Electrolux LFT429X Manual

Read below 📖 the manual in Italian for Electrolux LFT429X (176 pages) in the Extractor hood category. This guide has been helpful for 8 people and has been rated 4.5 stars on average by 2 users

Page 1/176
EN User manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Livro de instruções
para utilização
IT Libretto di uso
SV Användningshandbok
NO Bruksveiledning
FI Käyttöohjeet
DA Brugsvejledning
RU Инструкция по
эксплуатации
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
UK Інструкція з експлуатації
HU Használati útmutató
CS Návod k použití
SK Návod na používanie
RO Manual de folosire
PL Instrukcja użytkowania
HR Knjižica s uputama
SL Navodilo za uporabo
EL Οδηγίες χρήσης
TR Kullanim kitapçiği
BG Ръководство на
Потребителя
KK Пайдаланушы Нұсқаулығы
MK Упатство за корисник
SQ Udhëzues për përdorimin
SR Корисничко упутство
AR
LFT316X
LFT319X
LFT416X
LFT419X
LFT419W
LFT419K
LFT426X
LFT429X
EFT39X
EFT39K
EFTF19X
EFTF19W
EFTF19K
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.......................................................................................................... 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................ 4
3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 5
4. CONTROLS.............................................................................................................................. 6
5. INSTALLATION METHODS...................................................................................................... 6
6. LIGHTING.............................................................................................................................. 6
7. ENVIRONMENT CONCERNS.................................................................................................. 6
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data avai-
lable: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup-
plied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep
the instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and
3
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with very exten-
sive and complex disabilities shall be kept away unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropria-
tely.
Keep children and pets away from the appliance when it operates.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
1.2 General Safety
This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers
and similar cooking devices.
Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from
the power supply.
CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking
appliances.
Use only the fi xing screws supplied with the appliance if not supplied,
use the screws recommended in the installation instructions.
Do not use adhesives to x the appliance.
The minimum distance between the hob surface on which the pans
stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm,
unless otherwise specifi ed in the installation instructions. If the hob
installation instructions specify a greater distance, it must be taken
into account.
The discharge of air must comply with local authorities
regulations.
Ensure good air ventilation in the room where the appliance is in-
stalled to avoid the backfl ow of unwanted gases into the room from
appliances burning gas or other fuels, including open res.
Make sure that the ventilation openings are not blocked and the
air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to
ENGLISH
4 www.electrolux.com
exhaust smoke and steam from other appliances (central heating
systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
When the appliance operates with other appliances the maximum
vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our
Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged
mains cable.
If the appliance is connected directly to the power supply, the electri-
cal installation must be equipped with an isolating device that allows
to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete
disconnection must comply with conditions specifi ed in the overvol-
tage category III. The means for disconnection must be incorporated
in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
Do not ambé under the appliance.
Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.
Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the
surface material.
Clean the appliance with a soft cloth regularly.
Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use
only neutral detergents.
Clean grease lters regularly (at least every 2 months) and remove
grease deposits from the appliance to prevent the risk of re.
Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Risk of injury, electric shock, re,
burns or damage to the appliance.
Only a qualifi ed person must install this
appliance.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
Always take care when moving the ap-
pliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Before installing the appliance remove
all the packaging, the labelling and the
protective lm.
Do not install the exhaust air into a wall
cavity, unless the cavity is designed for
that purpose.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electric shock.
• All electrical connections should be made
by a qualifi ed electrician.
Make sure that the parameters on the ra-
ting plate are compatible with the electrical
ratings of the mains power supply.
• If the symbol ( ) is not printed on the ra-
ting plate, the appliance must be earthed.
Always use a correctly installed hockproof
socket.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
5
Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
If the mains socket is loose, do not con-
nect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way
that it cannot be removed without tools.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable can make the terminal be-
come too hot.
Connect the appliance at the end of the
installation. Make sure that there is access
to the mains after the installation.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric
shock.
• This appliance is for cooking purpose
only. Do not use the appliance for other
purpose.
Do not change the specifi cation of this
appliance.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Keep ames or heated objects away from
fats and oils during cooking and frying.
Do not use uncovered electric grates.
Do not use the appliance as a storage
surface.
• Do not use magnifying glasses, binoculars
or similar optical devices to look directly
at the lighting of the appliance.
2.4 Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
2.5 Disposal
WARNING! Risk of injury or suff o
cation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the applian-
ce correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
ENGLISH
3. MAINTENANCE
Clean grease fi lters in relation to use, at least
every 2 months to prevent the risk of fi re.
Hand wash or clean in a dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwa-
sher, possible discoloration of the fi lters does
not in any way compromise their functioning.
The activated charcoal fi lter is not washable
and cannot be regenerated, and must be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently for particularly
heavy usage.
6 www.electrolux.com
6. LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Models LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down.
Replace it with lamps of the same type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Models LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
If the light spot is damaged, it must be re-
placed only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in order to
avoid a hazard.
7. ENVIRONMENTAL
CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal offi ce.
4. CONTROLS
Models EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Key A: light switch.
Key B: fi rst speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
Models, EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1 : rst speed motor.
0 : motor ON/OFF.
2 : second speed switch.
: light OFF
: light ON
5. INSTALLATION
METHODS
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in fi ltering or in ducting
version. Decide from the outset which type is
to be installed.
For better effi ciency, we recommend installing
the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
The hood purifi es the air and evacuates it to
the outside through an exhaust duct.
Filtering version
The hood purifi es the air and recycles the
clean air back into the room.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
7
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................8
2. SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................10
3. WARTUNG.................................................................................................................................11
4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................11
5. INSTALLATIONSMETHODEN..................................................................................................12
6. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................12
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..........................................................................................12
FÜR SIE ERDACHT
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken
kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können
Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:
Tipps für den Gebrauch fi nden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme
lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:
www.electrolux.com
Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND WARTUNG
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.
Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden
Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Angaben fi nden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen
Allgemeine Tipps und Informationen
Informationen zum Umweltschutz
Vorbehaltlich Änderungen.
DEUTSCH
8 www.electrolux.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie-
ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung
entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden,
wenn sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangrei-
chen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen
Sie diese ordnungsgemäß.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb
ist.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pfl egen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden
und ähnlichen Kochgeräten bestimmt.
Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Ko-
chgeräten heiß werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls
nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung em-
pfohlenen Schrauben.
Verwenden Sie keine Klebstoff e, um das Gerät zu befestigen.
Der Mindestabstand zwischen der Kochfl äche, auf der die Pfannen
stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm
betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege-
9
DEUTSCH
ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfl äche ein größerer
Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden
entsprechen.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät
installiert ist, um den Rückfl uss von unerwünschten Gasen aus
Geräten, die Gas oder andere Brennstoff e verbrennen, einschließlich
off ener Brände, in den Raum zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöff nungen nicht verstopft sind und
die vom Gerät gesammelte Luft nicht in einen Kanal geleitet wird,
in dem Rauch und Dampf aus anderen Geräten (Zentralheizungen,
Thermosiphons, Warmwasserbereiter usw.) abgeführt werden.
Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird,
sollte das im Raum erzeugte maximale Vakuum 0,04 mbar nicht
überschreiten.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.Wenden
Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle oder einen Elektriker,
um ein beschädigtes Netzkabel auszutauschen.
Wird das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, muss
die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgestattet
sein, die es ermöglicht, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen.
Die vollständige Abschaltung muss den Bedingungen der Übers-
pannungskategorie III entsprechen.Die Trennvorrichtungen müssen
gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut
werden.
Nicht unter dem Gerät ambieren.
Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoff en und
Dämpfen verwenden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Ober-
ächenmaterials zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuer-
mittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfl äche des Gerätes
zu reinigen.Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
Fettfi lter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) reinigen und Fet-
tablagerungen aus dem Gerät entfernen, um die Brandgefahr zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer
Bürste.
10 www.electrolux.com
2.SICHERHEITSANLEITUNG
2.1 Installation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver
brennungen oder Schäden am Gerät.
Dieses Gerät darf nur von einer qualifi -
zierten Person installiert werden.
• Installieren oder verwenden Sie kein
beschädigtes Gerät.
• Befolgen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Installationsanweisungen.
• Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie
das Gerät bewegen, da es schwer ist.
Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe
und geschlossenes Schuhwerk.
• Entfernen Sie vor der Installation des
Gerätes die gesamte Verpackung, alle
Etiketten und die Schutzfolie.
Die Abluft nicht in einen Wandhohlraum
einbauen, es sei denn, der Hohlraum ist
für diesen Zweck vorgesehen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandgefahr und elektrische Strom
schlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sollten von
einem qualifi zierten Elektriker vorgenom-
men werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Parameter
auf dem Typenschild mit den elektrischen
Werten der Netzspannung kompatibel
sind.
• Ist das Symbol ( ) nicht auf dem
Typenschild aufgedruckt, muss das Gerät
geerdet werden.
Verwenden Sie immer eine korrekt instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose.
• Lassen Sie keine Verwickelungen der
Stromkabel zu.
• Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter
und Verlängerungskabel.
• Wenn die Netzsteckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät vom Stromnetz zu trennen.Ziehen
Sie immer den Netzstecker.
• Der Stromschlagschutz von spannung-
sführenden und isolierten Teilen muss
so befestigt werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
installiert ist.Lose und falsche Stromkabel
können das Terminal zu heiß werden
lassen.
Schließen Sie das Gerät am Ende der
Installation an.Stellen Sie sicher, dass
nach der Installation Zugang zum Strom-
netz besteht.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr
und Stromschlaggefahr.
• Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken
bestimmt.Verwenden Sie dieses Gerät
nicht für andere Zwecke.
Ändern Sie nicht die Spezifi kation dieses
Gerätes.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder bei Kontakt mit Wasser.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät
mitgelieferte Zubehör.
Halten Sie beim Kochen und Braten
Flammen oder erhitzte Gegenstände von
Fetten und Ölen fern.
• Keine unbedeckten elektrischen Gitter
verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht als
Ablagefl äche.
• Verwenden Sie keine Lupen, Ferngläs-
er oder ähnliche optische Geräte, um
direkt auf die Beleuchtung des Gerätes
zu schauen.
2.4 Service
Um das Gerät zu reparieren, wenden Sie
sich bitte an ein
Autorisiertes Service-Center.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2.5 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr.
Kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung für
11
Informationen zur korrekten Entsorgung
des Gerätes.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Schneiden Sie das Netzkabel nahe am
Gerät ab und entsorgen Sie es.
3. WARTUNG
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
auf die Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Aktivierter Holzkohlefi lter eignet sich nicht zur
Reinigung und es kann nicht erneuert werden
und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw.
öfter bei besonders intensivem Betrieb gewe-
chselt werden.
4. BEDIENELEMENTE
Modelle EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X:
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der
I. Geschwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
Modelle EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1: Die erste Motorgeschwindigkeit.
0: Motor ausgeschaltet
2: Die zweite Motorgeschwindigkeit.
: Lichter AUSGESCHALTET
: Lichter EINGESCHALTET
DEUTSCH
13FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................13
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................16
3. ENTRETIEN...............................................................................................................................17
4. COMMANDES...........................................................................................................................17
5. MÉTHODES D’INSTALLATION.................................................................................................18
6. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................18
7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT........................................................................................18
PENSES POUR VOUS
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi
bénéfi cie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez,
vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site web pour:
Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des
problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine
pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN
Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données
suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque des données.
Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité
Conseils et suggestions
Informations sur l’environnement
Sous réserve de modifi cations.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la
notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures
ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation
incorrecte de l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes handicapées
14 www.electrolux.com
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con-
naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces
personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et qui garantit en comprendre les risques en-
courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de
manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil
s’ils ne peuvent pas bénéfi cier d’une surveillance constante.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’ap-
pareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.
Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière
appropriée.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès
à l’appareil en état de fonctionnement.
Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
1.2 Règles générales de sécurité
L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours,
cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.
Avant d’eff ectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de
cuisson.
Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si
elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la
notice d’installation.
N’utilisez pas d’adhésifs pour xer l’appareil.
La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur
laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la
notice d’installation. Si une plus grande distance a été spécifi ée
dans la notice d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être
pris en compte.
15
FRANÇAIS
L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales
applicables.
Dans la pièce l’appareil est installé, une bonne ventilation doit
être assurée afi n d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de
gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres
combustibles, y compris une amme nue.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées
et que l’air aspiré par l’appareil n’est pas fourni à un tuyau utilisé
pour évacuer la fumée et la vapeur d’autres appareils (système de
chauff age central, thermosiphons, chauff e-eau, etc.).
Lorsque l’appareil est utilisé avec d’autres appareils, le vide maxi-
mum généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Pour remplacer
un câble d’alimentation endommagé, veuillez contacter notre centre
de service agréé ou un électricien.
Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation,
l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet
de déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation.
La déconnexion complète doit respecter les conditions spécifi ées
pour les surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la
déconnexion doit être connecté au moyen d’un câblage permanent,
conformément aux principes de réalisation de connexions câblées.
Ne réalisez pas le ambage sous l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour retirer des matériaux et des vapeurs
de substances dangereuses ou explosives.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement pour éviter la détérioration
du matériau de surface.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un chiff on doux.
N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur, l’eau pulvérisée, les nettoyants
abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface
de l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres.
Nettoyez régulièrement les fi ltres à graisse (minimum tous les 2 mois)
et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.
Utilisez un chiff on ou une brosse pour nettoyer l’intérieur de l’appa-
reil.
16 www.electrolux.com
2. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'électrocution,
de brûlures ou de dommages à
l'appareil.
• L'installation de l'appareil ne doit être
eff ectuée que par une personne qualifi ée.
N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil
endommagé.
• Suivez la notice d'installation fournie avec
l'appareil.
En raison du poids élevé de l'appareil,
faites toujours attention lorsque vous le
déplacez. Utilisez toujours des gants de
protection et des chaussures complètes
et robustes.
Avant d'installer l'appareil, retirez tous
les emballages, étiquettes et film de
protection.
N'évacuez pas de l'air à travers une ou-
verture du mur à moins que l'ouverture
ne soit conçue à cet eff et.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
• La connexion électrique doit être eff ectuée
par un électricien qualifi é.
• Assurez-vous que les spécifi cations de la
plaque signalétique correspondent aux ca-
ractéristiques de la source d'alimentation.
Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur
la plaque signalétique, l'appareil doit être
mis à la terre.
Utilisez toujours une prise correctement
installée et entièrement isolée.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
lâche.
N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs
ches ou de rallonges.
Si la prise de courant est lâche, ne bran-
chez pas l'appareil.
Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant
par le câble d'alimentation. Tirez toujours
par la che.
• La protection contre les chocs électriques
des pièces sous tension et des pièces
isolées doit être montée de manière à
ne pouvoir être démontée sans outils.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment installé. Un câble d'alimentation
lâche et inapproprié peut provoquer une
surchauff e des contacts.
• Ne connectez l'appareil qu'après l'installa-
tion. Assurez-vous que la source d'alimen-
tation est disponible après l'installation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
L'appareil est destiné uniquement à la
cuisson. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
ns que celles spécifi ées.
Ne modifi ez pas les caractéristiques de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• Utilisez uniquement les accessoires four-
nis avec l'appareil.
Pendant la cuisson et la friture, les grais-
ses et les huiles ne doivent pas entrer
en contact avec des fl ammes ou des
objets chauds.
N'utilisez pas de grilles électriques nues.
• N'utilisez pas l'appareil comme un support
pour stocker d'autres articles.
N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou
d'autres appareils optiques similaires pour
regarder directement la source lumineuse
de l'appareil.
2.4 Maintenance
Pour réparer l'appareil, veuillez contacter
un centre de service agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de re-
change d'origine.
2.5 Élimination
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Les informations sur la mise au rebut
correcte de l'appareil
17FRANÇAIS
peuvent être obtenues en contactant les
autorités locales.
Débranchez l'appareil de la source d'a-
limentation.
Coupez le câble d'alimentation près du
corps de l'appareil et jetez-le.
3. ENTRETIEN
Nettoyer les fi ltres à graisse au moins une
fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les fi ltres avec un détergent neutre à la
main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration
ne compromet en aucun cas l’effi cacité des
ltres.
Le fi ltre à charbon de bois activé ne doit pas
être nettoyé, est irrenouvelable et doit être
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement
intensive.
4. COMMANDES
Modèles EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e
vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
Modèles EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1: Premier régime moteur.
0: Moteur éteint
2: Deuxième régime moteur
: lumières ÉTEINTES
: lumières ALLUMÉES
18 www.electrolux.com
5. MÉTHODES D’INSTALLA-
TION
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspi-
rante ou en version fi ltrante.
Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
Pour une plus grande effi cacité, il est recom-
mandé, dans la mesure du possible, d’instal-
ler la hotte en version aspirante.
Version aspirante
La hotte fi ltre l’air et l’expulse à l’extérieur à
travers le tuyau d’évacuation.
Version fi ltrante
La hotte fi ltre l’air et l’expulse à l’intérieur de
la pièce.
6. ÉCLAIRAGE
Débranchez la hotte de l’alimentation électriq-
ue.
Modèles LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Attention! Avant de toucher les ampoules,
assurez-vous qu’elles ont refroidi.
Remplacer par des lampes du même type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modèles LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Si le projecteur a été endommagé, il ne peut
être remplacé que par le fabricant, son tech-
nicien de maintenance ou une personne de
qualifi cation similaire afi n d’éviter tout danger.
7. RESPECT
DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux portant le symbole doivent
être recyclés.
Pour soumettre les matériaux d’emballage au
recyclage, placez-les dans
un conteneur de déchets étiqueté. Les
déchets d’équipements électriques et él-
ectroniques doivent être recyclés pour aider
à protéger l’environnement et la santé hu-
maine. Les appareils portant le symbole
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Le produit doit être envoyé à une usine de
traitement des déchets locale ou contacter
les autorités locales.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
19NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................19
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................22
3. ONDERHOUD...........................................................................................................................23
4. BEDIENINGEN..........................................................................................................................23
5. INSTALLATIEMETHODEN........................................................................................................24
6. VERLICHTING...........................................................................................................................24
7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................................................................................................24
ONTWIKKELD VOOR U
Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product
gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus
en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik
zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Welkom in Electrolux.
Bezoek onze website om:
Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen
op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:
www.electrolux.com
Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:
www.registerelectrolux.com
Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan
te schaff en:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD
Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.
Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een
erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.
Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en adviezen
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID
Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op,
deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor
welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van
het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige en toegankelijke
plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan worden.
1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen
20 www.electrolux.com
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar
oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per-
sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis
hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of
onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-
fende het gebruik van het toestel op een manier die veilig is en de
personen laat begrijpen wat de daarmee verbonden gevaren zijn.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkin-
gen van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel
hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze
op de juiste manier.
Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel
wanneer het aan staat.
Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder
toezicht uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheidsregelingen
Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten,
fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.
Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de
voeding.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik van kooktoestellen.
Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn me-
egeleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik
de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.
Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.
De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat wa-
arop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet
minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is
aangegeven. Als er in de instructie van de kookplaat montage een
grotere afstand is aangeven, moet er hiermee rekening worden
gehouden.
De luchtafvoer moet aan de lokale voorschriften voldoen.
• Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd
21NEDERLANDS
is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen-
dringen door apparaten die gas of andere brandstoff en verbranden,
inclusief open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en
dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran-
sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom
van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen,
thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat,
mag het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet
groter zijn dan 0,04 mbar.
Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om
een beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met
een door ons erkende servicecentrum of elektricien.
Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet
de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat
het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te
koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen
die in de overspanningscategorie III zijn gespecifi ceerd. Het toestel
gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel
van vaste bedrading conform de bedradingsregels.
Flambeer niet onder het apparaat.
Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen
en dampen te verwijderen.
Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van
het oppervlakte niet verslechtert.
Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.
Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaak-
middelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van
het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaak-
middelen.
Reinig vetfi lters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden)
en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te
voorkomen.
Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel
schoon te maken.
22 www.electrolux.com
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ
NEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING! Gevaar van
letsels, elektrische schokken en
brandwonden of van schade aan
het toestel.
Alleen een gekwalifi ceerd persoon mag
dit toestel installeren.
• Installeer geen beschadigd toestel en
maak er eveneens geen gebruik van.
Volg de installatieinstructie die met het
toestel is meegeleverd.
Omdat het toestel zwaar is, wees altijd
voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en geslo-
ten, duurzame schoenen.
Alvorens het toestel te installeren, verwi-
jder de etikettering en de beschermende
folie.
Voer de afgezogen lucht niet uit door een
muurholte, tenzij de holte voor dat doel
is ontworpen.
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar van
brand en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gekwalifi ceerde elektricien gedaan
worden.
• Zorg ervoor dat de parameters op het
typeplaatje compatibel zijn met de elektri-
sche specifi caties van de hoofdvoeding.
Als het symbool ( ) niet op het type-
plaatje geprint staat, moet het toestel
worden geaard.
• Maak altijd gebruik van een correct geïns-
talleerd en volledig geïsoleerd stopcontact.
Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de
knoop raakt.
Gebruik geen stekkerdoos of verlengka-
bels.
Als het stopcontact los zit, mag de stekker
niet daaraan aangesloten worden.
Trek niet aan de voedingskabel om het
toestel los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
• De schokbescherming van onder spanning
staande en geïsoleerde delen moet zoda-
nig worden bevestigd dat deze niet zonder
gereedschap kan worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat het toestel correct is
geïnstalleerd. Een losse en onjuiste
elektriciteitskabel kan de contactpunten
te heet maken.
Sluit het toestel pas aan op het einde van
de installatie. Zorg ervoor dat er na de in-
stallatie toegang tot het elektriciteitsnet is.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar van letsels,
brandwonden, en elektrische
schokken.
Het toestel is uitsluitend voor het koken
bestemd. Gebruik het toestel niet voor
andere doeleinden.
Wijzig de specifi catie van dit toestel niet.
• Gebruik het toestel niet met natte handen
of als het in contact met water komt.
• Gebruik uitsluitend de accessoires die met
het toestel zijn meegeleverd.
• Houd vlammen of verwarmde voorwerpen
uit de buurt van vetten en oliën tijdens
het koken en frituren.
Gebruik geen onbedekte elektrische
roosters.
Gebruik het toestel niet als
opslag oppervlakte.
Gebruik geen vergrootglazen, brillen
of soortgelijke optische apparaten om
rechtstreeks naar de verlichting van het
toestel te kijken.
2.4 Onderhoud
• Om het toestel te repareren, neem contact
op met een geautoriseerd servicecentrum.
• Gebruik alleen maar originele vervan-
gonderdelen.
2.5 Utilisatie
WAARSCHUWING! Het risico
van letsels of stikken.
Inlichting betreff ende juiste utilisatie van
23
het toestel kunt u verkrijgen door contact
op te nemen met de locale autoriteiten.
• Schakel de elektriciteit van het toestel uit.
Knip de voedingskabel dicht bij de behui-
zing van het toestel af en deponeer het.
3. ONDERHOUD
Reiniging van de vetfi lters. Minstens 1 keer
in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de fi lters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
vaatwasser kan de kleur van de fi lters iets
doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de fi lters.
Het actieve koolstoffi lter kan niet worden
gewassen of gerecycled, en moet ongeveer
om de 4 maanden worden vervangen, of
vaker bij zeer intensief gebruik.
NEDERLANDS
4. BEDIENINGEN
Modellen EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Toets A = schakelaar voor de verlichting.
Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste
snelheid.
Toets C = schakelaar 2 de snelheid.
Toets D = schakelaar 3 de snelheid.
Modellen EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1 : eerste motorsnelheid
0 : motor UIT.
2 : tweede motorsnelheid
: licht UIT
: licht AAN
24 www.electrolux.com
5. INSTALLATIEMETHODEN
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende
afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op
voorhand welke installatie u verkiest (afvoer
of recirculatie). Voor een grotere doeltreff en-
dheid, is het raadzaam de aanzuigende kap
te installeren (indien mogelijk). Voor het beste
rendement, is het raadzaam (indien mogelijk)
een afvoer afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap fi ltert de afgezogen lucht en voert die
af door een afvoerbuis.
Recirculatie afzuigkap
De kap fi ltert en recirculeert de gezuiverde
lucht in de binnenruimte.
6. VERLICHTING
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteit-
snet.
Modellen LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Waarschuwing! Alvorens het lampje aan
te raken, dient te worden gecontroleerd of
deze is afgekoeld.
Het lampje moet worden vervangen door een
lampje van hetzelfde type (CANDLE LED 4W,
220-240V, E14, ø37mm).
Modellen LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Als de verlichting kapot is, hoort deze vervan-
gen te worden door de fabrikant, een erkende
technische dienst of een persoon met ver-
gelijkbare kwalifi caties, teneinde gevaarlijke
situaties te voorkomen.
7. ZORG VOOR HET MILIEU
Materialen met het symbool moeten ge-
recycled worden.
Plaats de verpakking in relevante containers
om het ze te recyclen.
Help het milieu en het menselijk welzijn te
beschermen door afval van elektrische en
elektronische apparaten te recyclen. Toestel-
len met het symbool mogen niet samen
met het huishoudelijk afval worden gedepo-
neerd.
Retourneer het product naar uw lokale
recyclingfaciliteit of neem contact op met uw
gemeente.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
25ESPAÑOL
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................26
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................28
3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................29
4. MANDOS...................................................................................................................................29
5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN.................................................................................................30
6. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................30
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..........................................................................................30
DISEÑADOS PARA USTED
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas
de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por
lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles
problemas, obtener información sobre el servicio:
www.electrolux.com
Registre su producto y obtenga un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de identifi cación.
Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad
Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
27
ESPAÑOL
donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del
aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifi que lo con-
trario en las instrucciones de instalación. Si se ha especifi cado una
distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas
vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.
La descarga de aire de escape debe prepararse de acuerdo con
las leyes locales aplicables.
• En la habitación donde está instalado el dispositivo, se debe propor-
cionar una buena ventilación para evitar el riesgo de ujo de gases
no deseados a los aparatos que queman gas u otros combustibles,
incluido el fuego abierto.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloquea-
das y de que el aire que ingresa el aparato no se suministre a una
tubería utilizada para eliminar el humo y el vapor de otros dispo-
sitivos (sistema de calefacción central, termosifones, calentadores
de agua, etc.).
• Cuando el dispositivo se usa con otros dispositivos, el vacío máximo
generado en la habitación no debe exceder 0.04 mbar.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Para reem-
plazar un cable de alimentación dañado, contáctese con nuestro
centro de servicio autorizado o un electricista.
Si el dispositivo está conectado directamente a una fuente de
alimentación, la instalación eléctrica debe estar equipada con un
desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por
completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa
debe cumplir con las condiciones especifi cadas para sobretensiones
de categoría III. El dispositivo utilizado para la desconexión debe
conectarse mediante un cableado permanente, de acuerdo con los
principios de las conexiones por cable.
No ambee debajo del dispositivo.
No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustan-
cias peligrosas o explosivas.
El dispositivo debe limpiarse regularmente para evitar el deterioro
del material de la superfi cie.
El dispositivo debe limpiarse regularmente con un paño suave.
No utilice el limpiador de vapor, el rociador de agua, limpiadores
abrasivos ni raspadores metálicos afi lados para limpiar la superfi cie
del dispositivo. Use solo detergentes neutros.
Limpie los ltros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses)
29
ESPAÑOL
o estrangulamiento.
Para obtener información sobre la elimi-
nación correcta del dispositivo, póngase
en contacto con las autoridades locales.
• Desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentación.
Corte el cable de alimentación cerca del
cuerpo del dispositivo y deséchelo.
3. MANTENIMIENTO
Limpie los fi ltros antigrasa por lo menos cada
2 meses para evitar los riesgos de incendio,
en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajil-
las, la eventual decoloración de los fi ltros no
afectara de ningún modo su funcionamiento.
El fi ltro activo de carbón no se puede limpiar
ni renovar y tiene que ser reemplazado
aproximadamente cada 4 meses de uso o
con mas frecuencia si se lo usa de una forma
muy intensa.
4. MANDOS
Modelos EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Botón A = interruptor encendido luz.
Botón B = interruptor encendido ON/OFF
motor en la Ia velocidad.
Botón C = interruptor II velocidad.Botón
D = interruptor III velocidad.
Modelos EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1: primera velocidad del motor
0: motor apagado
2: segunda velocidad del motor
: luces APAGADAS
: luces ENCENDIADAS
30 www.electrolux.com
5. MÉTODOS DE INSTALA-
CIÓN
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspi-
radora o fi ltrante. Decida desde el principio el
tipo de instalación). Para mejorar las presta-
ciones, aconsejamos instalar la campana en
la versión aspiradora (si es posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia
fuera a través de un conducto de extracción.
Versión fi ltrante
La campana depura el aire y vuelve a introdu-
cir el aire limpio en la habitación.
6. ILUMINACIÓN
Hay que descontectar la capucha de la fuente
de alimentación electrica.
Modelos LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Atención! Antes de tocar las bombillas
hay que comprobar si estan frias.
Instalar las lamparas del mismo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modelos LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Si el faro esta dańado, puede ser reemplaza-
do solo por el fabricante, su servicio o por una
persona de cualifi caciones similares, para
evitar peligro.
7. CUIDADO DEL MEDIO
AMBIENTE
Los materiales que llevan el símbolo de-
ben ser reciclados.
Para someter los materiales de embalaje al
reciclaje, deben colocarse en contenedo-
res de residuos preparados. Los desechos
de equipos eléctricos y electrónicos deben
reciclarse para ayudar a proteger el medio
ambiente y la salud humana.
Los dispositivos con el símbolo
no se deben tirar con la basura
doméstica.
El producto debe enviarse a una planta de
tratamiento de residuos local o debe ponerse
en contacto con las autoridades locales.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
34 www.electrolux.com
ou raspadores metálicos afi ados para limpar a superfície do dispo-
sitivo. Use apenas detergentes neutros.
Limpe regularmente os ltros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e
remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
Use um pano ou escova para limpar o interior do dispositivo.
2. INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimen-
tos, choque elétrico, queimaduras
ou danos ao dispositivo.
A instalação do dispositivo pode ser
realizada por uma pessoa qualifi cada.
• Não instale ou use um dispositivo da-
nifi cado.
Siga as instruções de instalação forneci-
das com o dispositivo.
• Devido ao grande peso do dispositivo,
tenha sempre cuidado ao movê-lo. Use
sempre luvas de proteção e calçados
completos e resistentes.
Antes de instalar o dispositivo, remova
todas as embalagens, etiquetas e película
protetora.
Não ventile o ar através da abertura da
parede, a menos que o orifício tenha sido
projetado para essa nalidade.
2.2 Conexão elétrica
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio
e choque elétrico.
A conexão elétrica deve ser feita por um
eletricista qualifi cado.
• Certifi que-se de que as especifi cações
na placa de identificação estejam de
acordo com as características da fonte
de alimentação.
Se o símbolo ( ) não estiver impresso
na placa de identifi cação, o dispositivo
deve estar aterrado.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e totalmente isolada.
Não deixe o cabo de alimentação pen-
durado.
Não use adaptadores ou cabos de ex-
tensão multibillion.
• Se a tomada de energia estiver solta,
não conecte o dispositivo.
Não desconecte o dispositivo puxando-o
pelo cabo de alimentação. Sempre puxe
o plugue.
• A proteção contra choque elétrico de par-
tes energizadas e peças isoladas deve ser
montada de tal maneira que não possa
ser desmontada sem ferramentas.
Certifi que-se de que o dispositivo esteja
instalado corretamente. Um cabo de força
solto e incorreto pode causar o sobrea-
quecimento dos contatos.
• Conecte o dispositivo somente após a
instalação. Certifi que-se de que a fon-
te de energia esteja disponível após a
instalação.
2.3 Uso
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimen-
tos, queimaduras e choque elétrico.
• O dispositivo destina-se apenas a co-
zinhar. Não use o dispositivo para ns
diferentes dos especifi cados.
• Não altere a especifi cação do dispositivo.
• Não opere o dispositivo com as mãos
molhadas ou em contato com a água.
• Utilize apenas acessórios fornecidos com
o dispositivo.
Durante o cozimento e a fritura, gorduras
e óleos não devem entrar em contato com
chamas ou objetos quentes.
Não use grades elétricas vazias.
Não use o dispositivo como base
para armazenar outros itens.
Não use lupas, óculos ou outros disposi-
tivos ópticos similares para olhar direta-
mente para a fonte de luz do dispositivo.
2.4 Manutenção
Para reparar o dispositivo, entre em con-
tato com um centro de serviço autorizado.
35
PORTUGUÊS
• Use apenas peças de reposição originais.
2.5 Utilização
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou
sufocação.
Para obter informações sobre o descarte
correto do dispositivo, entre em contato
com as autoridades locais.
• Desconecte o dispositivo da fonte de
energia.
• Corte o cabo de alimentação perto do
corpo do dispositivo e descarte-o.
3. MANUTENÇÃO
Limpar o fi ltros antigordura pelo menos cada
2 meses para evitar riscos de incêndio, em
relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja
efectuada na máquina de lavar loiça, uma
eventual perda de cor não compromete de
forma alguma o funcionamento dos fi ltros.
O fi ltro de carvão não é passível de limpeza
nem renovação e deve ser substituído aproxi-
madamente a cada 4 meses de uso ou, no
caso de uso particularmente intensivo, com
mais frequência.
4. COMANDOS
Modelos EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira
velocidade.
Botão C = interruptor segunda velocidade.
Botão D = interruptor terceira velocidade.
Modelos EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1: Primeira velocidade do motor.
0: Motor desligado.
2: Secunda velocidade do motor.
: Luzes desligadas
: Luzes ligadas
36 www.electrolux.com
5. MÉTODOS DE
INSTALAÇÃO
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
O exaustor pode ser na versão fi ltrante ou
na versão aspirante. Decidir desde o início o
tipo de instalação.
Para uma maior efi ciência, aconselhamos a
instalação do exaustor na versão aspirante
(se possível).
Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o ex-
terior através de uma condutas de exaustãor.
Versão fi ltrante
O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo
no local.
6. ILUMINAÇÃO
O depurador deve ser desligado da fonte de
alimentação.
Modelos LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,
certifi que-se de que as mesmas esfriaram.
Substitua por lâmpadas do mesmo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modelos LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
No caso de danifi cação do refl ector, para
evitar o perigo, o mesmo deve ser substituído
pelo fabricante, seu técnico de serviço ou
uma pessoa bem qualifi cada.
7. CUIDADO DO AMBIENTE
NATURAL
Os materiais com o símbolo devem ser
reciclados.
Para submeter os materiais de embalagem à
reciclagem devem ser colocados em reci-
pientes de resíduos preparados. Resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos devem
ser reciclados para ajudar a proteger o meio
ambiente e a saúde humana. Dispositivos
com o símbolo não devem ser descarta-
dos com o lixo doméstico.
O produto deve ser enviado para uma
estação de tratamento de resíduos local ou
entrar em contato com as autoridades locais.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
41
alimentazione.
Tagliare il cavo di alimentazione vicino al
corpo dell’apparecchio e smaltirlo.
3. MANUTENZIONE
P
ulire i fi ltri antigrasso in rapporto all’uso,
almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di
incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in lava-
stoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie,
un eventuale scolorimento non compromette
in nessun modo la funzionalità dei fi ltri.
I fi ltri al carbone attivo non sono lavabili e non
possono essere rigenerati, devono essere
sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o
piu’ frequentemente secondo l’uso.
4. COMANDI
Modelli EFTF19K, EFTF19W, EFTF19X,
LFT416X, LFT419K, LFT419W, LFT419X,
LFT426X, LFT429X :
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF
motore alla I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
Modelli EFT39K, EFT39X, LFT316X,
LFT319X:
1 : Motore alla prima velocità.
0 : OFF motore.
2 : Motore alla seconda velocità.
: OFF Luci
: ON Luci
5. METODI DI INSTALLA-
ZIONE
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o
in versione fi ltrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore effi cienza, consigliamo di
installare la cappa in versione aspirante (se
possibile).
Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno
attraverso un condotto di scarico.
ITALIANO

Product Specifications

Brand: Electrolux
Category: Extractor hood
Model: LFT429X

Do you need help?

If you need help with Electrolux LFT429X, ask a question below and other users will answer you




Extractor hood Electrolux User Manuals

Extractor hood User Manuals

Latest Extractor hood User Manuals

AEG

AEG DI8821-MA Manual

27 October 2024
Amica

Amica 60290 Manual

27 October 2024
Amica

Amica 60331 Manual

27 October 2024
AEG

AEG DF6260MLA Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH90GLSS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BRT90SS Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH60BLSS Manual

27 October 2024
Smeg

Smeg KPFA9AN Manual

27 October 2024
Classique

Classique CLRH90LSS Manual

27 October 2024
Baumatic

Baumatic BRC90SS Manual

27 October 2024