionamiento fiable.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños mani-
fiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o
dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dis-
positivos protectores. Antes de su utilización efectúe los tra-
bajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar
pendientes.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Después del uso/almacenaje
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accio-
ne el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un
paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de re-
frigeración del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor
unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar to-
do el agua de la bomba.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados duran-
te el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-do-it.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
Código Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 39
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja
Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder
al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en
el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración
prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones
locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido
contamine las aguas subterráneas.
Eliminación
Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
te.
¡No arroje los productos a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trasposición
en ley nacional, deberán acumularse por separado estos
productos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Devem ser lidas todas as
indicações de segurança e
todas as instruções. A
inobservância das indicações de
segurança e das instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
As placas de advertência e de
indicação aplicadas no aparelho
contêm importantes indicações para
um funcionamento sem nenhum
risco.
Além das indicações contidas na
instrução de serviço, devem ser
consideradas as diretivas gerais de
segurança e de proteção contra
acidentes.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

40 | Português
Jamais apontar o jato de água
na direção de pessoas, de
animais, do aparelho ou de peças
elétricas.
Atenção: O jato de alta pressão pode
ser perigoso, se for utilizado
indevidamente.
De acordo com as diretivas
vigentes, o aparelho não
deve ser conectado à rede
de água potável sem separação de
sistema. Use um separador de
sistema conforme IEC61770 tipo
BA.
Água, que passa pelo separador de
sistema, não é mais água potável.
≥100 A
AdvancedAquatak 140 é
previsto para o emprego num
abastecimento de corrente
elétrica com um valor de conexão de
corrente elétrica ≥100A por fase e
uma tensão nominal de 230V. Em
caso de dúvidas, por favor, entre em
contacto com o seu provedor de
energia elétrica.
Indicações de segurança para
lavadoras de alta pressão
Conexão de rede elétrica
uA tensão da fonte de corrente deve
coincidir com as especificações na
placa de identificação do produto.
uÉ recomendável conectar este
produto a uma tomada protegida
com um dispositivo de corrente
residual de 30mA.
uO disjuntor da fonte de alimentação
deve ser projetado para, pelo
menos, a característica C e para
16A. Em caso de dúvida, se deve
consultar um eletricista
especializado. Não se deve tentar
fazer alterações por conta própria na
instalação elétrica.
uPuxar a ficha da tomada, mesmo se o
aparelho permanecer sem vigilância
durante pouco tempo.
uA alimentação de tensão elétrica
deve corresponder a IEC60364-1.
uSe for necessário substituir o cabo
de conexão, isto deverá ser realizado
pelo fabricante, pela sua oficina de
serviço pós-venda autorizada ou por
uma pessoa qualificada, para evitar
riscos de segurança.
uJamais tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
uNão puxar a ficha de rede enquanto
estiver a trabalhar com o aparelho.
uNão passar por cima do cabo
conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-
lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e
cantos afiados.
uO aparelho não deve ser utilizado se
o cabo de rede ou se partes
importantes, como por exemplo a
mangueira de alta pressão, a pistola
de pulverização ou os dispositivos
de segurança, estiverem
danificadas.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 41
uAtenção: Cabos de extensão
incorretos podem ser perigosos.
uSe for utilizado um cabo de
extensão, as fichas e acoplamentos
devem ser à prova de água. O cabo
de extensão deve ter um diâmetro
conforme as determinações das
instruções de serviço e devem ser
protegidos contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve
estar na água.
uSe for necessário substituir uma
ficha no cabo elétrico ou no cabo de
extensão, a proteção contra
respingos de água e a estabilidade
mecânica devem ser mantidas.
Conexão de água
uObservar as diretivas da sua firma
abastecedora de água.
uOs aparafusamentos das conexões
de mangueira devem ser estanques.
uSó deve ser utilizada uma mangueira
com um diâmetro de 12,7mm
(1/2").
uO aparelho não deveria nunca ser
conectado, sem válvula de retorno, a
um abastecimento de água potável.
Água, que passou pela válvula de
retorno, não é mais considerada
como sendo potável.
uA mangueira de alta pressão não
deve apresentar danos (risco de
rutura). Uma mangueira de alta
pressão danificada deve ser
substituída imediatamente. Só
devem ser utilizadas mangueiras e
conexões recomendadas pelo
fabricante.
uMangueiras de alta pressão,
guarnições e acoplamentos são
importantes para a segurança do
aparelho. Só se deve utilizar
mangueiras, guarnições e
acoplamentos recomendados pelo
fabricante.
uNa conexão de água só deve ser
usada água limpa ou filtrada.
Utilização
uVerificar antes da utilização, se o
aparelho e os acessórios estão
funcionando de forma correta e
segura. Se o aparelho não estiver
funcionando perfeitamente, este não
deve ser operado.
uNão apontar o jato de água na sua
direção nem de outras pessoas, para
limpar roupas ou sapatos.
uNão devem ser usados líquidos que
contenham solventes, ácidos não
diluídos, acetona ou solventes,
inclusive benzina, diluente de cores
e fuelóleo, pois as suas neblinas são
altamente inflamáveis, explosivas e
venenosas.
uSe o aparelho for utilizado em áreas
de risco (p.ex. Postos de gasolina),
devem ser observadas as respetivas
diretivas de segurança. E proibida a
operação em recintos com risco de
explosão.
uO aparelho deve estar sobre uma
base firme.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

42 | Português
uPara a utilização em recintos
fechados deve ser assegurada uma
ventilação suficiente. Deve ser
assegurado que veículos estejam
desligados durante a limpeza (motor
desligado).
uA operação da lavadora de alta
pressão requer ambas as mãos. Não
se deve trabalhar sobre uma escada.
Ao trabalhar em varandas ou em
outras áreas elevadas deve ser
observado que sempre se possa ver
todos os cantos.
uSó devem ser usados produtos de
limpeza recomendados pelo
fabricante do aparelho. Devem ser
observadas as instruções de
aplicação, de descarte e de aviso do
fabricante.
uO uso de outros agentes de limpeza
ou produtos químicos pode afetar a
segurança da máquina.
uTodas as peças condutoras de
corrente elétrica devem ser
protegidas contra respingos de água.
uA alavanca de disparo da pistola de
pulverização não deve ser travada na
posição “ON” durante o
funcionamento.
uDurante o uso de limpadores de
alta pressão podem se formar
aerossóis. A inalação de aerossóis é
nociva à saúde.
uBocais blindados podem reduzir o
efeito de aerossol. Se necessário,
use um equipamento de proteção
apropriado (PSA) contra respingos
de água, porex. óculos de proteção,
máscara de proteção contra pó etc.,
para se proteger contra água,
partículas e/u aerossóis refletidos de
objetos.
uAlta pressão pode fazer com que
objetos sejam atirados. Se
necessário, use um equipamento de
proteção pessoal apropriado, porex.
óculos de proteção.
uPara evitar danos devido ao jato de
alta pressão, deverá apenas limpar
pneus de veículos/válvulas a uma
distância mínima de 30cm. O
primeiro indício é uma descoloração
do pneu. Pneus de veículos/válvulas
danificados representam um perigo
mortal.
uNão é permitido limpar materiais que
contenham amianto nem outros
materiais que contenham
substâncias nocivas à saúde.
uOs produtos de limpeza
recomendados não devem ser
diluídos para a aplicação. Estes
produtos são seguros, porque não
contém ácidos, lixívias nem
substâncias nocivas ao meio
ambiente. Recomendamos que os
produtos de limpeza sejam
guardados em local fora do alcance
das crianças. Se o produto de
limpeza entrar em contacto com os
olhos, deverá limpar bem com água,
se for engolido, deverá consultar
imediatamente um médico.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 43
uA lavadora de alta pressão não
deve jamais ser usada sem o filtro,
com filtros sujos nem com filtros
danificados. O uso da lavadora de
alta pressão sem filtro ou com filtro
sujo ou danificado anula a garantia.
uAs partes metálicas podem se tornar
quentes após um uso prolongado. Se
necessário, devem ser usadas luvas
de proteção.
uEm condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em
caso de uma tempestade, não
deverá trabalhar com uma lavadora
de alta pressão.
uUsar vestuário de proteção
apropriado contra respingos de
água. Não se deve utilizar o aparelho
no alcance de pessoas, a não ser que
estas estejam a usar roupas de
proteção.
Operação
uA pessoa operadora só deve utilizar
o produto conforme as disposições.
Considerar as características locais.
Ao trabalhar deverá tomar cuidado
com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
uO aparelho só deve ser utilizado por
pessoas, encarregadas e
familiarizadas com a utilização ou
manuseio ou que comprovaram
devidamente a capacidade de
comando do aparelho. O aparelho
não deve ser operado por crianças
nem adolescentes.
uJamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem o produto. As diretivas
nacionais podem limitar a idade do
utilizador.
uCrianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem
com o produto.
uO aparelho não deve nunca ser
deixado sem vigilância quando
estiver ligado.
uO jato de água que sai do bocal de
alta pressão produz um contragolpe.
Por isto a pistola de pulverização e a
lança de pulverização devem ser
seguradas firmemente com ambas
as mãos.
uJamais se deve utilizar o bocal
rotativo ou o jato pontual para a
limpeza de veículos.
Transporte
uDesligar e proteger o aparelho antes
do transporte.
Manutenção
uDesligar o aparelho antes de todos
os trabalhos de limpeza e de
manutenção e antes de substituir os
acessórios. Puxar a ficha se o
aparelho for operado com tensão de
rede.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

44 | Português
uManutenções só devem ser
efetuadas por oficinas de serviço
pós-venda autorizadas Bosch.
Acessórios e peças de reposição
uSó devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição liberados pelo
fabricante. Acessórios originais e
peças de reposição originais
asseguram o funcionamento correto
do aparelho.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor
e mais seguro.
Símbolo Significado
Direção do movimento
Direção da reação
Peso
Ligado
Desligado
Lo Baixa pressão
Hi Alta pressão
Acessórios
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objetos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e
barcos, utilizando acessórios apropriados, como p. ex. os
produtos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma
temperatura ambiente entre 0°C e 40°C.
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Dados técnicos
Limpador de alta pressão AdvancedAquatak 140
Número do produto 3 600 HA7 D..
Consumo nominal kW 2,1
Máx. temperatura de alimentação °C 40
Min. quantidade de água de alimentação l/min 8,0
Pressão admissível MPa 14
Pressão nominal MPa 11
Vazão l/min 6,8
Máxima pressão de entrada MPa 1
Função Autostop ●
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 18,0
Classe de proteção / I
Número de série Vide número de série (placa de identificação) na lavadora de alta
pressão
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes
dados podem variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento
de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em caso de impedâncias de rede inferiores a 0,323 Ohm não é de se esperar
avarias. Em caso de dúvidas, por favor, entre em contacto com o seu provedor de energia elétrica.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 45
Informações sobre ruídos/vibrações
3 600 HA7 D..
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a
EN60335-2-79
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
– Nível de pressão acústica dB(A) 79
– Nível da potência acústica dB(A) 91
– Incerteza K dB = 3
Utilizar proteção auditiva!
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e
incerteza K averiguados conforme EN60335-2-79
– Valor de emissão de vibrações ahm/s20,5
– Incerteza K m/s2= 0,5
Montagem e funcionamento
Meta de ação Figura Página
Volume de fornecimento A 279
Ajustar o punho B 279
Conectar a lança à pistola de
pulverização C 280
Ligar a mangueira de alta
pressão/pistola de
pulverização
D 280
Encaixar o bocal
Ajustar o bocal
E - F 281 - 282
Conectar a garrafa de
detergente G 283
Conexão de água H 284
Ligar e desligar I 284
Limpar o filtro J 285
Limpar o bocal K 285
Armazenamento da pistola L 286
Armazenamento da pistola/da
lança/do bocal durante o
trabalho
M 286
Armazenamento M 286
Selecionar acessórios N 287
Colocação em funcionamento
Para sua segurança
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
de rede da tomada antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,
se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado
ou emaranhado.
A tensão de funcionamento é de 230VAC, 50Hz (para
países fora da União Europeia 220V, 240V conforme o
modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As
informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-
venda Bosch.
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o
funcionamento da lavadora de alta pressão, são necessários
os seguintes diâmetros de cabos:
– 2,5mm2 até no máx. 25m de comprimento
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve
possuir um condutor de proteção como descrito nas
diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao
condutor de proteção do seu equipamento elétrico.
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorretos
podem ser perigosos. Cabos de extensão,
fichas e acoplamentos devem ser de
modelos homologados para a utilização em áreas
exteriores.
As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem
estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de
avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo
30mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser
controlado antes de cada funcionamento
Se o cabo de conexão estiver danificado, este só deve ser
reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos no Reino
Unido:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser
protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter
um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser
utilizado com um protetor contra esforços mecânicos.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

46 | Português
Serviço
uEste aparelho não deve funcionar sem água.
Ligar
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao
abastecimento de água e ao aparelho.
Assegurar-se de que o interruptor de rede esteja na posição
“0” e conectar o aparelho à tomada.
Abrir a torneira de água.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no
punho da pistola), para liberar o gatilho. Premir
completamente o gatilho, até a água escorrer
uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem
na mangueira de alta pressão. Soltar o gatilho. Acionar o
bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da
pistola).
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de
pulverização para baixo. Pressionar o bloqueio de ligação
para liberar o gatilho. Pressionar, completamente, o gatilho.
Função Autostop
O aparelho desliga o motor assim que o gatilho do punho da
pistola for solto.
Indicações de trabalho
Generalidades
uJamais se deve utilizar o bocal rotativo ou o jato pontual
para a limpeza de veículos.
Deve ser assegurado que a lavadora de alta pressão esteja
sobre uma base firme.
Não esticar demasiadamente a mangueira de alta pressão,
nem puxar a lavadora de alta pressão pela mangueira. Desta
forma, é possível que a lavadora de alta pressão não esteja
mais firmemente em pé e tombe.
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropelar a
mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta
pressão contra cantos e bordas afiadas.
Indicações de trabalho para trabalhar com
produtos de limpeza
uSó deve ser utilizado um produto de limpeza
explicitamente autorizado para a lavadora de alta
pressão.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja
utilizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar
as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o
contentor.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Montar o bocal de jato plano e remover a sujidade
com ele.
Passo 2: Montar a garrafa de detergente e aplicar um pouco
de detergente com ela.
Passo 3: Usar o bocal de jato plano para remover a sujidade
solta e o produto de limpeza.
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar
de cima para baixo ao enxaguar.
Utilização em pontos de água alternativos
Esta lavadora de alta pressão dispõe de um sistema
autoaspirante e permite a aspiração de água de recipientes e
de fonte naturais. É IMPORTANTE, que o filtro da Bosch, na
entrada da água, esteja limpo e montado e que só seja
aspirado água limpa.
Tanques/recipientes abertos e águas naturais
Devem ser utilizados os acessórios de autoaspiração:
– Crivo de aspiração com válvula de retenção
– 3 m de mangueira de aspiração reforçada
– Acoplamento universal à lavadora de alta pressão
Com este acessório, a lavadora de alta pressão pode aspirar
água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático.
Isto pode demorar até aprox. 15 segundos.
Mergulhar a mangueira de 3m, completamente, na água,
para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3
m à lavadora de alta pressão e assegurar que o crivo de
aspiração permaneça debaixo da água.
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com a pistola de
pulverização removida, até que a água escoe uniformemente
da mangueira de alta pressão. Se, após 25 segundos, ainda
não sair água, se deve desligar e verificar todas as conexões.
Quando a água flui, se deve desligar a lavadora de alta
pressão e conectar a pistola de pulverização e a lança de
pulverização para o trabalho.
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de
boa qualidade, que não estejam unidos e que as vedações
não estejam danificadas e que estejam, corretamente,
inseridas. Conexões com fugas podem impedir a aspiração.
Recipiente de água com a torneira de purga
Se a lavadora de alta pressão tiver que ser conectada a um
tanque com uma respetiva torneira de descarga apropriada,
a mangueira de água (se fornecida) deve, primeiramente,
ser conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o
ar da mangueira e, em seguida, conectá-la à lavadora de alta
pressão.
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca A ficha não está conectada Conectar a ficha
Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Português | 47
Sintomas Possível causa Solução
O fusível foi acionado Substituir o fusível
Cabo de extensão danificado Tentar sem cabo de extensão
A proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer por 15 minutos
Congelado Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os
acessórios
O motor para O fusível foi acionado Substituir o fusível
A tensão de rede elétrica não é correta Testar a tensão de rede elétrica, pois esta deve
corresponder às indicações da placa de
características
A proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer por 15 minutos
O fusível disparou Fusível fraco demais Conectar ao circuito elétrico protegido de forma
correta para a potência da lavadora de alta
pressão
O motor funciona, mas
não há pressão Bocal parcialmente obstruído Limpar o bocal
Se ouve o motor a
funcionar, mas ele não
funciona
Insuficiente tensão de rede Verificar se a tensão da rede elétrica corresponde
às indicações da placa de características.
Tensão baixa demais devido à utilização de um
cabo de extensão Controlar se o cabo de extensão é adequado
O aparelho não foi utilizado durante muito tempo Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Problemas com a função Autostop Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Pressão pulsante Ar na mangueira de água ou na bomba Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com
pistola de pulverização aberta, torneira de água
aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão,
até ser alcançada uma pressão de trabalho
uniforme
Abastecimento de água incorreto Verificar se a conexão da água está em
conformidade com as especificações dos dados
técnicos. As menores mangueiras de água com
autorização de serem usadas, são as de 1/2” ou
com Ø de 13 mm
Filtro de água obstruído Limpar o filtro de água
Mangueira de água esmagada ou dobrada Instalar a mangueira de água de forma reta
Mangueira de alta pressão muito longa Retirar a extensão da mangueira de alta pressão,
máx. comprimento de mangueira de água de 7m
Pressão uniforme, no
entanto baixa demais
Nota: Um determinado
acessório causa uma
baixa pressão
Bocal gasto Substituir o bocal
Válvula de partida/parada está gasta Acionar o gatilho 5 vezes repetidamente
O motor funciona, mas
a pressão é limitada ou
não há pressão de
trabalho
Água não conectada Ligar a água
Filtro obstruído Limpar o filtro
Bocal obstruído Limpar o bocal
A lavadora de alta
pressão se liga por
conta própria
Bomba ou pistola de pulverização não estão
estanques Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

48 | Italiano
Sintomas Possível causa Solução
Aparelho não estanque Bomba não estanque Pequenas fugas de água são permitidas; em caso
de maiores fugas deverá contactar o serviço pós-
venda.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção
uPuxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água
antes de todos os trabalhos no aparelho.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em
intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e
fiável.
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências
evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas
ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção
não estão danificados e se estão colocados corretamente.
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação
necessários antes da utilização.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
Após a utilização/arrecadação
Desligar o interruptor de ligar-desligar e acionar o gatilho,
para esvaziar a mangueira de alta pressão.
Limpar o exterior da lavadora de alta pressão com uma
escova macia e com um pano. Não se deve utilizar água,
solventes nem produtos de polimento. Remover todas as
sujidades, especialmente deverá limpar as aberturas de
ventilação do motor.
Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar
completamente a água da bomba, deixando o motor
funcionando durante alguns segundos e acionar o gatilho.
Não colocar outros objetos sobre o aparelho.
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o
armazenamento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.
Serviço pós-venda e aconselhamento
www.bosch-do-it.com
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Proteção do meio ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem
alcançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc.
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente
as indicações sobre a embalagem e a concentração
prescrita.
Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos
motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance
lençóis freáticos.
Eliminação
Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
Não jogue produtos no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua
transposição para o direito nacional, produtos que não
podem mais ser utilizados devem ser recolhidos
separadamente e enviados a uma reciclagem compatível
com o meio ambiente.
Italiano
Indicazioni di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni
operative. La mancata osser-
vanza delle istruzioni e delle avverten-
ze sulla sicurezza può essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o lesioni di
grave entità.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 49
Le targhette di avviso e di segnala-
zione applicate sull’apparecchio for-
niscono indicazioni importanti volte
ad assicurarne un funzionamento
senza pericoli.
Oltre alle indicazioni contenute nelle
istruzioni d’uso devono essere ri-
spettate anche le vigenti norme ge-
nerali di sicurezza ed antinfortuni-
stiche.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Mai dirigere il getto d’acqua
su persone, animali, l’appa-
recchio e neppure su componenti elet-
trici.
Attenzione: Il getto ad alta pressione
può essere pericoloso se viene utilizza-
to in modo improprio.
Conformemente alle norme
in vigore, l’apparecchio non
può essere collegato ad una
rete dell’acqua potabile senza di-
sconnettore. Utilizzare un discon-
nettore secondo IEC61770 Tipo BA.
L’acqua che passa attraverso il di-
sconnettore non è più acqua potabi-
le.
≥100 A
L'AdvancedAquatak 140 è
previsto per l'impiego ad
un'alimentazione di corrente
con un valore del collegamento di cor-
rente ≥100A per fase ed una tensione
nominale di 230V. In caso di dubbio
rivolgersi al fornitore di corrente.
Indicazioni di sicurezza per
idropulitrici
Collegamento all’alimentazione
elettrica
uLa tensione riportata sulla targhetta
di identificazione del prodotto deve
corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
uSi consiglia di collegare questo pro-
dotto soltanto ad una presa di cor-
rente protetta con un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con
30mA.
uL'interruttore automatico dell'ali-
mentazione di corrente dovrebbe es-
sere idoneo per almeno caratteristi-
ca C e per 16 A. In caso di dubbi ri-
volgersi ad un elettricista qualificato.
Non cercare di effettuare da soli mo-
difiche all'installazione elettrica.
uStaccare la spina dalla presa elettri-
ca prima di lasciare l'apparecchio in-
custodito anche per un breve perio-
do di tempo.
uL’alimentazione elettrica di tensione
deve corrispondere a IEC60364-1.
uQualora si rendesse necessaria una
sostituzione del cavo di collegamen-
to, la stessa deve essere effettuata
dal produttore, da un suo centro di
assistenza clienti autorizzato oppure
da una persona qualificata per que-
sto intervento per evitare pericoli
per la sicurezza.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

Italiano | 51
zionamento. L’apparecchio non può
essere utilizzato se il suo stato gene-
rale non dovesse risultare perfetto.
uNon dirigere mai il getto d’acqua ver-
so sé stessi oppure altri per pulire in-
dumenti o scarpe.
uNon devono essere mai impiegati li-
quidi che contengono solventi, acidi
non diluiti, acetone oppure solventi
compresi benzina, diluenti per colori
ed olio combustibile, in quanto que-
sti prodotti nebulizzati sono altamen-
te infiammabili, esplosivi e velenosi.
uIn caso di impiego dell’apparecchio
in zone pericolose (p.es. distributori
di benzina), devono essere rispetta-
te le relative norme di sicurezza. È
proibito utilizzare l’apparecchio in lo-
cali soggetti al pericolo di esplosioni.
uL’apparecchio deve avere una base
stabile e resistente.
uIn caso di impiego in ambienti chiusi
prestare attenzione ad una sufficien-
te aerazione. Assicurarsi che i veicoli
siano disinseriti durante la pulizia
(motore spento).
uL'uso dell'idropulitrice richiede l'im-
piego di entrambe le mani. Non lavo-
rare su una scala. In caso di lavori su
balconi oppure altre superfici eleva-
te prestare attenzione a vedere sem-
pre tutti i bordi.
uUtilizzare esclusivamente detergenti
consigliati dal produttore dell'appa-
recchio. Osservare le istruzioni del
produttore in merito all'impiego, allo
smaltimento ed alla sicurezza.
uL'impiego di altri detergenti o pro-
dotti chimici può pregiudicare la si-
curezza dell'apparecchio.
uTutte le parti conduttrici di corrente
nel settore operativo devono essere
protette contro gli spruzzi dell’ac-
qua.
uLa levetta di disinnesto della pistola
a spruzzo non deve essere bloccata
in posizione "ON" durante il funziona-
mento.
uDurante l'uso di idropulitrici pos-
sono formarsi aerosol. L'inalazione
di aerosol è dannosa per la salute.
uBocchette schermate possono ridur-
re l'effetto aerosol. Indossare, se ne-
cessario, un equipaggiamento di pro-
tezione adatto (PPE) contro spruzzi
d’acqua, ades. occhiali di protezio-
ne, mascherina protettiva contro la
polvere ecc., per proteggersi da ac-
qua, particelle e/o aerosol che ven-
gono scagliati indietro dagli oggetti.
uL’alta pressione può far rimbalzare
indietro gli oggetti. Se necessario in-
dossare un equipaggiamento perso-
nale di protezione adatto, ades. oc-
chiali di protezione.
uPer evitare danni causati dal getto ad
alta pressione, pulire pneumatici per
veicoli/valvole esclusivamente man-
tenendo una distanza minima di
30cm. Primo indizio a riguardo è
uno scolorimento del pneumatico.
Pneumatici per veicoli/valvole dan-
neggiati comportano seri pericoli per
la vita.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

52 | Italiano
uÈ proibito spruzzare materiali conte-
nenti amianto ed altri materiali che
contengono sostanze nocive per la
salute.
uUtilizzare i detergenti consigliati sen-
za diluirli. I prodotti sono sicuri nella
misura in cui non contengono acidi,
soluzioni saline oppure sostanze no-
cive per l’ambiente. Consigliamo di
conservare i detergenti in luoghi non
accessibili ai bambini. In caso che il
detergente entri in contatto con gli
occhi, sciacquare accuratamente
con acqua; in caso di ingestione con-
sultare immediatamente un medico.
uNon utilizzare mai l’idropulitrice
senza il filtro, con filtro sporco op-
pure con filtro danneggiato. In ca-
so di impiego dell’idropulitrice senza
filtro oppure con filtro sporco o dan-
neggiato decadrà la garanzia.
uLe parti metalliche si possono riscal-
dare notevolmente dopo un lungo
impiego. Se necessario, mettere
guanti di protezione.
uCon cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con l'idropulitrice.
uIndossare indumenti di protezione
adatti contro spruzzi d’acqua. Non
utilizzare l’apparecchio in prossimità
di persone a meno che le stesse in-
dossino indumenti protettivi.
Impiego
uLa persona che usa il prodotto può
utilizzarlo esclusivamente in modo
conforme alle norme d’uso. Tenere
sempre presente le specifiche condi-
zioni locali. Durante il lavoro stare
sempre attenti alle altre persone ed
in modo particolare ai bambini.
uL’apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente da persone prece-
dentemente istruite nell’uso e nel
trattamento oppure da persone che
possono dimostrare di essere in gra-
do di operare con l’apparecchio stes-
so. L’apparecchio non può essere
utilizzato da bambini o ragazzi.
uNon permettere in nessun caso l’uso
del prodotto a bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi espe-
rienza e/o conoscenza e/o a persone
che non abbiano famigliarità con le
presenti istruzioni. Le norme nazio-
nali prevedono eventualmente dei li-
miti di restrizione relativamente
all’età dell’operatore.
uI bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochi-
no con il prodotto.
uNon lasciare mai l’apparecchio incu-
stodito quando è acceso.
uIl getto d'acqua che fuoriesce
dall'ugello ad alta pressione genera
un contraccolpo. Per questa ragione
tenere saldamente con entrambe le
mani la pistola a spruzzo e la lancia.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

54 | Italiano
Idropulitrice AdvancedAquatak 140
Numero di serie Vedi numero di serie (targhetta di identificazione) sull’idropulitrice
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati
potranno variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in
condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete inferiori a
0,323Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. In caso di dubbio rivolgersi al fornitore di corrente.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
3 600 HA7 D..
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN60335-2-79
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:
– Livello di pressione acustica dB(A) 79
– Livello di potenza sonora dB(A) 91
– Incertezza della misura K dB = 3
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni)
e incertezza della misura K misurati conformemente alla EN60335-2-79
– Valore di emissione dell’oscillazione ahm/s20,5
– Incertezza della misura K m/s2= 0,5
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura A 279
Regolazione dell’impugnatura B 279
Collegamento della lancia alla
pistola a spruzzo C 280
Collegamento del tubo flessibi-
le alta pressione/pistola a
spruzzo
D 280
Applicazione della bocchetta
Regolazione della bocchetta
E - F 281 - 282
Collegamento della bottiglia del
detergente G 283
Attacco dell’acqua H 284
Accensione/spegnimento I 284
Pulizia del filtro J 285
Pulizia della bocchetta K 285
Posizionamento pistola L 286
Posizionamento della pistola/
lancia/bocchetta durante l’uso M 286
Magazzinaggio M 286
Selezione accessori N 287
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Prima di effettuare interventi di
pulizia oppure di manutenzione spegnere
l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo
stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere dan-
neggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
La tensione d’esercizio è di 230VAC, 50Hz (per paesi non
appartenenti alla CE220V, 240V a seconda della versio-
ne). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza
autorizzato.
Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera uti-
lizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezio-
ni conduttrici:
– 2,5mm2 fino a max. 25m lunghezza
Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario
che lo stesso, come indicato nelle norme di sicurezza, sia do-
tato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina,
sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto
elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor-
mi alle norme possono essere pericolosi. I
cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo-
no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere
omologati per l’uso in ambienti esterni.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 55
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) de-
vono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di gua-
sto massima di 30mA. Questo interruttore di sicurezza per
correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni
impiego
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può esse-
re riparato esclusivamente da un’Officina Bosch autorizzata.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la
spina applicata all'apparecchio per il giardinaggio sia colle-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga de-
ve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere
di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di pro-
lunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Uso
uTenere presente che il presente apparecchio non può
essere messo in funzione senza acqua.
Accensione
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazio-
ne) all'attacco dell’acqua ed all’apparecchio.
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione "0" e
collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore
sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Pre-
mere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuorie-
sce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel
tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare
il pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull'impugna-
tura della pistola).
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruz-
zo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloc-
care il grilletto. Premere completamente il grilletto.
Funzione di arresto automatico
L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rila-
sciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.
Indicazioni operative
Informazioni generali
uNon utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazio-
ne oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi.
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.
Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lonta-
no in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo fles-
sibile. Questo può causare un appoggio non più sicuro
dell’idropulitrice con conseguente caduta.
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi
sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pres-
sione da spigoli taglienti oppure angoli.
Indicazioni operative per lavorare con
detergenti
uUtilizzare esclusivamente detergenti che sono espres-
samente adatti per idropulitrici.
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di
utilizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizio-
ne osservare le istruzioni indicate sul contenitore.
Metodi di pulizia consigliati
Operazione 1: Montare la lancia con getto piatto e rimuove-
re con la stessa lo sporco grossolano.
Operazione 2: Montare la bottiglia del detergente ed appli-
care con la stessa poco detergente.
Operazione 3: Sciacquare lo sporco staccato ed il detergen-
te con la lancia con getto piatto.
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il
detergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il
risciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Utilizzo a punti d’acqua alternativi
Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazio-
ne di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE
che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito
e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali
Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:
– Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno
– Tubo flessibile rinforzato da 3 m
– Giunto universale verso l’idropulitrice
Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua
0,5m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare
circa 15secondi.
Immergere il tubo flessibile di 3 m completamente sott'ac-
qua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3m
per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione ri-
manga sott'acqua.
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fi-
no a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibi-
le alta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora
acqua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruz-
zo e la lancia per lavorare.
È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona
qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non
siano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non er-
metici possono impedire l’aspirazione.
Contenitori d’acqua con rubinetto di
svuotamento
Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con
un adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collega-
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

56 | Italiano
to innanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in
dotazione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare completamente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi
all’idropulitrice.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona La spina non è collegata Collegare la spina
Presa difettosa Utilizzare un’altra presa
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Cavo di prolunga danneggiato Provare senza cavo di prolunga
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Congelato Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’ac-
qua o accessori
Il motore resta fermo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
La tensione di rete non è corretta Controllare la tensione di rete che deve corri-
spondere all’indicazione riportata sulla targhetta
di identificazione
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Il fusibile scatta Fusibile troppo debole Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto
alla potenza dell'idropulitrice
Il motore è in funzione
tuttavia la pressione è
assente
La lancia è parzialmente ostruita Pulire la bocchetta
Rumore del motore
presente tuttavia nes-
suna funzione
Tensione di rete insufficiente Controllare se la tensione della rete elettrica cor-
risponde ai dati riportati sulla targhetta di identifi-
cazione.
Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un
cavo di prolunga Controllare se il cavo di prolunga è adatto
L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo
tempo Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Problemi con la funzione di arresto automatico Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Pressione pulsante Aria nel tubo flessibile dell'acqua o nella pompa Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo
aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello
regolato su bassa pressione fino a quando viene
raggiunta una pressione operativa uniforme
Alimentazione dell’acqua non corretta Controllare se l'attacco dell'acqua corrisponde al-
le indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi fles-
sibili dell'acqua più piccoli che possono essere
utilizzati sono da 1/2" o Ø13mm
Filtro dell’acqua intasato Pulire il filtro dell’acqua
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato oppure pie-
gato Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta
Tubo flessibile alta pressione troppo lungo Togliere la prolunga del tubo flessibile alta pres-
sione, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7m
Pressione uniforme ma
troppo bassa
Nota: Un determinato
accessorio causa una
bassa pressione
Lancia usurata Sostituire la boccola
Valvola avvio/arresto usurata Azionare velocemente il grilletto 5 volte consecu-
tivamente
Il motore è in funzione
tuttavia pressione limi- Acqua non collegata Collegare l’acqua
Filtro intasato Pulizia del filtro
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 57
Problema Possibili cause Rimedi
tata oppure pressione
operativa assente Lancia ostruita Pulire la bocchetta
L’idropulitrice si avvia
da sola Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta er-
metica Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
L’apparecchio non è a
tenuta ermetica Pompa non a tenuta ermetica Lievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di
perdite maggiori contattare il Servizio di Assisten-
za Clienti.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
uPrima di qualunque intervento all’apparecchio estrar-
re la spina di rete e staccare il collegamento dell’ac-
qua.
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi-
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di ma-
nutenzione.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti eviden-
ti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure dan-
neggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione
non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto.
Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzio-
ne o di riparazione necessari.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-
mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un
centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili
Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Dopo l’impiego/conservazione
Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il gril-
letto per svuotare il tubo flessibile alta pressione.
Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una
spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare
acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e
pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del moto-
re.
Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completa-
mente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni
secondi il motore ed azionando il grilletto.
Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-
lo.
Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano in-
castrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
www.bosch-do-it.com
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di identificazione del prodotto.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-
tamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Protezione dell’ambiente
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono pe-
netrare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc.
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indica-
zioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentra-
zione prescritta.
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vi-
genti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lava-
to via possa penetrare nella falda acquifera.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,
accessori ed imballaggi dismessi.
Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi dellaCE:
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, i prodotti diven-
tati inservibili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en instructies. Als
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

58 | Nederlands
de veiligheidsvoorschriften en instruc-
ties niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
De plaatjes met waarschuwingen en
aanwijzingen op het apparaat geven
belangrijke informatie over veilig
gebruik.
Neem naast de voorschriften in de
gebruiksaanwijzing ook de algeme-
ne veiligheidsvoorschriften en de
voorschriften ter voorkoming van
ongevallen in acht.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Richt de waterstraal nooit op
mensen, dieren, het apparaat
of elektrische onderdelen.
Let op: De hogedrukstraal kan gevaar-
lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.
Volgens de geldende voor-
schriften mag het apparaat
zonder systeemscheiding
niet op het drinkwaternet worden
aangesloten. Gebruik een systeem-
scheider volgens IEC61770 type
BA.
Water dat door de systeemscheider
stroomt, is geen drinkwater meer.
≥100 A
De AdvancedAquatak 140 is
voorzien voor het gebruik aan
een stroomvoorziening met
een stroomaansluitwaarde ≥100A per
fase en een nominale spanning van
230V. In geval van twijfel neemt u
contact op met uw stroomleverancier.
Veiligheidsvoorschriften voor
hogedrukreinigers
Stroomaansluiting
uDe spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gege-
vens op het typeplaatje van het pro-
duct.
uGeadviseerd wordt om dit product
alleen aan te sluiten op een stopcon-
tact dat is beveiligd met aardlekscha-
kelaar van 30mA.
uDe installatieautomaat van de
stroomvoorziening moet zijn uitge-
voerd met een C-karakteristiek en
voor 16A. In geval van twijfel een
daarvoor opgeleide elektromonteur
raadplegen. Probeer niet zelf wijzi-
gingen aan de elektrische installatie
uit te voeren.
uTrek de stekker uit het stopcontact,
ook als u het apparaat slechts voor
korte tijd onbeheerd laat.
uDe elektrische spanningsvoorziening
moet conform IEC60364-1 zijn.
uAls de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaam-
heden door de fabrikant, de erkende
klantenservice van de fabrikant of
een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsri-
sico’s te voorkomen.
uPak de stekker nooit met natte han-
den vast.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 59
uTrek de netstekker niet uit het stop-
contact terwijl u met het apparaat
werkt.
uRijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en
trek er niet aan. De kabel kan anders
beschadigd raken. Bescherm de ka-
bel tegen hitte, olie en scherpe ran-
den.
uGebruik het apparaat niet als het net-
snoer of andere belangrijke delen zo-
als hogedrukslang, spuitpistool of
veiligheidsvoorzieningen beschadigd
zijn.
uAttentie: Verlengkabels die niet aan
de voorschriften voldoen, kunnen
gevaarlijk zijn.
uBij gebruik van een verlengkabel
moeten stekker en koppeling water-
dicht zijn uitgevoerd. De verlengka-
bel moet een diameter overeenkom-
stig de gegevens in de gebruiksaan-
wijzing hebben en moet tegen spat-
water beschermd zijn. De verbinding
van stekker en contrastekker mag
niet in het water liggen.
uWanneer stekkers van de stroom-
voorzienings- of verlengkabel ver-
vangen worden, moeten de spatwa-
terbescherming en de mechanische
stabiliteit bewaard blijven.
Wateraansluiting
uNeem de voorschriften van het wa-
terbedrijf in acht.
uDe schroefverbinding van alle aan-
sluitslangen moet dicht zijn.
uGebruik alleen een versterkte slang
met een diameter van 12,7mm
(1/2").
uHet apparaat mag nooit zonder te-
rugstroomklep op een drinkwater-
voorziening worden aangesloten.
Water dat door een terugstroomklep
is gestroomd, wordt als niet meer
drinkbaar beschouwd.
uDe hogedrukslang mag niet bescha-
digd zijn (gevaar voor barsten). Een
beschadigde hogedrukslang moet
onmiddellijk worden vervangen. Ge-
bruik alleen door de fabrikant gead-
viseerde slangen en verbindingen.
uHogedrukslangen, armaturen en
koppelingen zijn belangrijk voor de
veiligheid van het apparaat. Gebruik
alleen door de fabrikant geadviseer-
de slangen, armaturen en koppelin-
gen.
uAan de wateraansluiting mag alleen
schoon of gefilterd water worden ge-
bruikt.
Gebruik
uControleer voor het gebruik of het
gereedschap en het toebehoren zich
in een correcte toestand bevinden
en veilig kunnen worden gebruikt.
Wanneer de toestand niet in orde is,
mag het niet worden gebruikt.
uRicht de waterstraal nooit op uzelf of
anderen om kleding of schoenen te
reinigen.
uEr mogen geen oplosmiddelhouden-
de vloeistoffen, onverdunde zuren,
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

60 | Nederlands
aceton of oplosmiddelen inclusief
benzine, verfverdunner en stookolie
worden gebruikt, aangezien de spuit-
nevels daarvan zeer brandbaar, ex-
plosief en giftig zijn.
uWanneer het apparaat in een gevaar-
lijke omgeving wordt gebruikt, bijv.
bij een tankstation, moeten daar gel-
dende veiligheidsvoorschriften in
acht worden genomen. Het gebruik
in een explosiegevaarlijke ruimte is
verboden.
uHet apparaat moet een stevige on-
dergrond hebben.
uLet bij gebruik in gesloten ruimten op
voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat
voertuigen tijdens de reiniging uitge-
schakeld zijn (motor uit).
uDe bediening van de hogedrukreini-
ger vereist beide handen. Werk niet
op een ladder. Let er bij werkzaam-
heden op balkons en andere hoge
oppervlakken dat u op elk moment
alle kanten ziet.
uGebruik alleen de door de fabrikant
van het apparaat geadviseerde reini-
gingsmiddelen. Neem de gebruiks-
voorschriften, de voorschriften ten
aanzien van de afvoer van afval en de
waarschuwingen van de fabrikant in
acht.
uHet gebruik van andere reinigings-
middelen of chemicaliën kan de vei-
ligheid van de machine nadelig beïn-
vloeden.
uAlle stroomvoerende delen in de
werkomgeving moeten spatwaterbe-
schermd zijn.
uDe hendel van het spuitpistool mag
tijdens het gebruik niet in de stand
„ON“ worden vastgeklemd.
uBij het gebruik van hogedrukreini-
gers kunnen zich aerosols vormen.
Het inademen van aerosols is scha-
delijk voor de gezondheid.
uAfgeschermde mondstukken kunnen
de aerosolwerking reduceren. Draag
indien nodig geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen tegen op-
spattend water, bijv. een veiligheids-
bril of stofmasker, om u te bescher-
men tegen door voorwerpen weer-
kaatst water, deeltjes en aerosols.
uHoge druk kan voorwerpen laten te-
rugkaatsen. Draag indien nodig ge-
schikte persoonlijke beschermende
uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.
uReinig voertuigbanden en ventielen
met een minimumafstand van 30cm
ter voorkoming van beschadigingen
door de hogedrukstraal. Een eerste
teken van een beschadiging is een
verkleuring van de band. Beschadig-
de voertuigbanden en ventielen zijn
levensgevaarlijk.
uAsbesthoudende materialen en an-
dere materialen die voor de gezond-
heid gevaarlijke stoffen bevatten,
mogen niet worden afgespoten.
uGebruik de geadviseerde reinigings-
middelen niet onverdund. De pro-
ducten zijn in zoverre veilig, aange-
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 61
zien deze geen zuren, logen of voor
het milieu schadelijke stoffen bevat-
ten. Wij adviseren om de reinigings-
middelen buiten het bereik van kin-
deren te bewaren. Spoel onmiddel-
lijk grondig met water af bij contact
van het reinigingsmiddel met de
ogen. Raadpleeg bij inslikken onmid-
dellijk een arts.
uGebruik de hogedrukreiniger nooit
zonder het filter, met een vuil fil-
ter of met een beschadigd filter.
Bij gebruik van de hogedrukreiniger
zonder filter of met een vuil of be-
schadigd filter vervalt de garantie.
uMetaaldelen kunnen na langdurig ge-
bruik heet worden. Indien nodig
werkhandschoenen dragen.
uBij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met de hogedrukreiniger wer-
ken.
uDraag geschikte kleding ter bescher-
ming tegen spatwater. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van perso-
nen, tenzij deze beschermende kle-
ding dragen.
Bediening
uDe bediener mag het product alleen
volgens de bestemming gebruiken.
De plaatselijke omstandigheden
moeten in acht worden genomen.
Let tijdens de werkzaamheden goed
op andere personen, in het bijzonder
op kinderen.
uHet apparaat mag alleen worden ge-
bruikt door personen die zijn geïn-
strueerd in het gebruik of die het ap-
paraat aantoonbaar kunnen bedie-
nen. Het apparaat mag niet door kin-
deren of jongeren worden gebruikt.
uLaat het product nooit gebruiken
door kinderen, personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of met beperkte er-
varing of kennis of door personen die
deze voorschriften niet hebben gele-
zen. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener.
uOp kinderen moet toezicht worden
gehouden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het product spelen.
uHet apparaat mag nooit onbeheerd
worden gelaten wanneer het inge-
schakeld is.
uDe uit de hogedruksproeier komen-
de waterstraal veroorzaakt een te-
rugstoting. Houd daarom spuitpi-
stool en spuitlans met beide handen
vast.
uGebruik nooit de rotatiesproeier of
de puntstraal voor de reiniging van
motorvoertuigen.
Transport
uSchakel het apparaat uit en zet het
stevig vast voordat u het vervoert.
Onderhoud
uSchakel het apparaat vóór reini-
gings- en onderhoudswerkzaamhe-
den en vóór het wisselen van toebe-
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

62 | Nederlands
horen altijd uit. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u het appa-
raat op het stroomnet gebruikt.
uReparaties mogen alleen worden uit-
gevoerd door een erkende Bosch-
klantenservicewerkplaats.
Toebehoren en
vervangingsonderdelen
uGebruik alleen toebehoren en ver-
vangingsonderdelen die door de fa-
brikant worden aanbevolen. Origi-
neel toebehoren en originele vervan-
gingsonderdelen waarborgen de sto-
ringsvrije werking van het gereed-
schap.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Gewicht
Aan
Uit
Lo Lage druk
Hi Hoge druk
Toebehoren
Gebruik volgens bestemming
Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken
en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en
boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toe-
behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.
Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op
een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C.
Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
Technische gegevens
Hogedrukreiniger AdvancedAquatak 140
Productnummer 3 600 HA7 D..
Opgenomen vermogen kW 2,1
Temperatuur aanvoer max. °C 40
Watervolume aanvoer min. l/min 8,0
Toegestane druk MPa 14
Nominale druk MPa 11
Debiet l/min 6,8
Maximale ingangsdruk MPa 1
Autostopfunctie ●
Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014 kg 18,0
Isolatieklasse / I
Serienummer Zie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen
kunnen deze gegevens variëren.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige
gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,323ohm worden geen storingen ver-
wacht. In geval van twijfel neemt u contact op met uw stroomleverancier.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 63
Informatie over geluid en trillingen
3 600 HA7 D..
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN60335-2-79
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend:
– Geluidsdrukniveau dB(A) 79
– Geluidsvermogenniveau dB(A) 91
– Onzekerheid K dB = 3
Gehoorbescherming dragen!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzeker-
heid K bepaald volgens EN60335-2-79
– Trillingsemissiewaarde ahm/s20,5
– Onzekerheid K m/s2= 0,5
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Meegeleverd A 279
Greep instellen B 279
Lans op spuitpistool aansluiten C 280
Hogedrukslang en spuitpistool
aansluiten D 280
Mondstuk vaststeken
Mondstuk instellen
E - F 281 - 282
Afwasmiddelfles aansluiten G 283
Wateraansluiting H 284
In- en uitschakelen I 284
Filter reinigen J 285
Sproeier reinigen K 285
Plaats van pistool L 286
Plaats van pistool/lans/sproei-
er tijdens de werkzaamheden M 286
Opbergen M 286
Toebehoren kiezen N 287
Ingebruikneming
Voor uw veiligheid
Attentie! Schakel het apparaat vóór onder-
houds- en reinigingswerkzaamheden uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelf-
de geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
De bedrijfsspanning bedraagt 230VAC, 50Hz (voor landen
buiten de EU 220 of 240V, afhankelijk van de uitvoering).
Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is
verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebrui-
ken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven:
– 2,5mm2 tot max. 25m lengte
Let op: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij
de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad be-
zitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-
sche installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-
gens de voorschriften zijn, kunnen gevaar-
lijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contra-
stekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik
buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen (netstekkers en stopcontacten) moeten
droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met
een foutstroom van maximaal 30mA. De aardlekschakelaar
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brittannië wor-
den verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te-
gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met
rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekont-
lasting worden gebruikt.
Gebruik
uLet erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.
Inschakelen
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de water-
kraan en met het apparaat.
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0“ staat en steek
de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

64 | Nederlands
Open de waterkraan.
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool-
greep) bedienen om de trekker vrij te geven. Trek de trekker
helemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geen
lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt.
De trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schake-
laar op de pistoolgreep) bedienen.
Draai de netschakelaar. Het sproeipistool omlaag richten. De
inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven.
De trekker helemaal intrekken.
Autostopfunctie
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de
trekker van de pistoolgreep loslaat.
Tips voor de werkzaamheden
Algemeen
uGebruik nooit de rotatiesproeier of de puntstraal voor de
reiniging van motorvoertuigen.
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke onder-
grond staat.
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de
hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat
de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voer-
tuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en
hoeken.
Tips voor de werkzaamheden met
reinigingsmiddelen
uGebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk
voor hogedrukreinigers geschikt zijn.
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik
van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange-
brachte adviezen over verdunning in acht nemen.
Geadviseerde reinigingsmethode
Stap 1: Monteer de vlakstraalsproeier en verwijder daarmee
het grove vuil.
Stap 2: Monteer de spoelmiddelfles en breng daarmee wei-
nig reinigingsmiddel aan.
Stap 3: Spoel het losgemaakte vuil en het reinigingsmiddel
met de vlakstraalsproeier los.
Let op: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met
het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij
het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
Gebruik van alternatieve watertoevoer
Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzui-
ging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen moge-
lijk. Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin-
gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt
aangezogen.
Open tanks/reservoirs en natuurlijk
oppervlaktewater
Gebruik de zelf-aanzuigbuis, bestaand uit:
– aanzuigzeef met terugslagklep
– 3 m versterkte zuigslang
– universele koppeling naar hogedrukreiniger
Met dit toebehoren kan de hogedrukreiniger water van 0,5
hoogte boven de waterspiegel aanzuigen. Dit kan ongeveer
15 seconden duren.
Dompel de 3m slang volledig onder water om de lucht te
verdringen. Sluit de 3m zuigslang op de hogedrukreiniger
aan en zorg ervoor dat de aanzuigzeef onder water blijft.
Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen
tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als na 25
seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u de
hogedrukreiniger uit en controleert u alle aansluitingen. Als
er water stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor
de werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aanslui-
ten.
Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwali-
teit en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbe-
schadigd en recht ingelegd zijn. Niet goed sluitende aanslui-
tingen kunnen het aanzuigen belemmeren.
Waterreservoirs met aftapkraan
Als de hogedrukreiniger moet worden aangesloten op een
tank met een passende aftapkraan, moet eerst een water-
tank (niet meegeleverd) op de kraan worden aangesloten.
Open de kraan om alle lucht uit de slang te verdringen en
sluit deze vervolgens op de hogedrukreiniger aan.
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Stekker niet aangesloten Sluit de stekker aan
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Zekering doorgeslagen Vervang de zekering
Verlengkabel beschadigd Probeer het zonder verlengkabel
Motorbeveiliging aangesproken De motor 15 minuten laten afkoelen
Bevroren Pomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien
Motor blijft stilstaan Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 65
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Netspanning niet in orde Controleer de netspanning, deze moet met de ge-
gevens op het typeplaatje overeenkomen
Motorbeveiliging aangesproken De motor 15 minuten laten afkoelen
Zekering slaat door Zekering te zwak Sluit het apparaat aan op een stroomkring die een
zekering heeft die past bij het vermogen van de
hogedrukreiniger
De motor loopt, maar
geen druk aanwezig Sproeier gedeeltelijk verstopt Sproeier reinigen
Motorgeluid aanwezig,
maar geen functie Ontoereikende netspanning Controleer of de spanning van het stroomnet
overeenkomt met de gegevens op het typeplaat-
je.
Te lage spanning vanwege gebruik van een ver-
lengkabel Controleer of de verlengkabel geschikt is
Apparaat is lange tijd niet gebruikt Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Problemen met de autostopfunctie Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Pulserende druk Lucht in waterslang of pomp Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool,
open waterkraan en op lage druk ingestelde
sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk be-
reikt wordt
Watervoorziening niet in orde Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de
specificaties in de technische gegevens. De klein-
ste waterslangen die mogen worden gebruikt, zijn
1/2" en Ø13mm
Waterfilter verstopt Reinig het waterfilter
Waterslang afgeklemd of geknikt Leg de waterslang recht
Hogedrukslang te lang Verwijder de verlenging van de hogedrukslang,
maximumlengte waterslang 7m
Druk is gelijkmatig,
maar te laag
Opmerking: Bepaald
toebehoren veroor-
zaakt een lage druk
Sproeier versleten Sproeier vervangen
Start- en stopventiel versleten Trek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker
De motor loopt, maar
druk begrensd of geen
werkdruk
Water niet aangesloten Water aansluiten
Filter verstopt Filter reinigen
Sproeier verstopt Sproeier reinigen
De hogedrukreiniger
start vanzelf Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Apparaat lekt Pomp lekt Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere
lekkages neemt u contact op met de klantenservi-
ce.
Onderhoud en service
Onderhoud
uTrek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-
ting los.
Let op: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regel-
matig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleem-
loos gebruik.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken
zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde on-
derdelen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen
niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

66 | Dansk
gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-
werkzaamheden uit.
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk
is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-
service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden
uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om
de hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zach-
te borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of
polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het
bijzonder de ventilatieopeningen van de motor.
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten
lopen en de trekker te bedienen.
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.
Klantenservice en gebruiksadvies
www.bosch-do-it.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Milieubescherming
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in
de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terecht-
komen.
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op
de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-
rig aan.
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke
voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het
grondwater terechtkomen.
Afvalverwijdering
Producten, toebehoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi producten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-
trische en elektronische oude apparaten en de omzetting
van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-
re producten apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og instrukser. I tilfælde
af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og instrukser-
ne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Advarsels- og henvisningsskiltene
på maskinen giver vigtige henvisnin-
ger til, hvordan maskinen benyttes
sikkert.
Udover henvisningerne i denne be-
tjeningsvejledning skal man også
tage hensyn til de generelle sik-
kerheds- og uheldsforebyggelses-
forskrifter.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Ret aldrig vandstrålen mod
mennesker, dyr, maskinen el-
ler elektriske dele.
Bemærk: Højtryksstrålen kan være far-
lig, hvis den anvendes til formål, den
ikke er beregnet til.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 67
Iht. de gældende forskrifter
må maskinen uden sy-
stemafbrydelse ikke tilslut-
tes til et drikkevandsnet. Brug en sy-
stemadskiller iht. IEC61770 type
BA.
Vand, der løber igennem systemaf-
bryderen, er ikke mere drikkevand.
≥100 A
AdvancedAquatak 140 er
beregnet til en strømforsyning
med en strømtilslutningsvær-
di på ≥100A pr. fase og en nominel
spænding på 230V. Kontakt strømfor-
syningsselskabet, hvis du er i tvivl.
Sikkerhedsinstrukser til
højtryksrenser
Strømtilslutning
uStrømkildens spænding skal stemme
overens med oplysningerne på
produktets typeskilt.
uDet anbefales, at dette produkt kun
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret
med en afbrydelsesstrøm på 30mA.
uLedningsbeskyttelseskontakten til
strømforsyningen bør være konstru-
eret for mindst med C-karakteristik
og for 16A. Er du i tvivl, kontaktes
en autoriseret elektriker. Forsøg ikke
selv at foretage ændringer på elek-
troinstallationen.
uTræk stikket ud af stikdåsen, også
selv om du kun forlader maskinen
uden opsyn i kortere tid.
uDen elektriske spændingsforsyning
skal være i overensstemmelse med
IEC60364-1.
uHvis det er nødvendigt at erstatte til-
slutningsledningen, skal dette ar-
bejde udføres af producenten, et af
producenten autoriseret servicecen-
ter eller en kvalificeret person for at
undgå farer.
uTag aldrig fat omkring netstikket med
våde hænder.
uTræk ikke netstikket ud, mens du ar-
bejder med maskinen.
uKør ikke hen over ledningen eller for-
længerledningen, mas dem ikke og
træk ikke i dem, da de kan blive be-
skadiget. Beskyt ledningen mod var-
me, olie og skarpe kanter.
uBrug ikke maskinen, hvis netkablet
eller vigtige dele som f.eks. højtryks-
slange, sprøjtepistol eller sik-
kerhedsanordninger er beskadiget.
uBemærk: Ikke forskriftsmæssige for-
længerledninger kan være farlige.
uAnvendes en forlængerledning, skal
stik og kobling være vandtætte mo-
deller. Forlængerledningen skal have
et ledertværsnit, der svarer til det,
der er angivet i betjeningsvejlednin-
gen, og være beskyttet mod stæn-
kvand. Stikforbindelsen må ikke lig-
ge i vand.
uSkal stik skiftes på strømforsynings-
eller forlængerledninger, skal stæn-
kvandsbeskyttelse og mekanisk sta-
bilitet bibeholdes.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

68 | Dansk
Vandtilslutning
uFølg forskrifterne fra dit lokale vand-
værk.
uSkrueforbindelsen på alle tilslut-
ningsslangerne skal være tætte.
uBrug kun en forstærket slange med
en diameter på 12,7mm (1/2").
uMaskinen bør aldrig tilsluttes til en
drikkevandsforsyning uden tilbage-
strømningsventil. Vand, der er
strømmet gennem tilbagestrøm-
ningsventilen, anses som vand, der
ikke kan drikkes mere.
uHøjtryksslangen må ikke være beska-
diget (eksplosionsfare). Højtryks-
slangen skal udskiftes med det sam-
me, hvis den er beskadiget. De be-
nyttede slanger og forbindelser skal
være godkendt af producenten.
uHøjtryksslanger, armaturer og kob-
linger er vigtige for maskinens sik-
kerhed. De benyttede slanger, arma-
turer og koblinger skal være anbefa-
let af producenten.
uPå vandtilslutningen må der kun
bruges rent eller filtreret vand.
Anvendelse
uKontrollér produktet og tilbehøret
for mangler og vær sikker på, at både
produkt og tilbehør er sikre, før
produktet tages i brug. Produkt og
tilbehør må ikke benyttes, hvis den/
det udviser mangler.
uRet ikke vandstrålen mod dig selv el-
ler andre for at rengøre tøj eller sko-
tøj.
uDer må ikke opsuges opløsningsmid-
delholdige væsker, ufortyndede sy-
rer, acetone eller opløsningsmidler
inkl. benzin, farvefortynder og fy-
ringsolie, da deres sprøjtetåge er
højt antændelig, eksplosiv og giftig.
uOverhold gældende sikkerhedsfor-
skrifter, hvis maskinen benyttes i far-
lige områder (f.eks. på tankstatio-
ner). Det er forbudt at benytte ma-
skinen i eksplosionsfarlige rum.
uMaskinen skal stå på et fast under-
lag.
uSørg for tilstrækkelig udluftning i luk-
kede rum, når maskinen bruges.
Sikr, at køretøjer er slukket (motor
slukket) under rengøringsarbejdet.
uHøjtryksrenseren skal betjenes med
begge hænder. Arbejd ikke på en sti-
ge. Arbejdes på balkoner eller andre
højere flader, skal man sørge for altid
at kunne se alle kanter.
uBrug kun rengøringsmidler, der er
anbefalet af maskinproducenten.
Læs og overhold fabrikantens for-
skrifter mht. brug, bortskaffelse og
advarsler.
uBrug af andre rengøringsmidler eller
kemikalier kan forringe maskinens
sikkerhed.
uAlle strømførende dele i arbejdsom-
rådet skal være stænkvandsbeskyt-
tet.
uUdløsningsarmen på sprøjtepistolen
må ikke være klemt fast i position
“ON”, når maskinen er i brug.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 69
uAerosoler kan dannes, hvis der
bruges højtryksrensere. Indånding
af aerosoler er sundhedsfarligt.
uAfskærmede dyser kan reducere ae-
rosoleffekten. Brug egnet beskyt-
telsesudstyr (PSA) mod stænkvand
som f.eks. beskyttelsesbriller, støv-
beskyttelsesmaske osv., hvis det er
nødvendigt, for at beskytte mod
vand, partikler og/eller aerosoler,
der reflekteres fra genstande.
uHøjt tryk kan få genstande til at
springe tilbage. Brug egnet, person-
ligt beskyttelsesudstyr som f.eks.
beskyttelsesbriller, hvis det er nød-
vendigt.
uFor at undgå beskadigelser fra høj-
tryksstrålen skal bildæk/ventiler altid
renses med en afstand på mindst
30cm. Første tegn på beskadigelse
er, at dækket misfarves. Beskadige-
de bildæk/ventiler er livsfarlige.
uAsbestholdige og andre materialer,
der indeholder sundhedsfarlige stof-
fer, må ikke rengøres med en høj-
tryksrenser.
uDe anbefalede rengøringsmidler må
ikke benyttes ufortyndet. Produkter-
ne er sikre på den måde, at de hver-
ken indeholder syrearter, ludarter el-
ler miljøskadelige stoffer. Det anbe-
fales at opbevare rengøringsmidler-
ne utilgængelige for børn. Hvis øjne-
ne kommer i kontakt med rengø-
ringsmidlerne: Skyl straks med store
mængder vand. Ved synkning: Søg
læge med det samme.
uBrug aldrig højtryksrenseren uden
filter, med snavset filter eller med
beskadiget filter. Garantien bortfal-
der, hvis højtryksrenseren bruges
uden filter eller med snavset eller be-
skadiget filter.
uMetaldele kan blive varme, hvis de
bruges i længere tid. Brug beskyt-
telseshandsker efter behov.
uArbejd ikke med højtryksrenseren,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
der er tegn på uvejr.
uBrug egnet beskyttelsestøj mod
stænkvand. Brug ikke maskinen i
nærheden af personer, medmindre
disse bærer beskyttelsestøj.
Betjening
uBrugeren må kun benytte produktet i
henhold til ovenstående punkter.
Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje
med andre personer, især børn, når
der arbejdes med produktet.
uMaskinen må kun bruges af perso-
ner, der er instrueret i brug og hånd-
tering af denne eller som kan doku-
mentere, at de kan betjene maski-
nen. Maskinen må ikke betjenes af
børn og unge.
uTillad aldrig børn, personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med manglende
erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
fortrolige med disse instrukser, at
bruge haveredskabet. Lokale regler
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

70 | Dansk
kan bestemme alderen på den per-
son, som må betjene produktet.
uBørn bør holdes under opsyn for at
forhindre, at de leger med
produktet.
uMaskinen må aldrig forlades uden
opsyn, når den er tændt.
uVandstrålen, der kommer ud af høj-
tryksdysen, fremstiller et rykstød.
Derfor skal sprøjtepistol og
sprøjtelanse holdes fast med begge
hænder.
uBrug aldrig rotationsdysen eller
punktstrålen til at rengøre motorkø-
retøjer med.
Transport
uSluk for maskinen og sikre den før
transport.
Vedligeholdelse
uSluk for maskinen, før rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde udføres og
tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis
maskinen drives med netspænding.
uReparationer må kun gennemføres af
autoriserede Bosch serviceværk-
steder.
Tilbehør og reservedele
uDet er kun tilladt at benytte tilbehør
og reservedele, der er frigivet af fa-
brikanten. Originalt tilbehør og origi-
nale reservedele sikrer en fejlfri drift
af produktet.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
On
Off
Lo Lavt tryk
Hi Højt tryk
Tilbehør
Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande
udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt
egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven-
des.
Den tilsigtede brug gælder for en omgivelsestemperatur på
mellem 0°C og 40°C.
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
Højtryksrenser AdvancedAquatak 140
Varenummer 3 600 HA7 D..
Nom. forbrug kW 2,1
Temperatur tilløb max. °C 40
Vandmængde tilløb min. l/min 8,0
Tilladt tryk MPa 14
Nominelt tryk MPa 11
Flow l/min 6,8
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 71
Højtryksrenser AdvancedAquatak 140
Maksimalt indgangstryk MPa 1
Autostop-funktion ●
Vægt svarer tilEPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0
Beskyttelsesklasse / I
Serienummer (Serial Number) Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan
disse angivelser variere.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan
andre apparater blive påvirket heraf. Hvis netimpedanser er mindre end 0,323ohm, er det usandsynligt, at der opstår fejl.
Kontakt strømforsyningsselskabet, hvis du er i tvivl.
Støj-/vibrationsinformationer
3 600 HA7 D..
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN60335-2-79
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
– Lydtrykniveau dB(A) 79
– Lydeffektniveau dB(A) 91
– Usikkerhed K dB = 3
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed
K beregnet iht. EN60335-2-79
– Vibrationseksponering ahm/s20,5
– Usikkerhed K m/s2= 0,5
Montering og drift
Handling Fig. Side
Leveringsomfang A 279
Indstilling af håndgreb B 279
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-
stol C 280
Tilslutning af højtryksslange/
sprøjtepistol D 280
Påsætning af dyse
Indstilling af dyse
E - F 281 - 282
Tilslutning af skyllemiddelflaske G 283
Vandtilslutning H 284
Tænd/sluk I 284
Filter rengøres J 285
Rengøring af dyse K 285
Placering pistol L 286
Placering af pistol/lance/dyse
under betjeningen M 286
Opbevaring M 286
Valg af tilbehør N 287
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
Bemærk! Sluk maskinen og træk stikket ud,
før vedligeholdelses- eller rengøringsar-
bejde påbegyndes. Gør det samme, når
strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i
kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.
Driftsspændingen er 230VAC, 50Hz (til ikke-EU-lande
220V, 240V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte
forlængerledninger. Informationer fås på et autoriseret ser-
viceværksted.
Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen,
skal følgende ledningstværsnit overholdes:
– 2,5mm2 til maks. 25m længde
Bemærk: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne
- som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne - være forsy-
net med en jordledning, der skal være forbundet med jord-
ledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen-
vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-
gerledninger kan være farlige. Forlænger-
ledning, stik og kobling skal være vandtæt-
te og de skal være godkendt til udendørs brug.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

72 | Dansk
Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og må
ikke ligge på jorden.
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD)
med en fejlstrøm på maks. 30mA. Dette fejlstrømsrelæ skal
altid kontrolles, før maskinen anvendes
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et au-
toriseret Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
BEMÆRK: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen.
Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod
stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket
med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en træk-
aflastning.
Drift
uVær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre
uden vand.
Tænding
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen
og maskinen.
Sørg for, at netkontakten står på "0" og tilslut maskinen til
stikdåsen.
Vandhanen åbnes.
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhånd-
taget) for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren helt i
bund, til vandet strømmer ensartet, og der ikke er mere luft i
maskinen og højtryksslangen. Slip aftrækkeren. Aktiver kon-
taktspærren (forreste kontakt på pistolhåndtaget).
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver
kontaktspærren for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren
helt i bund.
Autostop-funktion
Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes
på pistolgrebet.
Arbejdsanvisninger
Generelt
uBrug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre
motorkøretøjer med.
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under-
lag.
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke
højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at høj-
tryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter.
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den.
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.
Arbejdsanvisninger til arbejde med
rengøringsmidler
uBrug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet
til højtryksrensere.
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til
miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal
overholdes.
Anbefalet rengøringsmetode
Trin 1: Monter fladstråledysen og fjern dermed groft snavs.
Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengørings-
middel på.
Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med
fladstråledysen.
Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til
rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskyl-
ningen arbejder du oppefra og nedad.
Brug af alternative vandaftapningssteder
Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand
fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at
Bosch-filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der
kun opsuges rent vand.
Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder
Brug selvopsugningstilbehøret, der består af:
– Opsugningssi med kontraventil
– 3m tyk sugeslange
– Universalkobling til højtryksrenser
Med dette tilbehør kan højtryksrenseren opsuge vand 0,5m
over vandniveauet. Dette kan vare ca. 15 sekunder.
Dyp 3m slangen helt ned i vandet, så luften fortrænges. Til-
slut 3m sugeslangen til højtryksrenseren og sikr, at opsug-
ningssien forbliver under vandet.
Lad højtryksrenseren køre med aftaget sprøjtepistol, til van-
det strømmer ensartet ud af højtryksslangen. Hvis der ikke
strømmer vand ud efter 25 sekunder, sluk da maskinen og
kontroller alle tilslutninger. Strømmer vand ud, slukkes høj-
tryksrenseren, hvorefter sprøjtepistolen og sprøjtelansen til-
sluttes til arbejdet.
Det er vigtigt, at slange og koblinger er af god kvalitet, at de
er tæt forbundet, og at pakningerne er ubeskadiget og lagt li-
ge ind. Utætte tilslutninger kan forhindre opsugningen.
Vandbeholder med tømmehane
Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende
tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ik-
ke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slan-
gen, og tilslut den så til højtryksrenseren.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 73
Fejlsøgning
Symptomer Mulig årsag Afhjælpning
Motoren går ikke i gang Stik ikke sat i Sæt stik i
Stikdåse er defekt Prøv en anden stikkontakt
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Forlængerledning er beskadiget Forsøg uden forlængerledning
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15 min
Fastfrosset Sørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør
Motor standser Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Netspænding er forkert Kontrollér netspænding, den skal stemme
overens med angivelserne på typeskiltet
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15min
Sikring gået Sikring for svag Tilslut den til en strømkreds, der kan klare den ef-
fekt, der kræves af højtryksrenseren
Motoren kører, men
der er ikke noget tryk Dyse delvis tilstoppet Rens dysen
Motorstøj er til stede,
men motor arbejder ik-
ke
Utilstrækkelig netspænding Kontroller, at strømnettets spænding svarer til an-
givelserne på typeskiltet.
Spændingen er for lav, fordi der bruges en for-
længerledning Kontroller, om forlængerledningen er egnet
Maskine har ikke været brugt i længere tid Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Problemer med autostop-funktionen Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Pulserende tryk Luft i vandslange eller i pumpe Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepi-
stol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på
lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås
Vandforsyning ikke korrekt Kontrollér om vandtilslutningen er i overensstem-
melse med de tekniske data. De mindste
vandslanger, der må anvendes, er 1/2" eller Ø
13mm
Vandfilter tilstoppet Rens vandfilter
Vandslange klemt fast eller knækket Sørg for at vandslange kommer til at ligge lige
Højtryksslange for lang Tag højtryksslange-forlængerstykke af, max.
vandslangelængde 7m
Tryk jævnt, men for
lavt
Bemærk: Bestemt til-
behør fører til et lavt
tryk
Dyse slidt Skift dyse
Start-/stopventil slidt Tryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden
Motoren kører, men
trykket er begrænset
eller der er ikke noget
arbejdstryk
Vand ikke tilsluttet Tilslut vand
Filter tilstoppet Filter rengøres
Dyse tilstoppet Rens dysen
Højtryksrenser starter
af sig selv Pumpe eller sprøjtepistol utæt Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Maskine er utæt Pumpen er utæt Små vandlækager er tilladte; konstateres større
lækager, kontaktes kundeservice.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

74 | Svensk
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
uTræk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar-
bejdes med maskinen.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re-
gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik-
ret.
Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige
mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller be-
skadigede dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at
de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse
eller reparationer før brug.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-
ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Efter brug/opbevaring
Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm-
me højtryksslangen.
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød
børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, op-
løsningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs,
især snavs i motorens ventilationsåbninger.
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pum-
pen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjene
aftrækket.
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.
Opbevar maskinen et frostfrit sted.
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i
klemme under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
www.bosch-do-it.com
Produktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Miljøbeskyttelse
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrun-
den, grundvandet, damme, floder osv.
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på em-
ballagen og den foreskrevne koncentration.
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det
skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.
Bortskaffelse
Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke produkterne ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national
lovgivning skal kasserede produkter indsamles separat og
genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Läs alla
säkerhetsanvisningar och
anvisningar. Underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna och
anvisningarna kan leda till elstötar,
eldsvåda och/eller svåra
personskador.
De på högtryckstvätten placerade
varnings- och anvisningsskyltarna
lämnar instruktioner för säker drift.
Förutom instruktionerna i
bruksanvisningen måste allmänna
säkerhets- och
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för
riskmoment.
Rikta aldrig vattenstrålen mot
människor, djur,
högtryckstvätten eller elektriska delar.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 75
Observera: Högtrycksstrålen kan vara
farlig om den hanteras på fel sätt.
Enligt gällande föreskrifter
får aggregatet inte
användas utan
systemavskiljare i färskvattennätet.
Använd en systemavskiljare enligt
IEC61770 typ BA.
Vatten som rinner genom
systemavskiljaren kan inte längre
användas som dricksvatten.
≥100 A
AdvancedAquatak 140 är
avsedd för strömförsörjning
med ett anslutningsvärde
≥100A per fas och en 230V
nätspänning. Vänd dig i tveksamma fall
till din elleverantör.
Säkerhetsanvisningar för
högtryckstvättar
Strömanslutning
uStrömkällans spänning måste
stämma överens med uppgifterna på
produktens dataskylt.
uVi rekommenderar att ansluta
redskapet endast till ett stickuttag
som har säkrats med en
jordfelsbrytare på 30mA.
uStrömförsörjningens
nätskyddsbrytare bör vara
konstruerad minst för C-karakteristik
och för 16 A. Kontakta i tveksamma
fall en utbildad elektriker. Försök
inte på egen hand utföra ändringar i
elinstallationen.
uDra stickproppen ur nätuttaget även
om aggregatet endast under en kort
tid lämnas utan uppsikt.
uDen elektriska
spänningsförsörjningen måste
motsvara IEC60364-1.
uOm nätsladden måste bytas ut för att
bibehålla verktygets säkerhet, ska
byte ske hos tillverkaren, en
auktoriserad serviceverkstad eller en
för arbetet kvalificerad person.
uGrip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
uDra inte under arbetet ur redskapets
stickpropp.
uNätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den
skadas. Skydda sladden mot hetta,
olja och vassa kanter.
uAnvänd inte redskapet om nätkabeln
eller viktiga delar som t.ex.
högtrycksslangen, sprutpistolen eller
säkerhetsutrustningen är skadad.
uObservera: Skarvsladdar av icke
godkänt slag kan innebära fara.
uNär en skarvsladd används måste
stickkontakten och kopplingsuttaget
vara vattentäta. Skarvsladden måste
ha en ledararea enligt uppgift i
bruksanvisningen och vara sköljtät.
Stickanslutningen får inte ligga i
vatten.
uNär stickproppen på nät- eller
skarvsladden byts ut, måste man se
till att stänkskyddet och mekaniska
stabiliteten upprätthålls.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

76 | Svensk
Vattenanslutning
uBeakta lokala vattenverkets
föreskrifter.
uAnslutningsslangarnas
skruvkopplingar måsta vara täta.
uAnvänd endast en förstärkt slang
med en diameter om 12,7mm
(1/2").
uRedskapet får aldrig anslutas till
drickvattensförsörjning utan
returventil. Vatten som runnit genom
returventilen anses inte längre vara
drickbart.
uHögtrycksslangen får inte vara
skadad (risk för sprickning). En
skadad högtrycksslang måste
omedelbart bytas ut. Endast av
tillverkaren rekommenderade
slangar och kopplingar får användas.
uHögtrycksslangar, armaturer och
kopplingar är viktiga för redskapets
säkerhet. Använd endast av
tillverkaren godkända slangar,
armaturer och kopplingar.
uUr krananslutningen får endast rent
eller filtrerat vatten användas.
Användning
uRedskapet med tillbehör ska innan
det tas i bruk kontrolleras avseende
felfritt tillstånd och driftsäkerhet. Är
redskapet inte i felfritt tillstånd får
det inte längre användas.
uRikta inte vattenstrålen mot dig själv
eller andra för rengöring av kläder
eller skodon.
uFöljande ämnen får inte användas;
vätskor som innehåller
lösningsmedel, outspädda syror,
aceton eller lösningsmedel som t.ex.
bensin, utspädningsmedel och
eldningsolja eftersom dessa ämnen
alstrar en spraydimma som är högt
antänldig, explosiv och giftig.
uVid användning av högtryckstvätten
inom riskområden (t.ex.
bensinstationer) ska tillämpliga
säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är
inte tillåtet att använda
högtryckstvätten i explosionsfarliga
lokaler.
uHögtryckstvätten måste stå på ett
stadigt underlag.
uKontrollera vid användning inomhus
att ventilationen är tillräcklig. Se till
att fordonens motor är avstängd
under rengöringen.
uHögtryckstvättens hantering fordrar
bägge händerna. Arbeta inte på en
stege. Ge vid arbete på balkonger
eller andra höga ytor akt på att du
hela tiden kan se alla kanter.
uAnvänd endast av högtryckstvättens
tillverkare rekommenderade
rengöringsmedel. Beakta
tillverkarens användnings-,
hanterings- och varningsinformation.
uAnvändning av andra reningsmedel
eller kemikalier kan menligt påverka
maskinens säkerhet.
uAlla strömförande delar inom
arbetsområdet måste vara
spolsäkra.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

78 | Svensk
begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning.
uBarn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
redskapet.
uEn påkopplad högtryckstvätt får
aldrig lämnas utan uppsikt.
uVattenstrålen ur
högtrycksmunstycket utvecklar en
bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i
sprutpistolen och spolröret med
båda händerna.
uAnvänd aldrig rotormunstycket eller
den punktformade strålen för
rengöring av motorfordon.
Transport
uFör transport ska högtryckstvätten
frånkopplas och säkras.
Service
uKoppla från högtryckstvätten innan
rengörings- eller underhållsåtgärder
utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur
stickproppen när högtryckstvätten
matas med nätspänning.
uReparationer får utföras endast av
auktoriserade Bosch
serviceverkstäder.
Tillbehör och reservdelar
uAnvänd endast tillbehör och
reservdelar som godkänts av
tillverkaren. Original tillbehör och
original reservdelar garanterar att
högtrycktvätten fungerar korrekt.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda produkten.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Vikt
Till
Från
Lo Lågt tryck
Hi Högt tryck
Tillbehör
Ändamålsenlig användning
Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt
utomhus, för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga
redskap och av Bosch godkända rengöringsmedel används.
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstemperatur
mellan 0°C och 40°C.
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
Tekniska data
Högtryckstvätt AdvancedAquatak 140
Artikelnummer 3 600 HA7 D..
Märkeffekt kW 2,1
Temperatur tillopp max. °C 40
Vattenmängd tillopp min. l/min 8,0
Tillåtet tryck MPa 14
Nominellt tryck MPa 11
Flöde l/min 6,8
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 79
Högtryckstvätt AdvancedAquatak 140
Max. ingångstryck MPa 1
Autostopp-funktion ●
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0
Skyddsklass / I
Serienummer Se serienumret på högtryckstvätten (dataskylten)
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna
variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid
nätimpedanser mindre än 0,323ohm behöver man inte räkna med störning. Vänd dig i tveksamma fall till din elleverantör.
Buller-/vibrationsdata
3 600 HA7 D..
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN60335-2-79
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
– Ljudtrycksnivå dB(A) 79
– Ljudeffektnivå dB(A) 91
– Onoggrannhet K dB = 3
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och
onoggrannhet K framtaget enligt EN60335-2-79
– Vibrationsemissionsvärde ahm/s20,5
– Onoggrannhet K m/s2= 0,5
Montering och drift
Handlingsmål Bild Sida
Leveransen omfattar A 279
Inställning av handtag B 279
Anslut lansen till sprutpistolen C 280
Anslut högtrycksslangen/
sprutpistolen D 280
Montering av munstycke
Inställning av munstycke
E – F 281 - 282
Anslut spolmedelsflaskan G 283
Vattenanslutning H 284
In- och frånkoppling I 284
Rengör filtret J 285
Rengör munstycket K 285
Lagring av pistol L 286
Så här lagras pistolen/lansen/
munstycket under arbetet M 286
Lagring M 286
Välj tillbehör N 287
Driftstart
För din säkerhet
Observera! Före underhålls- och
rengöringsarbeten skall redskapet kopplas
ifrån. Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Driftspänningen är 230V AC, 50Hz (för icke EU-länder
220V, 240V alltefter utförande). Använd endast godkända
förlängningssladdar. För information hör med auktoriserad
kundservice.
För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten
krävs följande ledartvärsnitt:
– 2,5mm2 till max. 25m längd
Anmärkning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i
elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller
närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen
och kontaktdonen måste vara vattentäta
och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon (stickproppar och nätuttag) ska vara torra
och får inte ligga på marken.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

80 | Svensk
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med
en utlösningsström på högst 30mA. Denna FI-
jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i
en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att
trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden.
Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten,
bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska
vara försedd med dragavlastning.
Drift
uAggregatet får inte användas utan vatten.
Inkoppling
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget
och högtryckstvätten.
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut
högtryckstvätten till nätuttaget.
Öppna vattenkranen.
Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på
pistolhandtaget) för att frige avtryckaren. Håll avtryckaren
helt nedtryckt tills vattnet flyter jämnt och all luft avgått ur
aggregatet och högtrycksslangen. Släpp avtryckaren.
Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på
pistolhandtaget).
Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Tryck på
inkopplingsspärren för att frige avtryckaren. Tryck helt ned
avtryckaren.
Autostopp-funktion
Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när
avtryckaren på pistolhandtaget släpps.
Arbetsanvisningar
Allmänt
uAnvänd aldrig rotormunstycket eller den punktformade
strålen för rengöring av motorfordon.
Kontrollera att högtryckstvätten står plant.
För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller
fram högtryckstvätten i slangen. Detta kan leda till att
högtryckstvätten inte längre står stadigt och faller omkull.
Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den
med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter
och hörn.
Arbetsanvisningar för användning av
rengöringsmedel
uAnvänd endast reningsmedel som uttryckligen är
godkända för högtryckstvätten.
Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt
använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för
utspädning som anges på behållaren.
Rekommenderad reningsmetod
Moment 1: Montera flackstrålemunstycket och avlägsna
grov smuts med det.
Moment 2: Montera spolmedelsflaskan och applicera litet
reningsmedel.
Moment 3: Spola bort upplöst smuts och reningsmedel.
Anmärkning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på
lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan
uppifrån och nedåt.
Användning av alternativa vattenställen
Denna högtryckstvätt är självsugande och medger
uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det
är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och
monterat, samt att endast rent vatten sugs upp.
Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag
Använd självsugningstillbehör bestående av:
– sugsikt med backventil
– 3m förstärkt sugslang
– universalkoppling till högtryckstvätten
Med detta tillbehör kan högtryckstvätten suga upp vatten
0,5m över vattenytan. Det kan dröja ungefär 15 sekunder.
Doppa ned 3 m slangen fullständigt i vattnet för att avlägsna
luften. Anslut 3 m sugslangen till högtryckstvätten och
försäkra dig om att sugsiktet hålls under vattenytan.
Låt högtryckstvätten gå med avtagen sprutpistol, tills vatten
flödar jämnt ur högtrycksslangen. Om efter 25 sekunder
ännu inget vatten strömmar ut, koppla från och granska alla
anslutningar. Om vatten strömmar ut, koppla från
högtryckstvätten och anslut sprutpistolen och spolröret för
arbete.
Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet,
tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt
monterade. Läckande anslutningar kan förhindra
uppsugningen.
Vattenbehållare med avtappningskran
Om högtryckstvätten skall anslutas till en tank med en
passande avtappningskran måste först en vattenslang (inte
medföljande) anslutas till kranen. Öppna kranen för att
förtränga all luft från slangen och anslut den sedan till
högtryckstvätten.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 85
uAlle strømførende deler i
arbeidsområdet må være
sprutvannbeskyttet.
uUtløserspaken til sprøytepistolen må
ikke klemmes fast i stilling “ON”
under drift.
uVed bruk av høytrykkspylere kan
det dannes aerosoler. Innåndingen
av aerosoler er helsefarlig.
uSkjermede dyser kan redusere
virkningen av aerosoler. Bruk om
nødvendig egnet verneutstyr (PSA)
mot vannsprut, f.eks. vernebriller,
støvbeskyttelsesmaske etc., for å
beskytte deg mot vann, partikler og/
eller aerosoler som reflekteres av
gjenstandene.
uHøyt trykk kan la gjenstander sprette
tilbake. Bruk om nødvendig egnet
personlig verneutstyr, f.eks.
vernebriller.
uFor å unngå skader fra
høytrykkstrålen på bildekk/ventiler
må det kun rengjøres med en
minsteavstand på 30 cm. Første
tegn på dette er at dekket blir
misfarget. Skadede dekk/ventiler er
livsfarlige.
uAsbestholdige materialer og
materialer som inneholder
helsefarlige stoffer må ikke sprøytes
av.
uDe anbefalte rengjøringsmidlene må
ikke brukes ufortynnet. Produktene
er i så måte sikre at de ikke
inneholder syrer, baser eller
miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler å
oppbevare rengjøringsmidlene
utilgjengelig for barn. Hvis
rengjøringsmiddelet kommer inn i
øynene må det straks skylles grundig
med vann, ved svelging må man
straks oppsøke en lege.
uBruk høytrykkspyleren aldri uten
filter, med skittent eller med
skadet filter. Ved bruk av
høytrykkspyleren uten filter eller
med skittent eller skadet filter
opphører garantien.
uMetalldeler kan bli varme etter
lengre bruk. Bruk om nødvendig
vernehansker.
uDu må ikke arbeide med
høytrykkspyleren i dårlig vær,
spesielt når det trekker opp til
torden.
uBruk egnede arbeidsklær mot
sprutvann. Ikke bruk maskinen
innenfor personers rekkevidde, med
mindre de bruker beskyttelsesklær.
Betjening
uPersonen som betjener produktet
må kun gjøre dette på korrekt måte.
Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta
bevisst hensyn til andre personer
under arbeidet, særskilt barn.
uMaskinen må kun brukes av personer
som er opplært i bruk og håndtering
eller personer som har papirer på at
de kan betjene maskinen. Maskinen
må ikke brukes av barn eller
ungdom.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

86 | Norsk
uTillat aldri barn, personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
ikke er fortrolig med disse
anvisningene, å bruke produktet.
Nasjonale forskrifter innskrenker
eventuelt alderen på brukeren.
uBarn må passes på for å sikre at de
ikke leker med produktet.
uMaskinen må aldri være uten oppsyn
når den er innkoblet.
uVannstrålen som kommer ut av
høytrykkdysen utløser et tilbakeslag.
Derfor må du holde sprøytepistolen
og sprøytelansen fast med begge
hender.
uBruk aldri rotasjonsdysen eller
punktstrålen til rengjøring av
motorkjøretøy.
Transport
uFør transport må maskinen slås av og
sikres.
Vedlikehold
uSlå maskinen av før alle rengjørings-
og vedlikeholdsarbeider utføres og
før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut
støpselet hvis maskinen brukes med
nettspenning.
uReparasjoner må kun utføres av
autoriserte Bosch-
serviceverksteder.
Tilbehør og reservedeler
uDet må kun brukes tilbehør og
reservedeler som er godkjent av
produsenten. Original-tilbehør og
original-reservedeler sikrer en feilfri
drift av maskinen.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å
bruke produktet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Vekt
På
Av
Lo Lavt trykk
Hi Høyt trykk
Tilbehør
Formålsmessig bruk
Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter
utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det
benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch.
Den formålsmessige bruken refererer til en
omgivelsestemperatur mellom 0°C og 40°C.
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Tekniske data
Høytrykkspyler AdvancedAquatak 140
Produktnummer 3 600 HA7 D..
Opptatt effekt kW 2,1
Temperatur innløp max. °C 40
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 87
Høytrykkspyler AdvancedAquatak 140
Vannmengde innløp min. l/min 8,0
Tillatt trykk MPa 14
Nominelt trykk MPa 11
Gjennomstrømning l/min 6,8
Maksimalt inngangstrykk MPa 1
Autostopp-funksjon ●
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0
Beskyttelsesklasse / I
Serienummer Se serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse
angivelsene variere.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater.
Ved nettimpedanser på mindre enn 0,323ohm forventes det ingen forstyrrelser. Ta i tvilstilfelle kontakt med ditt
elektrisitetsverk.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
3 600 HA7 D..
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN60335-2-79
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:
– Lydtrykknivå dB(A) 79
– Lydeffektnivå dB(A) 91
– Usikkerhet K dB = 3
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K
beregnet iht. EN60335-2-79
– Svingningsemisjonsverdi ahm/s20,5
– Usikkerhet K m/s2= 0,5
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde Side
Leveranseomfang A 279
Innstilling av håndtaket B 279
Tilkopling av lansen til
sprøytepistolen C 280
Tilkobling av høyttrykkslange/
sprøytepistol D 280
Påsetting av dysen
Innstilling av dysen
E - F 281 - 282
Tilkobling av flasken for
rengjøringsmiddelet G 283
Vannkobling H 284
Inn-/utkobling I 284
Rengjøring av filteret J 285
Rengjør dysen K 285
Mål for aktiviteten Bilde Side
Lagring pistol L 286
Lagring av pistolen/lansen/
dysen under arbeidet M 286
Lagring M 286
Valg av tilbehør N 287
Igangsetting
For din egen sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeider må maskinen slås av og
støpselet trekkes ut. Det samme gjelder
hvis strømledningen er skadet, kuttet eller floket.
Driftsspenningen er 230VAC, 50Hz (for ikke-EU-land
220V, 240V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente
skjøteledninger. Informasjoner får du av ditt autoriserte
serviceverksted.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)

88 | Norsk
Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av
høytrykkspyleren er det nødvendig med følgende
ledningstverrsnitt:
– 2,5mm2 til max. 25m lengde
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en
jordingstråd som beskrevet i sikkerhetsforskriftene som via
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske
anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller
nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige
skjøteledninger kan være farlige.
Skjøteledninger, støpsler og koblinger må
være vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Ledningsforbindelser (nettstøpsel og stikkontakter) bør
være tørre og ikke ligge på bakken.
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en
feilstrøm på maksimal 30mA. Denne jordfeilbryteren skal
kontrolleres før hver bruk
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Henvisning til produkter som ikke selges i GB:
OBS: For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Drift
uVær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten
vann.
Innkobling
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med
vanntilkoblingen og maskinen.
Pass på at strømbryteren står i stilling “0” og koble maskinen
til stikkontakten.
Åpne vannkranen.
Betjen innkoblingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket)
for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt inn til vannet
renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen
og i høytrykkslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen
innkoblingssperren (fremre bryter på pistolhåndtaket).
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen
innkoblingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren
helt ned.
Autostopp-funksjon
Maskinen kobler ut motoren så snart avtrekket på
pistolgrepet slippes.
Arbeidshenvisninger
Generelt
uBruk aldri rotasjonsdysen eller punktstrålen til rengjøring
av motorkjøretøy.
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn.
Gå ikke med høytrykkslangen for langt fremover hhv. ikke
trekk høytrykkspyleren i slangen. Dette kan føre til at
høytrykkspyleren ikke lenger står stabilt og velter.
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et
kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller
hjørner.
Arbeidshenvisninger til vasking med
rengjøringsmidler
uBruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet
for høytrykkspylere.
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta
hensyn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for
fortynning som er plassert på beholderen.
Anbefalt rengjøringsmetode
Skritt 1: Monter flatstråledysen og fjern med denne grov
smuss.
Skritt 2: Monter flasken for rengjøringsmiddel og påfør
dermed litt rengjøringsmiddel.
Skritt 3: Spyl av løst smuss og rengjøringsmiddelet med
flatstråledysen.
Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med
smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover.
Når du spyler arbeider du ovenfra og nedover.
Bruk på alternative kilder
Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør
innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det
erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på
vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.
Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag
Bruk tilbehøret for selvsuging bestående av:
– Innsugningssil med tilbakeslagsventil
– 3m forsterket sugeslange
– Universalkobling til høytrykkspyleren
Med dette tilbehøret kan høytrykkspyleren suge inn vann
0,5m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15
sekunder.
Dypp 3m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble
3m-sugeslangen til høytrykkspyleren og sørg for at sugesilen
fortsatt er under vann.
La høytrykkspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til
vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen. Hvis det etter 25
sekunder fremdeles ikke renner ut vann, slå av og kontroller
alle tilkoblinger. Når vann renner ut, slå av høytrykkspyleren
og tilkoble sprøytepistolen og sprøytelansen for å arbeide.
F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 91
Älä koskaan suuntaa vesisuih-
kua ihmisiin, eläimiin, itse lait-
teeseen tai sähköosiin.
Huom: Painesuihku voi väärin käytet-
tynä olla vaarallinen.
Voimassaolevien määräys-
ten mukaan ei laitetta saa
liittää juomavesiverkkoon
ilman takaiskuventtiiliä. Käytä
IEC61770 mallinBA mukaista ta-
kaiskuventtiiliä.
Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin
kautta ei enää ole juomavettä.
≥100 A
AdvancedAquatak 140 on
tarkoitettu käytettäväksi virta-
lähteessä, jonka vaiheen lii-
täntävirta on ≥100A ja nimellisjännite
230V. Käänny epävarmoissa tapauk-
sissa sähköntoimittajasi puoleen.
Painepesurien turvallisuusohjeet
Sähköliitäntä
uVirtalähteen jännitteen tulee vastata
tuotteen tyyppikilvessä olevia tie-
toja.
uSuositellaan, että tämä Tuote liite-
tään vain pistorasiaan, jota suojaa
30mA vikavirtasuojakytkin.
uVirtalähteen verkkosuojakytkin tulee
soveltuvan vähintään C-karakteristii-
kalle ja 16A virralle. Kysy epävar-
massa tapauksessa neuvoa koulute-
tulta sähkömieheltä. Älä itse yritä
tehdä muutoksia sähköliitäntään.
uIrrota pistotulppa pistorasiasta, jos
jätät laitteen edes vähäksi aikaa il-
man valvontaa.
uSähköliitännän tulee vastata
IEC60364-1 määräyksiä.
uJos liitäntäjohto on vaihdettava, työ
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun
huollon tai ammattitaitoisen henkilön
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli-
suusriskiltä.
uÄlä koskaan tartu pistotulppaan kä-
sien ollessa kosteat.
uÄlä irrota pistotulppaa pistorasiasta,
kun työskentelet laitteen kanssa.
uVerkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur-
taa, koska ne saattavat vahingoittua.
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
uÄlä käytä laitetta, jos verkkojohto tai
muu tärkeä osa kuten paineletku,
suihkupistooli tai turvalaite on vahin-
goittunut.
uHuom: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia.
uJos käytät jatkojohtoa, tulee pistotul-
pan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatko-
johdon poikkipinnan on vastattava
käyttöohjeessa annettuja arvoja ja
sen on oltava roiskevesisuojattu. Pis-
tokeliitäntä ei saa olla vedessä.
uJos verkkojohdon tai jatkojohdon
pistotulppa vaihdetaan täytyy var-
mistaa, että roiskevesitiiviys ja me-
kaaninen vakavuus säilyy.
Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)
Product Specifications
Brand: | Bosch |
Category: | High pressure cleaner |
Model: | AdvancedAquatak 140 |
Do you need help?
If you need help with Bosch AdvancedAquatak 140, ask a question below and other users will answer you
High pressure cleaner Bosch User Manuals

13 October 2024

13 October 2024

13 October 2024
High pressure cleaner User Manuals
- High pressure cleaner DeWalt
- High pressure cleaner Cecotec
- High pressure cleaner SereneLife
- High pressure cleaner Comet
- High pressure cleaner Ryobi
- High pressure cleaner Generac
- High pressure cleaner Einhell
- High pressure cleaner Anova
- High pressure cleaner Vonroc
- High pressure cleaner Worx
- High pressure cleaner Karcher
- High pressure cleaner Simpson
- High pressure cleaner Yellow Garden Line
- High pressure cleaner CMI
- High pressure cleaner Jet-USA
- High pressure cleaner MacAllister
Latest High pressure cleaner User Manuals

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

26 October 2024

24 October 2024

24 October 2024

24 October 2024